Время лечит все раны

Перевод
NC-17
Завершён
1683
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
416 страниц, 124 725 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1683 Нравится 298 Отзывы 615 В сборник

Глава 6

Настройки
Глава 6 Беллатриса хмуро посмотрела на тонкий терракотовый горшок, который профессор Спраут вручила каждому студенту, когда шестикурсники вошли в оранжерею и заняли свои места на приличном расстоянии от демонстрационного стола. Тонкие молодые саженцы были в неглубокой клумбе на столе, с того места, где стояла Беллатриса, они выглядели как обычные молодые саженцы: коричневые и ломкие. Профессор Спраут вошла вслед за последним студентом, ее щеки потрескались от свежего октябрьского воздуха. — Доброе утро, студенты. — она просияла, усаживаясь за стол и натягивая толстые перчатки из драконьей кожи. Беллатриса тут же отключилась, когда та начала объяснять историю и свойства молодого саженца. Этим утром профессор Дамблдор и профессор МакГонагалл пришли в слизеринскую гостиную и попросили Гермиону пойти с ними. Все трое не завтракали, и теперь Гермиона пропускала их первый урок. Они не могли забрать ее из-за заклинания, подумала Беллатрикс. — прошла неделя! Кроме того, они бы и меня забрали. — Мисс Блэк, Вы все еще с нами? Беллатриса вскинула голову и посмотрела на профессора Спраут, которая повторила вопрос, который Беллатриса пропустила мимо ушей. — Я спросила, не могли бы Вы назвать нам его общепринятое название. Беллатриса покраснела от смущения и промолчала. Профессор Спраут приподняла бровь: — Ну, тогда кто еще может назвать мне общепринятое название? — Это душа дуба, профессор, — сказал мальчик из Рейвенкло. — Вот именно! Пять очков Равенкло, мистер Брэдли. Он ухмыльнулся Беллатрисе, а профессор Спраут продолжала говорить. — Душа дуба печально известен тем, что опытные ведьмы и волшебники умели заманивать своих врагов в ловушку внутри дерева. Из-за этого было запрещено рубить их, потому что не было никакого способа узнать, есть ли в нем «душа» или нет. — Но сегодня мы не будем иметь дело с такими мрачными идеями. Душа дуба, как известно, является жизненно важным компонентом большинства противоядий, и сам по себе имеет много важных применений, таких как… Беллатриса снова отключилась, представив, как запирает мальчика из Равенкло внутри дерева. Кем он себя возомнил, ухмыляясь Блэк? Ее мысли вернулись к Гермионе, и она перебрала все худшие сценарии, которые могли произойти в кабинете Дамблдора. — Мисс Блэк! — Беллатриса подскочила и подняла голову, чтобы встретить разочарованный взгляд профессора Спраут. — Не могли бы Вы повторить мне, почему важно носить перчатки, когда имеешь дело с душой дуба? Второй раз за этот день Беллатриса почувствовала, как ее щеки запылали от смущения. Профессор Спраут покачала головой: — Мисс Блэк, пожалуйста, покиньте мой класс и вернитесь, когда будете готовы и сможете слушать. Послышалось несколько шепотков, когда Беллатриса, с красными от стыда щеками прошествовала к двери и выскочила, чувствуя, как дверь захлопнулась с дребезжащим звуком, который дал ей небольшое удовлетворение. Она шла, не думая, и почти не удивилась, когда добралась до туалета на втором этаже, где швырнула сумку на землю и сильно пнула ее, отправив через всю комнату, где она распахнулась и разбросала ее содержимое по каменному полу. Она подошла к одной из раковин и повернула кран. Как только вода заскрипела в редко используемой трубе, она набрала ее в ладони и снова и снова плескала себе в лицо, пытаясь стереть из памяти, какими горячими стали ее щеки. — Ооооо, это же Грозная Блэк! — рядом с ней раздался радостный визг. — Я не видела тебя здесь с тех пор, как начались занятия в школе. Я почти подумала, что ты выросла из этого. — Миртл со стоном повернулась и заглянула в лицо Беллатрисе. — Заткнись! — она сплюнула, подняла мокрую голову и уставилась на стонущую Миртл в зеркале. Миртл хихикнула, приблизившись к лицу Беллатрисы. — В чем дело, Грозная? Кто-то был жесток с тобой? Беллатриса уставилась на свое отражение, пока Миртл перечисляла вопросы. Ее гнев рос с каждой секундой, но она была полна решимости не обращать на нее внимания. — Возможно, люди будут дружелюбны к тебе, если ты перестанешь смотреть на всех так, будто хочешь их убить. Вот это взгляд! Только ты не можешь убить меня, я уже мертва. Без колебаний Беллатриса выхватила палочку и прицелилась в Миртл. — Oppugno! Миртл вскрикнула, когда рассыпанные по полу перья, бумаги и чернильницы полетели на нее. Беллатриса с удовлетворением наблюдала, как предметы продолжали роиться вокруг Миртл, пока, наконец, с громким воплем Миртл не влетела в дверь кабинки и, как подозревала Беллатриса, в один из унитазов. Не прошло и минуты, как плач Миртл эхом разнесся по трубам. Беллатриса отошла в пыльный угол, села на перевернутую корзину для мусора и с легкой улыбкой прислушалась к шуму, наполнявшему комнату. **** Гермиона сидела совершенно неподвижно в своем кресле, изо всех сил стараясь не сломаться перед Дамблдором или МакГонагалл. Она только что два часа слушала, как Дамблдор говорил о том, что она вряд ли когда-нибудь вернется домой. Она не знала, что хуже: то, как весело Дамблдор все объяснял, или сочувственные взгляды, которые МакГонагалл бросала на нее со стула рядом с ней.  — К сожалению, в случаях путешествий во времени нет известных заклинаний, которые можно было бы назвать «туда и обратно» — сказал Дамблдор, глядя на нее поверх очков-половинок. — а если мисс Блэк… — Лестрейндж — вяло сказала Гермиона. Дамблдор и МакГонагалл переглянулись. — Если бы миссис Лестрейндж была заперта в Азкабане на столько лет, невозможно, чтобы она смогла создать что-то подобное. Макгонагалл откашлялась. — Профессор Дамблдор и я готовы помочь Вам во всем, что Вам может понадобиться, когда Вы привыкнете к здешней жизни. Вы ни в чем не будете нуждаться, мы договорились создать счет в Гринго….  — Есть еще вероятность, что я смогу вернуться домой, верно? — спросила Гермиона. Взрослые обменялись еще одним взглядом. — Мисс Грейнджер, надежда есть всегда, — мягко сказал Дамблдор. — но я должен посоветовать Вам подготовиться. Крайне маловероятно, что Вы вернетесь в свое время. — Вы не понимаете, мои друзья подумают, что случилось что-то ужасное. Они подумают, что смогут найти меня! — Гермиона наклонилась вперед и ухватилась за край стола Дамблдора, пытаясь заставить его понять. — Они убьют себя! — Через несколько десятилетий Вы сами сможете объяснить им ситуацию. Или один из нас сделает это, если Вы не сможете. — МакГонагалл положила руку на плечо Гермионы. — Со временем мы узнаем больше. У нас есть несколько десятилетий, чтобы побеспокоиться о Ваших друзьях. Сейчас Вам нужно успокоиться и побеспокоиться о себе. В течение следующего часа они обсуждали планы, как помочь Гермионе полностью перемениться. Она лишь отчасти прислушивалась к их благонамеренным планам, и вместо этого думала о том, как она всегда представляла себя стареющей с Гарри и Роном, спустя долгое время после того, как Гарри победил Воландеморта, что он и должен был сделать. Вместо этого она появится, почти на три десятилетия старше их, и это если она выживет в Первой Волшебной войне. Мысль, которая у нее играла с тех пор, как она попала сюда, всплыла у нее в голове. Если Беллатриса, самая преданная последовательница Воландеморта каким-то образом исчезнет из поля зрения… Гермиона перестала притворяться, что слушает. Беллатриса, которую она знала, не была способна на пытки и убийство. Насколько мне известно, нет. Она отбросила эту мысль и с новой силой решила не допустить того, чтобы Беллатриса стала женщиной, убившей Сириуса. Она заслуживала гораздо большего, чем стать сумасшедшей фанатичкой, которую Гермиона встретила в лесу. — Мисс Грейнджер, Вы все еще с нами? Она оторвалась от своих мыслей и посмотрела на профессора Дамблдора, который одарил ее доброй улыбкой.  — Может быть, обсудим это позже? Она кивнула, встала и закинула сумку на плечо. МакГонагалл легонько сжала ее второе плечо и сообщила, что сегодняшний урок отменяется. Гермиона коротко кивнула ей и убежала в коридор, прежде чем заплакать перед ними. Коридоры были почти пусты. Большинство студентов все еще были на занятиях, а те, кто не был, вероятно, прятались в общих комнатах. Она с трудом сглотнула комок, образовавшийся в горле. Ее глаза горели от раздражения, и она слепо шла по коридорам, не зная, куда идти. В гриффиндорской гостиной никого не было, она была в слизеринской мантии, и присутствие там напомнило бы ей о Гарри и Роне. Другим вариантом была слизеринская гостиная или ее общая комната. Она быстро отбросила эту мысль. Слизерин был последним местом, где она хотела быть сейчас. Она пробормотала список мест, куда могла бы пойти, но, в конечном счете, только одно казалось реальным. Она поднялась на второй этаж и быстро пошла в сторону туалета для девушек. Сегодня стоны Миртл казались особенно громкими. Хорошо, подумала Гермиона, меньше всего мне нужна хорошая компания. Решительно толкнув дверь, она вошла в комнату. Она тут же поскользнулась в луже и упала на пол, уронив на ходу сумку. - Что за… — она быстро поднялась на ноги и откинула с глаз мокрые волосы. Вода доходила ей до середины икр и была ледяной на ощупь. Примерно в метре от двери образовался барьер, не дававший жидкости выплеснуться в коридор. Ее глаза искали источник воды, она вытащила палочку, готовая починить это. Плач Миртл почти потонул в шуме воды. Почти. Она подошла, чтобы осмотреть кабинки, и остановилась как вкопанная. Насквозь промокшая Беллатриса стояла в проходе, ее темные кудри прилипли к лицу. Она подняла глаза, когда Гермиона начала шлепать в ее сторону, и после того, как выражение удивления промелькнуло на ее лице, расплылась в широкой улыбке. — Она очень громко плакала. — объяснила она, стараясь перекричать шум. Она протянула ледяную руку и притянула Гермиону к себе. — Я думала, что дам ей повод поплакать, но, видимо, она шутила надо мной! — она засмеялась, указывая на дыру в стене за унитазом, где Беллатриса, очевидно, взорвала трубу. Вода гневно брызнула из дыры неумолимым потоком. Гермиона сначала ничего не ответила, затем со вздохом, который пришел после многих лет гонений за безрассудными мальчиками, она подняла палочку и приготовилась произнести слишком знакомое заклинание, но остановилась, когда почувствовала руку Беллатрисы на своем плече.  — Подожди минутку. — прошептала Беллатриса, ее губы были так близко, что Гермиона почувствовала теплое дыхание на своей щеке. — Не так уж плохо, что она попадет в коридор, еще какое-то время никто ничего не будет знать, а к тому времени, — она надавила на запястье Гермионы — мы все уберем. Это займет две минуты. Гермиона помолчала, размышляя, и позволила Беллатрисе оттащить себя к противоположной кабинке.  — Давай просто насладимся моментом. — сказала Беллатрикс, обнимая Гермиону за талию и удерживая ее на месте. — Правда, красиво? Раздражение охватило Гермиону. Она промокла насквозь и замерзла, но выражение лица Беллатрисы помешало ей сказать то, что она хотела. Темные глаза умоляюще смотрели на нее, и Гермиона поймала себя на том, что гадает, не по той ли самой причине Беллатриса пришла в туалет Миртл, что и она. Скрыться. Гермиона сдалась и расслабилась рядом с другой девушкой, наблюдая вместе с ней. Через несколько мгновений, несмотря на вой Миртл, ее грусть начала отступать. Она почувствовала как улыбка тронула ее губы. — Да, — согласилась она, — вроде того.
Примечания:
1683 Нравится 298 Отзывы 615 В сборник
Отзывы (3)