Время лечит все раны

Перевод
NC-17
Завершён
1683
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
416 страниц, 124 725 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1683 Нравится 298 Отзывы 615 В сборник

Глава 20

Настройки
Глава 20 — Добрый вечер, Аполлион, Гораций. Сердце Гермионы, и без того бьющееся быстрее обычного, практически загудело, когда Альбус Дамблдор зашел в кабинет профессора Слагхорна. Слагхорн стоял за столом, красный и дрожащий. Зеленый шелковый халат гармонировал с ночным колпаком, который был у него на голове. Мускул дернулся на его щеке, когда Прингл присел на край полированного стола Слагхорна. — Директор. — коротко кивнул Прингл. Профессор Слагхорн выскочил из-за стола и указал дрожащим пальцем на девушек: — Альбус, я должен сказать, что я в состоянии наказать своих студентов! — он посмотрел на Прингла, как он продолжал обращаться к Дамблдору. — Не было никаких оснований, чтобы вызвать Вас. Это просто две студентки, бродящие по коридорам после комендантского часа. — Ха! — выплюнул Прингл, сверкнув желтыми зубами в свете свечей. — Это больше, чем просто бродить в темноте! — он сунул золотую книгу Дамблдору и указал грязным пальцем на отрывок. — Они пытались колдовать! — сказал он с кривой улыбкой. — Темную магию, судя по всему. Он открыл книгу на иллюстрации, изображавшей мальчика с шипами, пронзающими кожу. Надпись была написана на языке, который Гермиона не знала, и она видела, что Дамблдор смотрит на нее с большим интересом. — Понятно, — сказал он и взял книгу у Прингла. — Вы верите, что именно это заклинание эти студентки, — он слегка улыбнулся Беллатрисе и Гермионе — пытались выполнить? Прингл на мгновение растерялся. Он окинул девушек долгим испытующим взглядом и рявкнул: — Это самое. Гермионе захотелось пнуть Беллатрису за то, что она переворачивала страницы. По ее мнению, было бы лучше, если бы ее поймали при попытке сотворить анимагическое заклинание, чем то, что выглядело как очень болезненная форма пытки. — Дамблдор, я действительно должен вмешаться, — сказал профессор Слагхорн. Бархатный халат был расстегнут, открывая лиловую ночную рубашку. — Эти студентки не могли, — начал он заикаться, — я имею в виду, они не могли…. — Нет, — мягко сказал Дамблдор, — они не могли. Прингл выглядел так, будто его ударили в живот. — Директор, я видел их… — Заклинание, на которое я сейчас смотрю, предназначено для превращения вымершего сорта розы в человека.- он весело моргнул. — Язык, написанный здесь, был языком, на котором говорили эти трансформированные люди. В наши дни мало кто может это понять, и, если я не ошибаюсь, — он посмотрел на них поверх очков-половинок, — эти девушки не из их числа. — Конечно, нет! — закричал Слагхорн. — Эти обвинения смехотворны. Гермиона заметила, как губы Беллатрисы скривились в усмешке. Слагхорн сел обратно за стол. — Думаю, мы все согласны, — сказал он, усаживаясь в кресло, — что ничего зловещего не произошло. Все это было недоразумением. — он бросил свирепый взгляд на Прингла, затем повернулся с приятной улыбкой к Гермионе и Беллатрисе. — Уже поздно, — ласково сказал он, — и я думаю, вам пора спать. Я свяжусь с вами завтра насчет вашего задержания…. — Подождите минутку! — прорычал Прингл, недоверчиво глядя на Дамблдора. — Есть какие-то проблемы, Аполлион? — мягко спросил Дамблдор. Гермиона задумалась, нравится ли директору это взаимодействие. Его глаза блестели, когда он переводил взгляд с одного мужчины на другого. — Есть, — прорычал Прингл. — Эти студентки — он скривил губы в их сторону, — были пойманы в лодочном домике после комендантского часа. Темная магия или нет, — он ответил на свирепый взгляд Слагхорна, — они замышляли недоброе. — Ну, я не думаю, что мы можем сказать, замышляли ли эти студентки что-то недоброе, — сказал Дамблдор. — Нарушение правил после комендантского часа было традицией в этой школе с самого начала. — он усмехнулся. Лицо Прингла стало еще более разъяренным. Его руки сжались в кулаки, и Гермиона увидела толстую вену, пульсирующую возле большого пальца. Она придвинулась ближе к Беллатрисе. Дамблдор безмятежно улыбнулся. — Что Вы предлагаете, Аполлион? — Это мое задержание! — выплюнул он. — Альбус, серьезно! — Слагхорн снова поднялся со стула, его колпак при этом упал. Прингл ткнул себя большим пальцем в грудь. — Я нашел их, я должен наказать их. Так было всегда. Дамблдор хотел что-то сказать, но Слагхорн перебил его: -Я не позволю своим студенткам попасть в руки сумасшедшего. — прошипел он. — Гораций, — Дамблдор нахмурился, — обзываться не обязательно. — Мои извинения, — сказал Слагхорн, ничуть не смутившись. — Я считаю, что неразумно отдавать моих учеников на волю человека, который так явно их не любит. Прингл дернулся. — Я считаю, директор, — он стиснул зубы, — что этих студенток нужно наказать должным образом. Все в этом замке знают, что Слагхорн благоволит к своим ученикам. — Я уверен, что профессор Слагхорн относится к студентам своего факультета так же, как и к любому другому студенту. — Конечно! — выпалил Слагхорн. Гермиона почувствовала, как ее щеки запылали от унижения. Она остро осознавала, что она и Беллатриса были причиной этого. Она с тревогой наблюдала, как Слагхорн и Прингл осыпают друг друга оскорблениями. Беллатриса, как и Дамблдор, казалось, забавлялась с каждым словом. Она тихонько рассмеялась, когда Прингл назвал Слагхорна распухшей капустой. — Прекрати, — тихо сказала Гермиона. Беллатриса бросила на нее взгляд и закрыла глаза. Ее тело сотрясалось от беззвучного смеха, пока двое мужчин продолжали кричать друг на друга. Гермиона резко вздохнула, раздражение на мгновение прогнало беспокойство. Она смотрела на смеющуюся еще несколько секунд, а затем резко отвернулась. — Джентльмены, пожалуйста, — сказал наконец Дамблдор после нескольких отборных слов Прингла. — Думаю, у меня есть решение. Четыре пары глаз уставились на Дамблдора. — Я решил, — сказал он, — что будет лучше для всех, если мисс Блэк и мисс Гриер будут отбывать задержание с кем-нибудь еще.- он улыбнулся. — Думаю, нашему егерю не помешает помощь, поэтому они будут отбывать задержание вместе с ним. Прингл взвыл от отвращения. Он пробормотал что-то себе под нос, ткнул пальцем в Слагхорна и протопал к двери. — До свидания, Аполлион! — позвал Дамблдор, когда Прингл открыл дверь и вышел. Прингл коротко кивнул и захлопнул за собой дверь с такой силой, что она задребезжала на петлях. — Альбус, — сказал Слагхорн, когда дверь стабилизировалась, — Вы действительно собираетесь передать этих студенток Хагриду? Альбус смотрел немигающим взглядом на Слагхорна. — Я полностью доверяю Хагриду. Гермиона почувствовала, что ее губы стали сухими. Она совсем забыла о Хагриде. — Ну да, — поспешил сказать Слагхорн, — я имею в виду, он очень хороший егерь и очень надежный…. Беллатриса снова подавила смех. — Я просто не уверен, что… — между бровями Слагхорна появилась складка. — Профессор Слагхорн, уверяю Вас, что Хагрид более чем способен контролировать задержание. — Дамблдор улыбнулся. — Сейчас уже поздно. Мы вас больше не задерживаем.- Он подошел к двери и открыл ее. — Я просто провожу этих двоих в общую комнату. Гермиона не знала, кто выглядел более растерянным — Беллатриса или Слагхорн. Первая откровенно таращилась на директора, и Гермионе пришлось слегка подтолкнуть ее, чтобы она двигалась. — Спокойной ночи, Гораций! — весело крикнул Дамблдор, закрывая дверь. Все трое двинулись по коридору. Беллатриса продолжала бросать на Гермиону недоуменные взгляды, ее глаза расширились, когда Дамблдор начал насвистывать что-то похожее на детскую мелодию. Когда они дошли до входа в общую комнату, Дамблдор дружески кивнул Беллатрисе. — Если Вы не возражаете, мисс Блэк, я хотел бы поговорить с мисс Гриер. Беллатрисе на мгновение захотелось возразить, но вместо этого она вежливо улыбнулась Дамблдору. — Веритасерум, — сказала она входу, исчезая в нем, как только стена открылась. Гермиона осталась наедине с Дамблдором. — У Вас ко мне вопрос, мисс Грейнджер. Гермиона удивленно моргнула. Как он это делает? задумалась она. — Да, — сказала она, — просто, Хагрид… — Хагрид, — ласково ответил он. — Он мой друг, — честно призналась она, — мои друзья и я… — она представляла, сколько раз она, Гарри и Рон навещали егеря, сколько приключений они пережили из-за него. Норберт, Клювокрыл, Грохх. — Вы покинули меня, мисс Грейнджер, — сказал Дамблдор, отвлекая ее от мыслей. — Извините. — сказала она, чувствуя, что краснеет. — Вы боитесь, что Хагрид узнает Вас в будущем, — сказал он, — что Вы испортите линию времени, вступив с ним в контакт. — Ну, — сказала Гермиона, — да. — Ах, — усмехнулся Дамблдор. — Мисс Грейнджер, Вы недооцениваете слабость памяти. Увидев смущенный взгляд Гермионы, он продолжил: — Вы уже позаботились о том, чтобы не привлекать к себе внимания на занятиях, и тем самым обеспечили, что через несколько десятилетий станете далеким воспоминанием. — он махнул рукой. — Если Вы не будете пытаться стать другом Хагрида в этот период времени, я относительно уверен, что он не узнает Вас в будущем. — Ох, — сказала Гермиона. Она почувствовала, как тревога исчезает. В конце концов, если Дамблдор сказал, что все в порядке…. Дамблдор похлопал ее по плечу. — У Вас нет причин для беспокойства. — сказал он. — Полагаю, мисс Блэк с нетерпением ждет Вашего прихода. — он понимающе подмигнул, и Гермиона снова покраснела. — Веритасерум. — обратился он к двери. — Спокойной ночи, мисс Грейнджер. — Спокойной ночи, — сказала она, направляясь в гостиную. Она с нетерпением ждала приятного горячего напитка и уютной кровати, которая будет ждать ее после разговора с Беллатрисой. Она направилась к кожаному дивану и, счастливо улыбаясь, опустилась на него. Беллатриса тут же бросилась к ней. — Посмотри, — сказала она, протягивая ей кусок пергамента. — Белла, что… — попыталась спросить Гермиона. — Оно ждало меня, не знаю, как оно… — Беллатриса побледнела, ее зрачки грозили поглотить карие радужки. Она снова сунула пергамент Гермионе в лицо. — Прочитай его. Гермиона взяла его и посмотрела на мелкий почерк. Она почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Это было письмо, и оно гласило: «Беллатриса, Мне понравилась наша маленькая беседа. У Вас большой потенциал, и Вы заслуживаете учителя, достойного этого потенциала. Я буду на связи. Лорд Воландеморт».
1683 Нравится 298 Отзывы 615 В сборник
Отзывы (1)