Мы уже там?

Перевод
R
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
105 страниц, 36 668 слов, 73 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник

3.

Настройки
– Поверить не могу! – Перестать стучать кулаком по стенке лифта Дэнни, видимо, тоже не может. – Что случилось? – спрашивает Элайджа, когда они подходят к номеру. – Что случилось?! Элайджа, нас обманули. Наши собственные родители. Провели нас. Конечно, я знал, что они хотели заставить нас вместе сюда поехать. Но планировать это столько месяцев!.. Их уже приглашают в номер. Он идеален. Даже Дэнни приходится на секунду заткнуться, чтобы насладиться видом на канал. От дождя остался только звук, и канал сердито атмосферен, загадочно чужд. Пока Дэнни дает чаевые (наверняка ниже принятого) носильщику, Элайджа ставит сумку на кровать у окна. Когда Дэнни снова поворачивается к окну, чары спадают и он продолжает нудеть: – Просто не могу поверить, что они такие… манипуляторы. Как они могли лгать прямо нам в глаза столько месяцев! – А по-моему, это даже мило с их стороны, – бормочет Элайджа. – Чего? – Я сказал, что они сделали нам сюрприз. Элайджа по многолетнему опыту знает, что сейчас лучше всего – просто переждать разговор. Разобрать вещи. Покивать в нужных местах. Притвориться, что Дэнни прав, пусть даже тот ведет себя так, как будто его затащили на свидание вслепую с кем-то омерзительным. Штука в том, что Дэнни не очень-то любит слушать свой голос, особенно монологи. Где-нибудь посреди предложения он вдруг понимает, что продолжать нет смысла. Если его точку зрения и не разделяют, он свое сказал. Вот и сейчас он вздыхает: «Если бы они только…» – замирает и прислушивается к звуку дождя за окном. Он осознает, что прилетел в Венецию и родители его не слышат. Он подходит к шкафу и вешает куртку. Обрывок последней фразы повисает в воздухе, и о нем забывают.
9 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник