Marauders: Year One

Перевод
R
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
388 страниц, 116 795 слов, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
101 Нравится 28 Отзывы 51 В сборник

Чих

Настройки
      — Это было не смешно, — сказала Лили, оказавшись наконец в гостиной и обнаружив там Римуса, Питера, Сириуса и Джеймса.       Джеймс и Сириус, сидя на полу, учили Питера накладывать липучие чары. Римус же устроился за одним из столов с учебником — он явно собирался позаниматься. Сириус и Джеймс сразу оторвались от своего занятия и посмотрели на вошедшую девочку.       Джеймс очаровательно, как умел только он, улыбнулся.       — Да ладно тебе, Эванс, — сказал он. — Это же просто шутка. Мне правда нужна помощь с зельями, поэтому я сказал Сириусу — верно, приятель? — «Кто научит меня лучше, чем Лили Эванс?» И вот ты здесь. К тому же, застрять в сальной ловушке Нюньчика — реальная беда, знаешь ли. Видела эти фотографии уток, рыб и кого-то еще? Разве вам в маггловских школах о таком не рассказывают? — мальчик коварно ухмыльнулся. — Я просто забочусь о твоей безопасности.       Лили сильно разозлилась, но даже несмотря на это, она едва сдержалась, чтобы не похихикать над тем бредом, что нес Джеймс. Девочка сурово посмотрела на ребят, мысленно считая до десяти. Только окончательно убедившись, что не засмеется, она сказала:       — Джеймс Поттер, ты просто ужасен, и я надеюсь, ты завалишь этот предмет.       Она наморщила нос, резко развернулась и ушла в сторону спален.       Даже из своей комнаты она могла слышать, как смеется Сириус Блэк, а Джеймс Поттер кричит глупые, очевидно неискренние извинения. Она легла на спину и, закатив глаза, слушала эти приглушенные звуки.       Немного погодя, кто-то постучался в дверь. Лили села.       — Да? — отозвалась она.       Дверь открылась. На пороге стояла Алиса Белл с крайне довольным выражением на лице.       — Лили Эванс, что ты сделала с мальчиком?       Из-за спины Алисы доносилась плохая версия какой-то сопливой романтичной песенки, и Лили, услышав ее, лили стукнула себя рукой по лбу.       — Римус Люпин сказал, он так весь вечер.       Лили коротко пересказала Алисе события, приведшие к тому, что Джеймс Поттер в гостиной ведет себя как конченный идиот, пока снизу доносился его голос, к которому иногда примешивался голос Блэка. Последний, правда, присоединялся только в самых забавных местах.       — Может тебе спуститься вниз и просить его, — сказала Алиса.       — Ему просто нужно немного успокоиться, — ответила Лили.       Алиса тряхнула головой.       — Не похоже, что это произойдет скоро, Лили.       Лили все равно отказалась. Немного поболтав с подругой, Алиса ушла к себе. Вскоре Джеймс выдохся, в гостиной воцарилась тишина, и Лили вздохнула с облегчением. Девочка слезла с кровати, достала из сумки учебники и села делать домашние задания. Впрочем, много сделать она не успела — внимание девочки привлек странный звук, донесшийся из гостиной.       Лили стало любопытно. Она отложила книги в сторону. Спустившись по лестнице, девочка осторожно заглянула в гостиную, но никого там не увидела. Она нахмурилась и уже собиралась вернуться обратно в спальню, как вдруг услышала позади себя чей-то громкий чих.       — Кто здесь? — воскликнула Лили, оглядываясь по сторонам.       Ответа не последовало.       — Я знаю, что здесь кто-то есть. Я слышала, как ты чихал, — сказала девочка, спустившись обратно. — Время уже позднее, знаешь ли, у тебя будут большие проблемы, если поймают вне спальни. Из-за тебя Гриффиндор потеряет баллы!       Лили оглядела гостиную, полностью уверенная, что обнаружит кого-нибудь — скорее всего, Поттера, — за одним из стульев или под столиком у камина, но никого не было. Девочка стояла посреди гостиной, в полном одиночестве. Она точно слышала чей-то чих. Лили знала это точно, но похоже, здесь действительно никого не было. Лили посмотрела на портрет Гордерика Гриффиндора, но тот спал или просто претворялся спящим, как он иногда любил делать. Девочка ждала, что кто-то покажется из укрытия, чувствуя себя крайне глупо. Наконец Лили сдалась и вернулась в спальню.       Может она слышала кого-то из домовых эльфов? Девочка забралась в постель и закуталась в одеяло.       «Невидимым? Северус, ты серьезно?» — ей почему-то вспомнились слова, сказанные тогда в пустом классе Северусу, когда его поймал Филч и мальчик утверждал, что там были Джеймс и Сириус.       «Такое возможно», — возразил тогда Северус. — «Есть заклинания…»       А потом, когда она спросила Джеймса, тот ведь не отрицал. «Лили, Лили… Разве важно как?» — сказал он тогда, вспомнила девочка.       Лили моментально раскрылась, снова выскочила из спальни и сбежала по лестнице вниз.       — Джеймс Поттер, — сказала она, обращаясь к гостиной. — Я знаю, что ты здесь, и требую немедленно показаться! — она огляделась по сторонам, гадая, какую отвратительную шутку отмочит Поттер на этот раз. Но ничего не произошло. — Я знаю, что ты невидимый, Джеймс! — выдала она.       По-прежнему ничего.       И тут впервые она обратила внимание на проход, ведущий из гостиной. Он был приоткрыт. Едва заметно, но все-таки.       Лили подошла к портрету и открыла проход, выглянула в пустой, темный коридор. Девочка не знала, куда они пошли, и никакой возможности узнать не было. Поэтому она вернулась в гостиную и плотно закрыла за собой проход. Лили поднялась в спальню, но только за тем, чтобы взять пару учебников, а затем устроилась в кресле перед камином. Девочка была намерена дождаться возвращения Джеймса Поттера и потребовать у него ответы.

* * *

      — Эй, Лили Эванс, почему спишь здесь?       Лили вздрогнула. Ей снился сон — очень приятный, она брела по лесу за ярким огоньком — когда кто-то потряс ее за плечо. Открыв глаза, девочка не сразу поняла, где находится и почему перед ней стоит Джеймс Поттер.       — Поттер? — удивленно спросила она.       Джеймс улыбнулся.       — Эванс?       Девочка попыталась сесть, но поскольку она спала в крайне неудобном положении, у нее сильно болела шея.       — Ох, — простонала Лили, потирая больное место.       — Вот почему спать в кресле — плохая идея, — сказал Джеймс. — Во всяком случае, всю ночь, — добавил он. — Не пойми меня неправильно, мне приходилось спать в кресле пару раз. В том числе в этом самом.       Лили огляделась.       — Подожди, я… Я провела здесь всю ночь?       Это было похоже на правду — за окном уже светило солнце.       — Но… но я слышала… Я хотела… Ты…       Девочка снова посмотрела на Джеймса. В голове у нее вертелась сотня вопросов.       Джеймс улыбнулся.       — Я? — переспросил он. — Что ты слышала, Лили?       — Чих, — недоуменно ответила девочка.       — Чих? — улыбка Джеймса стала еще шире.       — Д-да, — подтвердила девочка, вдруг осознав, насколько глупо звучит. — Я слышала какой-то звук и подумала, что…       Она перевела взгляд вниз — на стол — и задумалась, паззл не складывался.       Джеймс пожал плечами.       — Не знаю, что ты слышала, Лили, — сказал он. — Но это точно был не мой чих…       Девочка знала, в этом не могло быть сомнения, что мальчик говорит не всю правду — это было видно по его взгляду — но доказать что-либо Лили не могла.       — Спроси у Римуса, или Сириуса, или Питера, если хочешь, — предложил Джеймс. — Всю ночь мы провели вместе.
101 Нравится 28 Отзывы 51 В сборник