Время лечит все раны

Перевод
NC-17
Завершён
1683
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
416 страниц, 124 725 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1683 Нравится 298 Отзывы 615 В сборник

Глава 9

Настройки
Глава 9 Не могу поверить, что предложила это! подумала про себя Гермиона. Беллатриса ушла, чтобы убедиться, что их соседи по спальне крепко спят, и Гермиона втайне надеялась, что кто-нибудь из них проснется и спустится вниз, чтобы ей не пришлось доводить дело до конца. Это было глупо и импульсивно! — Я начала думать как Гарри и Рон. — проворчала она себе под нос, расхаживая взад и вперед перед камином. Серебряные подсвечники на каминной полке поблескивали в полумраке, а окна были темнее, чем когда-либо, отчего просторная общая комната казалась меньше. — Кто такие Гарри и Рон? Гермиона обернулась, когда Беллатриса вернулась в гостиную с маленькой сумочкой. Ее черные кудри были убраны от лица с помощью расчески.  — Кузены, — быстро сказала Гермиона, — они мои кузены. Странное выражение промелькнуло на лице Беллатрисы, когда она поставила сумку на край стола и вытащила из нее плащ Гермионы. Она молча протянула Гермионе руку, задумчиво глядя на нее. — Может, нам не стоит этого делать. — выпалила Гермиона. — Давай останемся здесь. Мы можем просто подождать до следующих выходных или каникул! Ты можешь забрать ее тогда, и мы могли бы…. — Не будь смешной, — холодно сказала Беллатриса — мы сделаем это сегодня вечером. — Она держалась напряженно, словно боялась, что Гермиона бросится обратно в спальню. Схватив свой плащ, Гермиона с интересом посмотрела на зачарованную сумку: — Она достаточно большая, чтобы все вместить? — Мы могли бы разместить в ней всю библиотеку, если бы захотели. — она посмотрела на Гермиону. — Ты хотела взять еще какие-нибудь книги? Пока мы будем там мы могли бы также…. — Нет. — твердо сказала Гермиона — Мы возьмем только ту, за которую заплатили. Если решим купить что-нибудь еще, мы можем вернуться, как только магазин снова откроется. Беллатриса надула губы. — Ты уверена? — Да. — Гермиона застегнула плащ, не обращая внимания на преувеличенный вздох своей подруги. — Прекрасно. — Беллатрикс застегнула плащ, схватила сумку, вынула из нее две свечи и сунула в карман плаща. — Вот, зажги это. — сказала она, передавая одну Гермионе. Это была длинная белая свеча с серебряной надписью на незнакомом Гермионе языке. — Почему мы не можем просто использовать Люмос? — спросила она. — Увидишь. Просто зажги. — Беллатриса удовлетворенно улыбнулась, когда Гермиона взяла свечу и зажгла ее, выгнув бровь, когда ничего необычного не произошло. Простое пламя лениво мерцало на сквозняке. — Это все? — Гермиона скептически посмотрела на Беллатрису. — Почему у тебя не горит? — спросила она, когда Беллатриса постучала палочкой по фитилю своей свечи. Медленная улыбка растянулась на лице темной ведьмы. — Горит. Увидев растерянное выражение лица Гермионы, она подтащила ее к окну и указала на стекло. — Ты не видишь свою свечу, не так ли? — спросила она с понимающим взглядом. Гермиона покачала головой, девушки были слегка видны в угасающем пламени камина, но в остальном стекло было темным. — Как…. — Старый секрет семьи Блэков, — сказала Беллатриса с оттенком гордости — только тот, кто зажег свечу, может видеть ее свет. Для всех остальных темно. — Она подошла к входу в общую комнату, — таким образом, мы не выдадим себя случайно. Взмахом руки она распахнула дверь и исчезла в темноте. Гермиона нервничала, когда они шли по дремлющему замку. Портреты в основном спали, а те, кто не спал, бормотали что-то о том, что пора спать. Беллатриса беззаботно шла позади Гермионы, которая никогда не осознавала, насколько она воспринимала плащ-невидимку как должное. Она была уверена, что каждый скрип — это Филч, совершенно забыв, что его еще нет здесь. Для нее было огромным облегчением, когда они наконец добрались до статуи одноглазой ведьмы. — Это все? — спросила Беллатриса с легким недоверием в голосе. Гермиона рассеянно кивнула, стоя перед ней и пытаясь вспомнить, что говорил Гарри, чтобы открыть проход. — Что нам сейчас делать? — спросила Беллатриса, выглядя раздраженной, когда Гермиона шикнула на нее. — Гарри говорил, что есть пароль или что-то в этом роде. — она задумалась, на мгновение забыв, что Беллатриса стоит рядом с ней. — Он сказал…. — она посмотрела в лицо одноглазой ведьмы, как будто ответ был написан у нее на лбу. Беллатриса становилась все более нетерпеливой, пока Гермиона перебирала в памяти слова Гарри насчет статуи. Она раздраженно заерзала рядом с брюнеткой, но Гермиона проигнорировала ее. Затем, словно по зову, это слово всплыло у нее в голове. — Dissendium! — сказала она, торжествующе улыбаясь удивленной Беллатрисе, когда горб ведьмы открылся, чтобы показать секретный проход. Она автоматически забралась в статую, чувствуя, как Беллатриса прижимается к ней сзади. Две девушки проскользнули в узкий темный туннель. Было холоднее, чем ожидала Гермиона, с затхлым запахом, который предполагал, что в туннеле не было свежего воздуха в течение многих веков. — Ты была права. - сказала Беллатриса, с интересом оглядываясь вокруг. Она поднялась на ноги, отряхивая пыль и паутину с одежды. — Похоже, ты удивлена. - сказала Гермиона с легким смешком, прежде чем взять инициативу в свои руки. Земля под ногами была влажной, и она ступала осторожно, боясь поскользнуться. Они молча шли плечом к плечу по коридору, ожидание нарастало между ними. Время от времени они останавливались, чтобы расчистить паутину, или осторожно обходили скользкий участок земли. Наконец они добрались до конца коридора. На мгновение показалось, что там нет ничего, кроме низкого потолка и каменной стены, а затем Беллатрикс указала вверх. — Это все? Под «этим» подразумевалась плита, достаточно большая, чтобы через нее мог пролезть человек. Она была тяжелой, и им обеим потребовалось поднять ее, чтобы открыть, а затем Гермиона подтянулась и попала в помещение, похожее на склад. Гермиона отодвинула в сторону несколько коробок, когда они вошли в маленькую темную комнату, и отошла в сторону, чтобы Беллатриса могла подняться. — Где мы? — спросила темноволосая ведьма, оглядываясь вокруг. — В «Сладком королевстве». Мы в подвале. — сказала Гермиона, улыбаясь на улыбку, которая распространилась по лицу Беллатрисы. — Это потрясающе! — Беллатриса посмотрела на дыру, через которую они только что прошли, а затем снова на Гермиону. — Ты понимаешь, что мы можем сделать? Нам больше никогда не придется сидеть взаперти в замке! Гермиона покачала головой.  — Нет, мы используем это только сегодня. Мы не можем сделать это снова. — она закрыла люк и удивилась, как он плавно сливается с полом. Никто никогда не заподозрит, что он ведет в секретный туннель. Расправив плечи, она подошла к шаткой лестнице, ведущей на первый этаж. — Мы даже не должны делать этого сегодня. - сказала она виновато.- Просто ты казалась такой расстроенной и… — она замолчала. Беллатрикс подошла к ней: — Нет проблем. — она сверкнула улыбкой, — мы будем использовать его только в тяжелых обстоятельствах. — Она усмехнулась про себя, поднимаясь по лестнице. Вздохнув, Гермиона последовала за ней. Они вышли в другую, чуть более чистую кладовую, и Беллатриса быстро подошла к одному из забрызганных дождем окон. — Идеально. - сказала она. — Путь к «Тома и свитки» свободен. Если есть сигнальные чары, мы быстро сбежим. Лучше задуть наши свечи, похоже, дождь идет довольно сильно. — Сигнальные чары? — обеспокоенно спросила Гермиона, задув свою. Комната была погружена в темноту, только оранжевые уличные фонари освещали комнату через окна. Беллатриса рассмеялась, схватила свечу Гермионы и положила ее в карман плаща вместе со своей. — Ты думала, это будет так же просто, как прошептать «Алохомора» над запертой дверью? Гермиона покраснела, отчего Беллатриса рассмеялась еще громче: — Ну, это не так. Будь готова ко всему. — Может быть мы не должны…. — Ты не отступишь сейчас. - твердо сказала Беллатриса, открывая окно. Гермиона напряглась, ожидая сигнала тревоги. Не дождавшись его, она вздохнула с облегчением и заметила, что из палочки Беллатрисы, окружавшей окно, струится туманный голубой свет. Ее глаза сузились. — Ты когда-нибудь делала это раньше? — Нет. — Беллатрикс спрыгнула на мокрую траву. — Не закрывай окно. - предупредила она, когда Гермиона повторила ее действия. — На всякий случай. — Ты уверена, что не делала этого раньше? — Я никогда не вламывалась в магазин, нет. Гермиона застонала. Единственный фонарь слабо светил сквозь проливной дождь, когда они шли к темному магазину. — По крайней мере, он смоет наши следы. — радостно воскликнула Беллатриса, пробегая небольшое расстояние до двери магазина. Гермиона быстро последовала за ней, едва не столкнувшись с Беллатрисой, когда та ступила под навес. Беллатриса откинула капюшон, подошла к ручке и, наклонившись, вытащила палочку.  — Алохомора. — прошептала она. Замок щелкнул, и она выпрямилась, бросив через плечо улыбку Гермионе. Наверное, простая Алохомора все-таки работает, надменно подумала Гермиона. Ее уязвленная гордость тут же ослабла, когда другая ведьма посмотрела на нее через плечо. — Ты готова? — спросила Беллатриса с темным блеском в глазах. Гермиона не могла не улыбнуться в ответ. — Да. В тот момент, когда ее ноги коснулись внутренней части магазина, высокий крик вырвался из центра магазина, выбивая стекла из окон и двери. — Как называется книга? — закричала Гермиона, пытаясь скрыть страх в голосе, когда крик стал громче. — Искусства Блэков. - сказала Беллатриса. Она закатила глаза, увидев потрясенное выражение на лице Гермионы. — Она была написано моей прапрабабушкой, это сборник любимых заклинаний семьи. — она подтолкнула Гермиону к группе полок. — Помоги мне найти ее, пока кто-нибудь не пришел! Гермиона начала искать, смутно осознавая, что Беллатриса ищет в другой стороне магазина. Казалось, прошли часы, прежде чем она нашла большой том в черной коже с тисненой золотой буквой «Б» сбоку. Опустив ее, она с облегчением вздохнула, прочитав обложку: «Руководство по искусствам Блэков», автор Каллисто Блэк. — Я нашла ее! — воскликнула она. Беллатриса мгновенно оказалась рядом с ней, пробегая руками по заголовку. — Прекрасно! — прошептала она, беря книгу и осторожно засовывая ее в сумку. Она решительно направилась к двери, но Гермиона схватила ее за руку, прежде чем она успела уйти. — Ты уже заплатила за нее? — Да, Гермиона! Конечно, я уже заплатила им! — начала Беллатриса, ее глаза умоляли, когда шум стал почти невыносимым. Снаружи Гермиона слышала слабые голоса, перекликающиеся друг с другом. — Достаточно того, что мы вломились. Мы не можем воровать. — закричала Гермиона. С драматическим вздохом Беллатриса подтолкнула ее к двери: — Боже упаси! Когда они подошли к двери, Гермиона повернулась и быстро пробормотала очищающее заклинание, удаляя все следы их пребывания в магазине. Они выползли наружу, всматриваясь сквозь дождь. К ним приближалась группа с огнями. — Готова бежать? — спросила Гермиона. — Мы можем просто наложить на них Конфундус. - предложила Беллатриса. — Ну, технически мы здесь не правы. — ответила Гермиона. — я бы чувствовала себя лучше, если бы мы этого не делали. — Ладно, тогда бежим. Без предупреждения Беллатриса бросилась в сторону «Сладкого Королевства». Гермиона последовала за ней, молясь, чтобы дождь заглушил смех Беллатрисы. Она бросилась к окну и плотно закрыла его. Она повторила очищающее заклинание и последовала за Беллатрисой в подвал. Они были на полпути к Хогвартсу, когда сердце Гермионы прекратило гонку. На этот раз Беллатриса шла впереди, ее палочка освещала проход.К тому времени, как они вышли через одноглазую ведьму, единственной частью Гермионы, которая все еще была затронута этим инцидентом, были ее руки, которые слегка дрожали, когда она снова зажгла свечу. — Как ты думаешь, за нами кто-нибудь следил? — прошептала она веселой Беллатрисе. - Нет. — тихо рассмеялась Беллатриса. — Давай вернемся в общую комнату, я бы хотела взглянуть на эту книгу, прежде чем мы ляжем спать. Они тихо шли через темный замок. Внезапно Беллатриса остановилась, все следы веселья исчезли с ее лица. — Прингл. Гермиона прислушалась, услышав звон ключей и шарканье ног по каменному полу. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Беллатриса остановила ее, втолкнув в нишу за доспехами, а затем втиснулась рядом с ней. Она была тесной и неудобной. Им пришлось задуть свечи, чтобы случайно не обжечь друг друга. Гермиона оперлась одной рукой о стену и ухватилась за паз между шлемом и задней пластиной. Беллатриса опасно балансировала рядом с ней, обхватив рукой талию Гермионы, когда та чуть не упала. — Он ушел? — обеспокоенно спросила Гермиона, — он уже прошел? — Тсс. — Беллатриса выглянула из-за доспехов. — Я слышала о нем ужасные вещи. - прошептала Гермиона, миссис Уизли ненавидела его. — Мне бы очень не хотелось, чтобы он поймал меня вне постели. — ТСС! — прошипела Беллатриса, на этот раз более настойчиво. Грохот стал громче, и Беллатриса откинула голову назад, нечаянно прижав ее к голове Гермионы. В поле зрения появился Аполлион Прингл, его горящие глаза вглядывались в темноту. Гермиона вспомнила все, что Молли Уизли рассказывала о нем. Филч вдруг показался ей очень милым парнем. — О боже, о боже, о боже. — повторяла она хриплым шепотом. Она начала задыхаться. Беллатриса снова попыталась успокоить ее, но безрезультатно. Прингл напрягся, проходя мимо доспехов, и повернул голову в поисках источника шума. Беллатриса в панике огляделась, словно пытаясь понять, как заставить брюнетку замолчать. Потом наклонилась вперед, обняла Гермиону за шею и крепко прижалась губами к ее губам. Гермиона застыла от удивления. Беллатриса Блэк целовала ее! Ее! И ее губы были невероятно мягкими. Все остальные мысли вылетели у нее из головы, когда она придвинулась ближе к темной ведьме и поцеловала ее в ответ. В коридоре Прингл напряженно прислушался и, ничего не услышав, зашаркал дальше по коридору.
1683 Нравится 298 Отзывы 615 В сборник
Отзывы (2)