Ш.Х. (Режиссерская версия)

PG-13
Завершён
22
автор
Фэндом:
Размер:
35 страниц, 15 554 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник

Часть 6

Настройки
У вас одно непрочитанное сообщение…       Номер не определён. Чтобы прочитать его придётся открыть Сообщения. Он уже было хотел поддаться желанию прочитать сообщение при Джоне, но это не входило в список «100 вещей, которые можно делать при Джоне, чтобы не свести его с ума». — Ты не прочитаешь?       Шерлок помотал головой. Не сейчас. Не при нем. Если он разблокирует телефон и увидит, что это от Ирэн, он умрет на месте. Почему-то он был предельно в этом уверен. Был ли в его действиях хоть какой-то рационализм? Нисколько. Вот поэтому он столько лет и сторонился чувств. Невозможно думать ясно, когда сердце готово выпрыгнуть из грудной клетки. — А если это сообщение… ну, … от неё?       Оно могло быть от кого угодно. Шерлок в принципе не так часто получал сообщения, вся его деятельность весьма успешно процветала на электронной почте. Может, это какая-нибудь реклама Glovo или Bank of England. Он не хотел давать себе лишних надежд. — Я посмотрю позже. Сейчас… Точно не время. Я не могу. — Хорошо. Тебе еще нужна помощь с чем-то? Если я найду что-то полезное, я скину тебе на почту.       Шерлок пожал ему руку. — Спасибо. Я сделаю все, что в моих силах. Она в Лондоне. Значит у меня есть возможность обойти все его районы, все детские площадки и детские сады в надежде найти их. — Ты стал намного эмоциональнее, Шерлок. Не могу не сказать, что мне нравятся эти изменения в тебе. — Я не раз говорил, что сантименты уничтожают человека, мешают ему думать. И кажется, сейчас я состою из одних только сантиментов. Мне действительно нужно найти свою дочь и Ирен. И я сделаю ради этого все, что могу. Надежда умирает последней. ***       Ирэн только что пришла с работы. Она забрала маленькую Шарлотту из детского сада, который был недалёко от дома. Вместе они поужинали и заботливая мать села на кроватку дочери, чтобы прочитать ей на ночь сказку. Но тут семейную идиллию прервал звонок. Ирэн редко кто-то звонил, разве что сосед, когда Шарлотта пролила с балкона воды на его любимого кота, или новая воспитательница садика, которая была искренне поражена способностями двухлетнего ребёнка. «Конечно она способная! С такими генами-то…» — подумала тогда Ирэн. Тем не менее, женщина поцеловала дочь в щеку и сказала, что сказка будет чуть позже. Адлер вышла из комнаты Лотты и прикрыла дверь. Телефон все продолжал трезвонить. Кто-то явно был настойчив и не хотел сдаваться. Ирэн сняла трубку. — Я слушаю, — устало пробормотала женщина. — Добрый вечер, мисс Адлер. Сердце упало к ногам. Только не он! От этого до боли знакомого тембра голоса женщина готова была упасть без чувств, но все же мысль, о испуганном ребёнке, который найдёт маму лежащей без сознания на полу ужаснула ее сильней. — Вы очень давно не звонили. Не скрою, я очень удивлена. — Не было необходимости вам звонить. Прошу прощения, что напугал вас. — А сейчас необходимость появилась? — все внутри сжималось от волнения. — Да, — без лишних эмоций ответил Холмс-старший. — Я рада за Вас. Я могу идти? — внутри она буквально молилась на то, что этого будет достаточно. Она не была готова слушать его дальше, чтобы он не собирался сказать. — Нет. — Вы так и будете отвечать односложными словами? — внутри все закипало от злости. Чертов Майкрофт Холмс! — Возможно. — Да прекратите же Вы! Я знаю, что Вы звоните по делу. Давайте же о нем и поговорим. — Вы правильно подметили, мисс Адлер. О Нём. — Не темните. О ком? — кажется, ее сердце еще никогда не билось с такой скоростью. — О деле.       Этот диалог определенно начал действовать Ирэн на нервы. Односложные фразы, которыми сыпал ее собеседник просто выводили из себя. — Давайте же поговорим о деле. Что Вы такого хотели мне сказать, что соизволили позвонить впервые за сколько? Два года?       Собеседник хрипло рассмеялся. — Кое-кто узнал Вашу тайну. Кое-кто собирается ее раскрыть. Вы в безопасности, не переживайте. Но кажется, Вам грозит новая душевная рана. Ах, как я не люблю такие выражения. Они крайне не верны. У души нет материального физического тела, а значит и ран быть не может. — Неужели… Он узнал? — нет-нет-нет-нет, этого просто не может быть… — О! Вы наконец-то поняли о каком Нём мы говорим. — Как? Неужели вы? — Боюсь, это слишком сложно для Вашего понимания. Быть может это лучше обсудить при личной встрече?       Ирэн тяжело вздохнула. Ее спокойный маленький мир в одно мгновение разрушился. — Я надеялась, что скажу это Вашему младшему брату, но… Поужинаем, мистер Холмс? *** Вы — неправда. Вас никогда не было. Вы любовь, а любовь — безвременна. Вы не рядом, вы не со мной. Быть может и вовсе, вы уже другой. Беспорядочно быстро и бессмысленно жалко Развиваюсь по ветру, шатко Цепляясь за осколки воспоминаний, За ваши улыбки, объятия. Из-за моих скитаний Мой мир был разрушен. Я построила новый. Хрупкий, нежный, неизведанный и толковый. Там не было вас. Я не знаю, как вы. Здесь все наполнено смехом, Но почему-что по щекам соленые капли Разбиваются об него эхом. Вы — неправда. Вас никогда не было. Но вы снова здесь, и я будто вне времени. Подойдите поближе. Умоляю: простите. Просто будьте рядом. И обнимите.
22 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник