Время лечит все раны

Перевод
NC-17
Завершён
1684
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
416 страниц, 124 725 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1684 Нравится 298 Отзывы 616 В сборник

Глава 21

Настройки
Глава 21 Беллатриса расхаживала взад и вперед по виадуку. Гермиона еженедельно встречалась с профессором МакГонагалл, и Беллатриса решила подождать ее здесь, а не возвращаться в общую комнату. В последнее время все, казалось, пялились на нее, когда она входила в комнату. Они шептались, прикрываясь руками, не потрудившись отвести взгляд, когда она замечала их. У нее по коже побежали мурашки. Она сердито пнула камень и с удовлетворением наблюдала, как он пролетел через балюстраду. Интересно, Андромеда или Нарцисса что-то рассказали, подумала она уже не в первый раз. Сестры никогда раньше о ней не говорили, но даже у гордости Блэков есть свои пределы. Она подошла ближе к краю виадука и положила руки на камень, который не давал ей упасть на скалы внизу. Ветер, более теплый, чем за последние месяцы, трепал ее волосы. Пахло дождем. Она глубоко вздохнула и скользнула взглядом по краю Запретного леса. — Беллатриса. — раздался шелковый голос у нее над ухом. Беллатриса взмахнула палочкой так быстро, что ткнула Люциусу Малфою в глаз. — Ах! — он схватился за глаз и зашипел от боли. Беллатриса опустила палочку. — А, это ты, — сказала она скучающим тоном. Она смотрела как он потирает глаз. — Мне нужно отвести тебя в больничное крыло? — Нет, нет, — сказал Люциус, выпрямляясь. Его глаз налился кровью и слезился. — Все в порядке, мне не стоило заставать тебя врасплох. — он очаровательно улыбнулся ей. — Нет, — сказала Беллатриса, — не стоило. Его улыбка слегка дрогнула, но тут же снова стала ослепительной.  — Прекрасный день. — сказал он, когда порыв ветра взъерошил его волосы. — Зачем ты здесь? — многозначительно спросила Беллатриса. — Ну, — рассмеялся Люциус, — я пытался поговорить с тобой несколько раз, но ты никогда не бываешь одна. Его губы изогнулись в понимающей улыбке, и Беллатриса почувствовала, как холодеет. Ничего, сказала она себе, он ничего не знает. Ее пальцы сжались вокруг волшебной палочки, и она боролась с собой, чтобы не проклясть его. Или ткнуть палочкой в другой глаз. — Чего ты хочешь, Люциус? Улыбка Люциуса померкла.  — Отец рассказал мне, что во время каникул… Беллатриса смотрела, как он сглотнул, и ждала продолжения. — Он сказал, что Темный Лорд приходил к тебе, когда ты была больна, — глаза Люциуса сияли от волнения, — что он на самом деле говорил с тобой. Беллатриса подняла бровь. — Темный Лорд? Люциус кивнул. — Так мы его называем. — Кто мы? Люциус засмеялся. — Ну, мы, конечно же. Те, кого он выбрал, чтобы следовать за ним. Я, ты, еще несколько избранных. Тон Беллатрисы стал ледяным: — Я ни за кем не следую. Глаза Люциуса расширились от шока.  — Но он выбрал именно тебя. Отец говорит, что никогда не видел, чтобы Темный Лорд так интересовался кем-то. Я имею в виду, — он оглядел виадук, чтобы убедиться, что никто их не слышит, — он послал тебе личное письмо! Слова Люциуса повисли в воздухе. — Откуда ты знаешь об этом? — спросила Беллатриса, стараясь говорить спокойно. Люциус выпятил грудь. — Он использовал отцовскую сову. Он пока живет у нас. — Это должно быть волнующе для тебя, — сказала Беллатриса. Казалось, земля уходит у нее из-под ног. На мгновение ей пришла в голову мысль столкнуть его с обрыва. Люциус пропустил сарказм мимо ушей. — Ну, отец довольно близок к Темному Лорду. Вот почему он так много знает. — он усмехнулся. — Он позволяет мне быть лидером хогвартского клуба. Она пыталась говорить безразличным тоном. — Есть клуб? — Да, мы встречаемся несколько раз в неделю, чтобы попрактиковаться в заклинаниях и тому подобное. — он убрал волосы с глаз. — Мы бы хотели, чтобы ты присоединилась к нам. Беллатриса ничего не могла с собой поделать, смех раздался прежде, чем она смогла его остановить. Люциус сердито посмотрел на нее, вызвав новый взрыв смеха. — Прекрасно, — сухо ответил Люциус. Он вздернул подбородок. — Я уверен, что Темный Лорд будет недоволен, но я обязан сообщить тебе, что приглашение остается в силе. Если хочешь, можешь взять с собой своего друга. — он заставил себя дружелюбно улыбнуться, хотя глаза его оставались холодными. Что он имел ввиду под «другом»? Беллатриса надеялась, что ее неприязнь к нему очевидна. — Пока, Люциус. Он уставился на нее. Беллатрисе показалось, что он собирается сказать что-то еще, он выглядел так, словно пытался подобрать слова. Затем лицо его разгладилось, и он кивнул: — Пока, Беллатриса. Она смотрела ему вслед. Как только он скрылся из виду, она вернулась в коридор Трансфигурации, где находился класс МакГонагалл. Она так глубоко задумалась о своем разговоре с Люциусом, что пропустила дверь в коридор Трансфигурации и вынуждена была вернуться. Здесь царила веселая атмосфера. Казалось, вокруг было много гриффиндорцев, и они хихикали и хохотали друг с другом, о чем-то весело болтали. Беллатриса скривила губы, едва сдерживаясь, когда рыжеволосая первокурсница налетела на нее. — Белла! Беллатриса никогда еще не была так счастлива услышать голос Гермионы. Она поспешила к Гермионе и крепко сжала ее руку. Если Гермиона и удивилась, то виду не подала. Она просто отстранилась и пошла в ногу с другой ведьмой. — Профессор МакГонагалл сказала мне, что наш урок трансфигурации сегодня отменяется, — сказала Гермиона. — Сегодня у нас задержание. — О, хорошо. — мрачно сказала Беллатриса. Некоторое время они шли молча. Беллатриса почувствовала на себе взгляд Гермионы. — Что-то случилось? — спросила Гермиона. Беллатриса покачала головой. — Нет, просто…. - она понизила голос, когда они проходили мимо группы студентов. — Люциус знает о письме. Он пригласил меня в какой-то клуб. Гермиона крепче сжала ее руку. — Ох, Белла! — Я сказала нет. — поспешно заверила ее Беллатриса. — И все же, — сказала Гермиона, ее глаза были большими и обеспокоенными. — это не к добру. Губы Беллатрисы дернулись. — Я знаю. Некоторое время они шли молча. Беллатриса задумчиво смотрела на Гермиону, и ее захлестнула волна удовлетворения. Она не могла вспомнить, когда в последний раз кто-то так старался уберечь ее от неприятностей. — Давай пока не будем об этом думать, — сказала она, останавливаясь. — Но…. Беллатриса покачала головой. — Давай поужинаем, а потом найдем Слагхорна. Мы быстро закончим с нашим задержанием, вернемся в общую комнату, чтобы немного повеселиться. — она подмигнула Гермионе, улыбка растянулась на ее лице, когда брюнетка покраснела. — Только если она пуста, конечно. А завтра мы об этом позаботимся. Гермиона улыбнулась. — Хорошо. Беллатриса торжествующе улыбнулась. Она взяла Гермиону под руку и повела ее в Большой зал, предвкушая беззаботный вечер. Позади них Люциус Малфой ухмылялся.
1684 Нравится 298 Отзывы 616 В сборник
Отзывы (3)