Marauders: Year One

Перевод
R
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
388 страниц, 116 795 слов, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
101 Нравится 28 Отзывы 52 В сборник

Дерганый Тутман

Настройки
      — Что?       — Ничего, — ответил Джеймс, вновь возвращаясь к своей тарелке с кашей.       Это был последний свободный день перед началом учебы. С самого утра Большой Зал был полон обменивающихся впечатлениями о прошедших праздниках. Римус сидел напротив Джеймса и Сириуса за столом Гриффиндора и с аппетитом ел. Подняв взгляд от тарелки, он заметил, что Джеймс как-то странно смотрит на него.       — Нет, Джеймс, я же вижу, — спросил Римус. — Что случилось?       Джеймс помотал головой и продолжил есть.       — Может просто устал после поездки, — сказал Сириус, зевая только для того, чтобы поддержать свою точку зрения. — Дорога из Лондона не близкая. Я, например, очень плохо спал. Постоянно казалось, что я еще в поезде.       — Точно, — кивнул Джеймс, тоже зевая.       — Скорее, вы просто проболтали полночи, — пробормотал Питер, злой на себя за то, что все-таки уснул и дал ребятам уйти куда-то без него.       Он очень хотел доказать им, что может быть таким же крутым и забавным, как они. Хотел показать, что ни в чем им не уступает и может быть отличным товарищам в придумывании и реализации секретных планов или чем они там занимались ночью.       Римус вздохнул и отложил ложку, взял стакан с тыквенным соком и обвел взглядом Большой Зал. За учительским столом все было, как обычно. Вдруг взгляд мальчика зацепился за профессора Тутмана. Тот сидел, глядя строго в свою тарелку, и выглядел куда бледнее, чем обычно. Нахмурившись, Римус повернулся к своим товарищам.       — Джеймс, — сказал он. — Ты получил письмо, что я отправил тебе на каникулах?       Джеймс снова оторвался от тарелки с кашей. Во взгляде его читалась смесь восторга и того странного выражения, с которым он смотрел на Римуса. Наконец, восторг победил.       — Да, — ответил мальчик, искоса поглядывая на учительский стол. — Тебе удалось выяснить, что затевал Тутман?       Римус только помотал головой.       — Что затевал? — одновременно спросили Питер и Сириус.       Поняв, что они еще не в курсе всей истории, Римус тихо рассказал ребятам про то, как заметил Тутмана, крадущимся в подземелья, а потом нарвался на Малфоя и Снейпа и те не дали выяснить, чего хотел профессор.       — Это нехорошо, — пробормотал Сириус. — Совсем не хорошо.       — Может ему просто захотелось побыть одному? — предположил Питер.       — Говорю вам, здесь что-то нечисто. Они не хотели, чтобы я что-то увидел. А сейчас… Просто посмотрите на Тутмана, -Римус махнул рукой в сторону учительского стола. — Он выглядит нездоровым. Весь дерганый какой-то.       — Мои родители, — сказал Сириус, размахивая ложкой и разбрасывая повсюду кашу. — Еще в августе, когда мы общались, говорили, что у Темного Лорда есть свой человек в школе. Что если Тутман шатался по слизиринским подземельям… — мальчик поморщился.       — Тутман? — глаза Джеймса расширились. — Работает на Темного Лорда?       — Похоже на то, — драматично произнес Сириус.       Сердце Римуса забилось быстрее. Конечно, он предполагал, что что-то подобное может иметь место, но не воспринимал эту догадку всерьез, пока ее не озвучил Сириус. Мальчик нервно сглотнул. Ему нравился Тутман. Сама мысль о том, что один из его любимых преподавателей может быть плохим парнем, заставляла его чувствовать себя дурно. Но Сириус слышал разговор своих родителей, а, насколько знал Римус, Блэки были очень близки к Темному Лорду и значит источник Сириуса был весьма достоверен.       — Я слышал, Тутман говорил с Дамбладором про дополнительные меры защиты Каминной Сети от агентов Темного Лорда, — возразил Джеймс. — Зачем ему тогда это?       — Может пытался отвлечь внимание, — пробормотал Римус. — Сказал, что держит ситуацию под контролем, чтобы заработать доверие директора, и действительно получить контроль над ситуацией.       — Точно! — тут же согласился Сириус.       — Но кто будет делать камин в туалете? — продолжил рассуждать Римус.       Сириус сразу помрачнел.       — Не знаю, — сказал он, немного погодя.       Позавтракав, мальчики покинули Большой Зал. В дверях Питер остановился, чтобы завязать шнурки, и остальные трое вырвались вперед. Джеймс посмотрел на лестницу, ведущую в подземелья, рядом с которой болтала компания слизиринцев.       — Хотел бы я спуститься туда и заглянуть посмотреть, чем занимался Тутман, — сказал он, слегка нахмурившись.       — Понадобится пароль. Все-таки, ванная старост, — заметил Сириус.       — К тому же, — сказал Питер, нагоняя друзей. — Тебя заметят сразу, как только ты спустишься по лестнице.       — Об этом я волнуюсь несколько меньше, чем о пароле, — ответил Джеймс. — Не слышал, Тутман, Малфой или Снейп произносили его, Римус?       — Нет, — сказал Римус, направляясь к лестнице, ведущей в Башню Гриффиндора. Остальные последовали за ним.       Питер выглядел крайне раздосадованным.       — И что бы ты сделал, если б он у тебя был? Стал бы невидимкой? — неожиданно резко спросил он и прежде, чем Джеймс успел что-то ответить, продолжил: — Вы никогда меня не слушаете. Не относитесь серьезно к моим словам. Как будто вас всего трое. Как будто вы трое — умные, а я так просто дурачок-Питер, следом увязался.       — Но я могу стать невидимым, — ответил Джеймс, которого слова Питера сильно задели. — И если б ты не был таким придурком, я смог бы рассказать как.       — Это очень продвинутая магия, Джеймс, — неуверенно заметил Римус. — Не для нашего уровня точно. Если ты действительно собираешься сделать это, просто прочитать учебник будет мало.       — Вовсе нет, — горячо возразил Джеймс.       — Ты не сможешь стать невидимым! — не менее запальчив воскликнул Питер.       — Могу!       — Это невозможно, а ты… Ты… Ты самоуверенный индюк! — крикнул Питер.       Люди — в том числе, болтавшие у лестницы слизиринцы — начали оборачиваться в их сторону. Питер резко развернулся, сжал кулаки и побежал прочь.       Остальные тоже поспешили скрыться от всеобщего внимания, привлеченного вспышкой Питера. Они взбежали на второй этаж, пробежали по коридору и остановились, только добравшись до движущейся лестницы. Там мальчики остановились перевести дыхание.       — Ладно, хвастайся, — сказал Римус, глядя прямо на Джеймса. — Как ты собираешься стать невидимым?       Джеймс огляделся, убедился, что поблизости никого нет, затем, понизив голос, сказал:       — У меня есть мантия-невидимка.       Сириус громко фыркнул.       — Мантия-невидимка? –восхищенно переспросил Римус. — Шутишь?       — Нет у него никакой мантии, Рим, — закатил глаза Сириус. — Сочиняет, чтобы прихвастнуть. Как и говорил Питер. Может скажешь правду, Джеймс?       — Я и так говорю правду, — возмутился Джеймс. — На каникулах я рассказал папе про карту, и он отдал ее мне, чтобы помочь нам. Кстати! Еще он сказал мне, — мальчик замолчал, заметив в дальнем конце коридора ярко-желтые глаза — из-за доспехов за ребятами с интересом наблюдала старая кошка.       — Миссис Норрис, — пробормотал Джеймс. — Скорее всего и Филч где-то рядом. Идем. Вернемся в спальню. Я докажу вам, что говорю правду.       Мальчики поднялись по лестнице. Они отправились в Башню длинной дорогой. С пятого этажа доносились злобные смешки Пивза, а встречаться с полтергейстом первокурсникам не хотелось.
101 Нравится 28 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (1)