Глава 10
16 апреля 2019 г., 11:12
Глава 10
Сердце Гермионы бешено заколотилось, когда она отстранилась от Беллатрисы. Что только что произошло? Темная ведьма все еще прижимала ее к себе, но отвернулась, ее лицо было нечитаемым в темноте. На мгновение глаза Гермионы скользнули по ее подбородку, пока она пыталась взять себя в руки. Осознание медленно осенило ее, и она опустила взгляд, прежде чем Беллатриса смогла посмотреть на нее.
— Думаю, он ушел. — пробормотала Беллатриса несколько минут спустя.
Гермиона кивнула и протянула книгу, когда Беллатриса выскользнула из-за доспехов. Отдав книгу, она последовала за ней. Волна облегчения захлестнула ее, как только ноги коснулись твердой земли.
Она почувствовала руку Беллатрисы на своей руке, и ее лицо запылало в ответ.
— Готова идти? — спросила Беллатриса, не глядя на нее. В ее голосе прозвучали напряженные нотки, как будто она была так же взволнована и смущена, как и Гермиона.
Гермиона кивнула, опустив глаза. Ее губы были холодными и покалывающими, и она рассеянно провела по ним рукой, следуя за Беллатрисой по коридору.
Они молча вернулись в общую комнату. Беллатриса шагнула вперед, ее лицо было скрыто густой завесой волос. Дважды они чуть не столкнулись с учителями, но каким-то образом им удалось вернуться в общую комнату незамеченными.
Огонь почти погас, когда они вернулись в общую комнату. Лишь несколько угольков мерцали под пеплом. Взмахом волшебной палочки Гермиона вернула его к жизни, осветив холодную гостиную.
Беллатриса бросила книгу на один из диванов и прислонилась к стулу, когда Гермиона закрыла за собой дверь. Факелы на стене давали достаточно света, чтобы видеть друг друга, и Гермиона, не сводя глаз с темной ведьмы, пересекла комнату и прислонилась к столу.
— Беллатриса, — начала Гермиона — я….
— Ты была в шоке. — сказала Беллатриса, стиснув зубы и уставившись на пятно у своих ног. — Ты была в панике, и я не хотела объяснять Принглу, почему мы бродим по коридорам ночью с этим… — она указала на старую книгу — я просто… — она скрестила руки на груди.
— Ты поцеловала меня.
Это было не обвинение. Слова прозвучали тихо, едва слышно из-за потрескивания огня.
Беллатриса подняла глаза на Гермиону, затем снова посмотрела на свои ноги.
— Да.
Она говорила так тихо, что Гермиона почти не услышала. Ее румянец был алым пятном на ее щеках.
— Ты… — Гермиона глубоко вздохнула, чувствуя тяжесть в груди, — ты думаешь так обо мне?
— Ты была такой шумной. — Беллатриса явно пыталась говорить спокойно, но ей это не удалось. — Нас могли поймать! Я должна была что-то сделать.
— Я не это спросила.
Беллатриса медленно подняла глаза и встретилась взглядом с Гермионой. Ее глаза мрачно поблескивали в свете факелов.
— Я считаю тебя своей лучшей подругой. Я не собираюсь это испортить.
— Но ты…? — Гермиона почувствовала, как улыбка тронула уголки ее рта, несмотря на тяжелую атмосферу. Она считает меня своей лучшей подругой! Даже после стольких лет близости с Гарри и Роном было в новинку, что кто-то еще называет ее другом. Она провела слишком много лет, будучи слишком книжной, слишком властной, слишком… слишком. Тепло расцвело в ее груди, когда она посмотрела на девушку напротив.
Кивок был почти незаметен.
— Оу. — сказала Гермиона. Оу.
Беллатриса не моргая, уставилась на Гермиону:
— Я не уродка.
Любой, кто не провел последние несколько месяцев практически бок о бок с ней, не заметил бы легкой паники в ее голосе.
— Нет, ты не уродка. — Гермиона ответила сразу же, как будто эта идея была нелепой. Так оно и было.
— Я ничего не могу с этим поделать. — голос Беллатрисы звучал расстроено, когда она откинулась на спинку дивана.
Гермиона внимательно посмотрела на нее, отметив румянец, заливший ее щеки, и то, как она рассеянно прикусила нижнюю губу. Из-за дождя тонкие пряди волос, обрамлявшие ее лицо, завились в локоны, и Гермиона почувствовала внезапное желание погладить их, откинуть назад и убрать озабоченный взгляд, который сморщил ее лоб. Ее взгляд вернулся к губам Беллатрисы, и она почувствовала теплое покалывание внизу живота, когда вспомнила их поцелуй.
Ты не должна так думать, — предупредил ее внутренний голос, — ничего хорошего из этого не выйдет.
В кои-то веки она отказалась поддаваться страхам в своей голове. Все мысли о собственной временной линии вылетели у нее из головы, когда она поймала себя на том, что прокручивает в голове их поцелуй. Это был очень хороший поцелуй, подумала она, медленно улыбаясь. И все закончилось слишком быстро. Ее глаза метнулись к Беллатрисе, и она приняла решение.
Как только Беллатриса открыла рот, чтобы что-то сказать, Гермиона сократила расстояние между ними, запустила пальцы во влажные темные кудри и поймала губы темноволосой ведьмы в поцелуе.
Беллатриса отпрянула, широко раскрыв глаза от удивления.
— Что ты делаешь?
Лицо Гермионы вспыхнуло в ухмылке:
— Я думаю, что я ничего не могу с этим поделать.
Беллатриса облегченно рассмеялась, ее руки обвились вокруг талии Гермионы и заключили ее в объятия. С минуту она крепко держала ее, потом опомнилась и смущенно опустила руки.
— Давай взглянем на нашу книгу. — предложила Беллатриса, выпрямляясь и садясь на диван.
Гермиона села рядом с Беллатрисой и подняла палочку к камину. Она удовлетворенно улыбнулась, когда вместо угасающих угольков взревел огонь. Она придвинулась ближе к подруге и кивнула, чтобы та продолжала.
— «Руководство искусствам Блэков», — прочитала она, — «сборник любимых заклинаний Каллисто Блэк».
Она перевернула страницу и начала читать.
****
Темная Башня пахла дождевой водой и плесенью, и Гермиона не могла не думать о Сириусе, стоя посреди седьмого этажа и наблюдая, как Беллатриса осматривает каждую камеру с энтузиазмом ребенка-исследователя. В то утро Миртл была в особенно скверном настроении, а команда в плюй-камни тренировалась перед входом в лодочный домик, так что им пришлось искать другое уединенное место, где можно было бы провести время.
— Стены мокрые! — воскликнула Беллатриса, убирая руку от скользкого камня. Ее глаза расширились, когда она пристально вгляделась в стены. — Здесь надписи!
Их палочки были единственным источником света в башне, и она прижала ее к стене, беззвучно шевеля губами, пока читала написанное.
Гермиону затошнило, когда Беллатриса рассмеялась из угла камеры.
— Как ты думаешь, что за сумасшедших они держали здесь? — крикнула она, оглядываясь через плечо на Гермиону, — они высечены в камне. Это требует самоотверженности.
Ветер стонал, пробираясь по комнате.
Гермиона обхватила рукой ржавую решетку на стене камеры. Вид Беллатрисы, смеющейся, красивой и такой молодой по ту сторону толстых прутьев решетки, был невыносим.
— Белла, — ее голос звучал хрипло, — Белла, пожалуйста, выйди оттуда.
Белла улыбнулась, услышав свое прозвище, и встала.
— Не можешь видеть меня за решеткой, любимая? — поддразнила она.
Гермиона слабо рассмеялась, борясь с желанием немедленно вытащить Беллатрису из башни. Я не должна была соглашаться, когда она попросила меня прийти сюда, подумала она, это была ужасная идея.
Она подошла прислониться к расколотому, покрытому водой столу. Мурашки побежали по ее рукам, когда она подумала о худой, изможденной женщине, которая отправила ее назад во времени. Она смотрела, как Беллатриса водит руками по шершавым камням, и обещала себе, что сделает все возможное, чтобы Беллатриса не стала такой.
За последние несколько недель они стали еще ближе, их дружба переросла в нечто большее. Все было так естественно, так легко с Беллатрисой. Чем ближе подходила Гермиона, тем меньше ее заботило все, что она читала о последствиях манипулирования временем. Она была полна решимости спасти Беллатрису.
— Здесь уже несколько поколений никого не было. — сказала Беллатриса, теребя железное кольцо, прикрепленное к стене. — Мой отец часто говорил нам, что именно сюда помещают учеников, получивших наказание. - ухмылка появилась на ее лице, — я доказала ему, что он не прав в свою первую неделю здесь. А мама говорит, что Хогвартс был одним из самых безопасных мест для содержания опасных преступников. Тогда родители начали жаловаться, и им разрешали пользоваться этими камерами только во время летних каникул или в крайних случаях.
Она вышла из камеры и начала осматривать деревянный стул, который прогнулся от воды и покрылся плесенью.
— Теперь у них есть Азкабан, так что в камерах нет необходимости. — она многозначительно улыбнулась Гермионе, — если только сумасшедший преступник не разгуливает на свободе.
Гермиона вздрогнула.
— Интересно, собираются ли они когда-нибудь привести в порядок это место? — прокомментировала Беллатриса, рассматривая свои грязные руки, — это абсолютно отвратительно!
— Может, стоит снести его? — предположила Гермиона, когда Беллатриса подошла к маленькой койке, стоявшей вверх ногами у входа в одну из камер.
Беллатриса подошла к Гермионе и обняла ее за талию теплой рукой.
— Они не могут этого сделать. — она быстро поцеловала брюнетку в губы и улыбнулась, — где мы будем держать всех этих опасных людей, которые угрожают невинным ученикам Хогвартса?
Услышав дразнящий вопрос Беллатрисы, Гермиона почувствовала, как по спине пробежал холодок. Беллатриса, казалось, ничего не заметила.
— Представь себе всех этих людей, которые были здесь. — продолжала она, — кто они, что они сделали.
Гермиона не хотела представлять.
— Не думаю, что смогу вынести, если меня запрут. — тон Беллатрисы был легкий, когда она отпустила Гермиону и пошла обратно к камере. Она провела рукой по грубой железной решетке. — Я слишком наслаждаюсь свободой. Я думаю, это убьет меня. — Она стряхнула ржавчину с руки, — а что насчет тебя?
— Здесь холодно. — сказала Гермиона, подойдя и взяв за руку Беллатрису, — мы можем уйти?
— Ты в порядке? — Беллатриса подняла палочку, чтобы осветить лицо Гермионы, ее глаза были обеспокоены. — Что случилось?
Гермиона пожала плечами и постаралась говорить непринужденно.
— Мне просто холодно. Не возражаешь, если мы вернемся?
Беллатриса медленно кивнула, опуская палочку.
— Конечно.
Гермиона вздохнула с облегчением и повела Беллатрису к лестнице. Она в последний раз посмотрела на ряд пустых камер, прежде чем спуститься по скользким ступеням.
Гермиона не отпускала руку Беллатрисы, пока вела ее через двор к дверям замка. Даже тогда она крепко сжимала пальцы Беллатрисы. Другой ведьме, казалось, было все равно, она просто сжала их в ответ. Ее рука была теплой и успокаивающей в ледяной руке Гермионы.
— Мы должны вернуться. — выдохнула Беллатриса, когда они остановились в дверях, ее глаза блестели, — Вот… — она повернулась к Гермионе и быстро поцеловала ее, смеясь над удивленным писком Гермионы.
Когда она отстранилась, Беллатриса снова посмотрела на башню.
— Только представь, что можно узнать там.
Ветер трепал ее кудри, когда она тяжело смотрела вверх.
— Ничего такого, чему мы не могли бы научиться здесь. — быстро сказала Гермиона. В животе у нее было такое ощущение, будто она пытается сделать сальто на метле.
Беллатриса удивленно посмотрела на нее. Мгновение она изучала лицо Гермионы, потом что-то мелькнуло в ее глазах, и она расслабилась. Когда она заговорила, голос ее звучал мягко:
— Хорошо.
Гермиона улыбнулась, немного удивленная тем, что так легко сменила тему.
— Спасибо.
Беллатриса сжала пальцы Гермионы и потянула тяжелую дверь.
— Давай найдем что-нибудь теплое, чтобы выпить.
*****
Прошло несколько недель с их первого поцелуя, и Гермиона обнаружила, что наслаждается новым поворотом в их отношениях.
Они с самого начала договорились держать свои отношения в секрете. Не то чтобы кто-то из них знал, как назвать их отношения, но Гермиона видела, как губы Беллатрисы скривились в отвращении от количества парочек, которые проводили время, обнимая друг друга в коридорах.
— Зачем нам создавать из себя зрелища? — она растягивала слова, пока они сидели за своим обычным столом в библиотеке. Ее взгляд был прикован к паре хаффлпаффцев, занятых борьбой языками над стопкой книг по зельеварению.
— Сомневаюсь, что мы будем настолько неприятны. — сказала Гермиона, выгибая бровь от влажных звуков, исходящих от юных влюбленных.
Внезапно шум прекратился. Их лица, прежде полные страсти, выражали панику. Мальчик схватился руками за горло, а девочка попыталась закричать. Когда ее лицо покраснело, Беллатриса тихо рассмеялась.
— Это была ты? — спросила Гермиона, выгнув бровь. Она лениво перевернула страницу своей книги, больше не удивляясь тому, как легко Беллатриса использовала магию против своих сверстников. — Ты же знаешь, что нападать на других учеников против правил.
Беллатриса ухмыльнулась.
— Это школа, а не бордель. — она подмигнула. — через час или два все пройдет. - Ее нога задела ногу Гермионы под столом, — и это никому не повредит.
Гермиона покачала головой, не зная, улыбнуться ей или застонать.
Беллатриса сменила тему:
— Увидимся вечером в лодочном домике, хорошо?
— Хорошо. — подтвердила Гермиона, склонившись над своими записями по истории магии.
— Отлично. - радостно сообщила Беллатрикс. — Я принесу сюрприз.
Гермиона оторвалась от подробностей очередного восстания гоблинов.
— И что это?
— Это было бы подсказкой. — Беллатрикс усмехнулась, увидев любопытство на лице Гермионы. — Не ешь слишком много за обедом, — она подмигнула, — увидимся сегодня вечером.
Она собрала свои вещи и направилась к двери, повернулась, чтобы послать воздушный поцелуй, как только добралась до полки.
Гермиона усмехнулась про себя, возвращаясь к своим записям. Теплое чувство, которое у нее начало ассоциироваться с Беллатрисой, поселилось в ее животе, и она счастливо напевала себе под нос, пытаясь сосредоточиться на домашнем задании.
Несколько часов спустя глаза Гермионы расширились, когда она вошла в лодочный домик и направилась к лестнице, ведущей к воде.
— Что все это значит?
Беллатриса улыбнулась ей со своего места на каменном причале. Она наколдовала пару стульев и маленький столик, на котором стояла полированная шахматная доска. Над столом висело несколько фонариков.
— Ты упомянула, что никогда, — она подыскивала подходящую фразу, — не чувствовала себя комфортно с волшебными шахматами, поэтому я решила тебе помочь.
— Ты запомнила это? — спросила Гермиона, спускаясь к причалу. Она упомянула об этом мимоходом во время одного из их предыдущих разговоров. Беллатриса пригласила ее поиграть, но та отказалась. Ее щеки слегка вспыхнули, когда она вспомнила, как холодно вела себя с темной ведьмой.
Беллатриса кивнула и вытащила две маленькие коробочки из плетеной корзины, стоявшей под столом.
— Да.
Она поставила коробки на шахматную доску, а затем подошла к Гермионе у подножия лестницы, где обняла ее и притянула к себе.
— Тебе нужно научиться, чтобы позже мы могли сделать вещи более интересными.
Она опустила руки, улыбаясь румянцу, залившему лицо Гермионы.
— Интересными? — спросила Гермиона, пытаясь сохранить самообладание, когда Беллатриса наклонилась вперед и поцеловала ее в ключицу.
— Ммм… — пробормотала Беллатриса. Она медленно высунула язык, дразня кожу у основания горла Гермионы. — Я подслушала разговор семикурсников о новом правиле, согласно которому тот, кто теряет фигуру, теряет и предмет одежды.
— Белла. — Гермиона застонала, запустив пальцы в темные кудри, рассыпавшиеся вокруг них. У нее пересохло во рту при мысли о том, что это может повлечь за собой, и ей пришлось взять себя в руки, чтобы произнести следующие слова. — Я не собираюсь играть в шахматы на раздевание. Кто угодно может войти!
Беллатриса улыбнулась и выпрямилась, поймав губы Гермионы в голодном поцелуе.
— Ты можешь передумать, — сказала она между поцелуями, — когда научишься.
Кровь Гермионы бурлила от желания. Руки Беллатрисы внезапно оказались повсюду, поглаживая, разминая, дразня, везде, где она касалась, болело от желания. Ее собственные руки оставили прекрасные волосы Беллатрисы и бездумно тянули ее за одежду.
Внезапно Беллатриса отстранилась. Она прижалась лбом к Гермионе и хрипло рассмеялась.
— Что тут смешного? — спросила Гермиона, слегка удивленная тем, как хрипло прозвучал ее голос.
Беллатриса выпрямилась и погладила Гермиону по щеке.
— Понятия не имею. — призналась она, ее зрачки расширились. Каким-то образом, притянув Гермиону ближе, ее рот распахнулся в ослепительной улыбке. — Ты красивая.
— Ты тоже.
Так они оставались еще мгновение, а затем Беллатриса опустила руки и направилась к столу.
— Идем, ужин остывает.