Глава 42
15 октября 2020 г., 07:08
Глава 42
В тот день, когда Хогвартс-Экспресс забирал учеников домой на пасхальные каникулы, Гермиона открыла дверь своей спальни и увидела Тимбл, стоящую над ее чемоданом с тонким списком. Содержимое ее ранее упакованного чемодана было разбросано вокруг кровати маленькими кучками.
— Тимбл, я уже все упаковала! — воскликнула Гермиона, бросаясь в комнату.
— Тимбл видела. — пренебрежительно сказала эльфийка, укладывая аккуратно выглаженную стопку мантий. Гермиона поджала губы, наблюдая за работой эльфа. Когда она попыталась помочь, ее руки были бесцеремонно отброшены в сторону.
— Тимбл, я вполне способна сделать это сама! — фыркнула она после того, как ей в третий раз шлепнули по рукам. Она чувствовала, что в последнее время часто использовала эту фразу.
— Мисс не все упаковала. — весело сказала Тимбл.
Как только Гермиона открыла рот, чтобы указать, что она действительно упаковала все, что ей понадобится, эльфийка вытащила пару туфель из кучи рядом с ней. Это были мерцающие серебряные туфли на скромном каблуке, очень дорогие на вид.
— Это не мои. — удивленно сказала она. Они были слишком красивы и явно сделаны из какого-то волшебного материала, который она не нашла бы в маггловских магазинах, где обычно покупала обувь.
— Да, это так. — сказала Тимбл с улыбкой. — Госпожа хотела, чтобы у мисс Гермионы было что-нибудь красивое, поэтому Тимбл сняла с нее мерки и кое-что сделала.
— Ты сама их сделала. — выдохнула Гермиона, подходя ближе, чтобы посмотреть, как эльфийка сжимает туфли и упаковывает их. Еще несколько новых вещей уже были добавлены в чемодан, но Гермиона не могла рассмотреть их ближе, потому что эльфийка быстро бросила на них груду нижнего белья.
— Тимбл не умеет шить обувь, — признала Тимбл. — зато Тимбл умеет шить одежду. — она кивнула на несколько свертков рядом с собой.
— Ох. — сказала Гермиона. Потом, вспомнив о хороших манерах, добавила. — Спасибо!
Тимбл покраснела от благодарности и слегка поклонилась.
— Тимбл была рада это сделать, — пропищала она. — Мисс заслуживает хороших вещей, а она так хороша, когда их надевает!
Маленькая эльфийка закончила укладывать вещи, а затем бросила проницательный взгляд на молодую ведьму.
— Садитесь. — сказала она, похлопав по краю кровати Гермионы с балдахином.
Гермиона сделала, как ей было сказано, и позволила эльфу возиться с ее волосами, пока они не стали гладкими и блестящими.
— Мисс помнит свое обещание?
Хмурый взгляд скользнул по лицу Гермионы.
— Да. Я не должна говорить о Пожирателях Смерти или… или о нем. — она выплюнула последнее слово. Беллатриса попросила их воздержаться от разговоров о войне (их обеих) и ее участии в ней. Хотя Гермиона чувствовала, что игнорирование этой стороны Беллатрисы ничем не поможет, она была слишком взволнована встречей с ней, чтобы протестовать. — Она ответила на мою просьбу? — спросила она чуть более угрюмо, чем ей хотелось бы.
Тимбл засмеялась.
— Да, Госпожа сразу согласилась, что не будет упоминать мистера Поттера.
— Она его так назвала? — с надеждой спросила Гермиона.
Тимбл покачала головой:
— Нет, но Тимбл не собирается повторять такие грязные слова перед Маленькой Мисс. — на ее лице было удивительно мрачное выражение, и Гермиона благоразумно решила не настаивать.
Через короткое время Гермиона была готова идти. Она сжала чемодан и аккуратно засунула его в карман. Она весело попрощалась с Тимбл — через несколько часов они снова увидятся — и отправилась на Хогвартс-Экспресс.
Обратный путь в Лондон прошел почти без происшествий. Гарри и Уизли решили остаться в Хогвартсе на каникулы, но купе с Гермионой разделил Невилл. Он обменялся с Гермионой веселыми любезностями, прежде чем погрузиться в потрепанный том с надписью «Дух в стебле: путеводитель по познанию флоры». Это выглядело очаровательно, но тревога, скребущая живот Гермионы, помешала ей спросить его о книге. Вместо этого она перевела взгляд на то, что лежало за окном, и погрузилась в свои мысли.
— Счастливой Пасхи, Гермиона! — Невилл дружески похлопал ее по плечу, когда они вдвоем ступили на платформу 9 и ¾, а затем пошел поздороваться с бабушкой.
Тимбл сказала, что встретится со мной, как только я сойду с поезда, напомнила себе Гермиона, оглядывая толпу. Маленького эльфа нигде не было видно.
На одном конце платформы был небольшой ряд скамеек, и Гермиона подошла и поставила свой чемодан на одну из них. Отсюда ей было лучше видно, и она попыталась успокоить нервы, пока ждала.
Через десять минут она почувствовала, как кто-то дернул ее за рукав.
— Тимбл! — облегчение вызвало широкую улыбку на ее лице.- Я уже начала волноваться. — призналась она, поднимая свой чемодан.
— Мисс никогда не должна сомневаться в Тимбл. — ухмыльнулась маленькая эльфийка и запрыгнула на скамейку. Гермиона не успела среагировать, как Тимбл прыгнула на спину молодой ведьме.
— Что… — Гермиона поспешила успокоиться, когда эльфийка приняла удобную позу. Она вздрогнула, когда острые колени Тимбл впились в ее грудную клетку.
— Мисс нужно ехать в маггловский Лондон, — ответила Тимбл на незаконченный вопрос Гермионы. — а Тимбл не хочет, чтобы на нее наступали.
— Я думаю, маглы будут слишком заняты, глядя на тебя.… — сказала Гермиона, когда поняла, насколько проблематичной была ситуация. У нее не было желания привлекать к себе внимание министерства, и она была уверена, что ее арестуют в течение двух минут, если она будет ходить с домовым эльфом на спине.
— Никто не сможет увидеть Тимбл, — сказала эльфийка. — Тимбл позаботилась о том, чтобы только Маленькая Мисс могла видеть ее прямо сейчас.
Как по команде, Гермиона заметила встревоженное выражение на лице первокурсника, когда он наблюдал, как она разговаривает сама с собой. Ее уши запылали от смущения.
— Куда мы теперь пойдем? — ей не терпелось уехать отсюда как можно скорее.
Усмехнувшись, Тимбл крепче прижалась к ведьме и аппарировала их.
Через несколько часов они приземлились на мягкую траву. Эльфийка перемещала их в парк, библиотеку и на кладбище, прежде чем заверить Гермиону, что следующее место будет последним. Прошло несколько мгновений, прежде чем голова Гермионы перестала кружиться, а желудок успокоился.
— Ты ударилась? — спросила она, когда эльфийка соскользнула с ее спины.
Тимбл покачала головой и отряхнулась.
— Тимбл забыла, как далеко она собиралась отправиться. — сказала она, и Гермиона уловила нотку тошноты в ее голосе. Эльфийка устало улыбнулась ей, и Гермиона ответила ей тем же.
— Где мы? — спросила она, с любопытством оглядываясь вокруг. Они стояли на небольшой полянке в лесу, и хотя местность вокруг них была заросшей от заброшенности, старая тропинка все еще была видна.
— Тимбл не может сказать. — последовал неопределенный ответ. Маленькая эльфийка избегала встречаться взглядом с Гермионой, когда она пробиралась через траву, которая поднималась выше ее талии. — Мы находимся в одном из секретов Госпожи. — она остановилась на краю поляны и посмотрела сквозь деревья.
По спине Гермионы пробежала дрожь.
— Хочешь снова забраться ко мне на спину? — спросила она, придвигаясь ближе к эльфийке и осматривая грубый подлесок.
— Мисс очень добра, — Тимбл одарила Гермиону обожающей улыбкой. — но в этом нет необходимости. Тимбл побежит вперед, чтобы все подготовить, а Мисс продолжит….
Глаза Гермионы расширились.
— Но…
— Просто идите по этой тропинке, — продолжала Тимбл. — и она приведет Вас прямо к дому. Это не займет много вре… в чем дело? — глаза Тимбл расширились от беспокойства, когда она увидела испуганное выражение лица Гермионы.
— Это безопасно? — прошептала Гермиона. Ворона выбрала именно этот момент, чтобы издать громкое «кар».
— Это совершенно безопасно, — заверила Тимбл, ласково похлопав брюнетку по руке. — Госпожа никогда не позволит Тимбл привести мисс Гермиону в опасное место. — она одарила Гермиону долгим, испытующим взглядом. — С мисс все будет нормально. — она успокаивала, еще раз похлопав Гермиону. Затем, прежде чем Гермиона была готова, эльфийка исчезла с громким хлопком.
За те годы, что Гермиона была одной из лучших друзей Гарри Поттера, она пережила много опасностей, большинство из которых были гораздо опаснее, чем прогулка по лесу. Тимбл говорит, что это безопасно, сказала она себе, чувствуя себя немного пристыженной тем, как крепко она сжала свою палочку. Она заставила свои мышцы расслабиться и заставила ноги идти туда, где начиналась тропинка.
Войдя в лес, она старалась производить как можно меньше шума, но, пробираясь по заросшей тропинке, поняла, что эта цель невыполнима. Ветки под ее ногами, казалось, были созданы специально для того, чтобы производить шум. Кроме того, она, казалось, постоянно спотыкалась то об один, то о другой скрытый корень, и Фред с Джорджем были бы поражены, обнаружив, что она уловила некоторые из их более ярких выражений.
И все же лес был красив, и по мере того, как она углублялась в него, тропинка расширялась и становилась менее неуправляемой. Вскоре грязь сменилась булыжником, и Гермиона почувствовала, что расслабляется, осматривая окрестности. Слова Тимбл о том, что это место является одним из «секретов» Беллатрисы вернулись к ней, и она обнаружила, что ей становится все любопытнее. В конце концов, она тоже была одним из секретов Беллатрисы. Единственное, что казалось странным — это неестественная тишина.
Здесь нет никаких животных, поняла Гермиона. Она остановилась, чтобы как следует прислушаться, и нахмурилась, когда единственным звуком был шум ветра в кронах деревьев. На ее лице появилось задумчивое выражение, и она снова зашагала. Не было никакого смысла в том, что в этом районе не было никакой дикой природы.
Тропинка становилась все круче, и дыхание ее участилось. Ее туфли не были предназначены для такого рода занятий, и каждый шаг был более болезненным, чем предыдущий. Булыжник в некоторых местах был неровным, и она изо всех сил старалась удержать равновесие, когда камни сдвигались и скользили.
Наконец она добралась до вершины. Она прислонилась к стволу ближайшего дерева и уставилась на гигантскую живую изгородь, которая стояла перед ней. Она была почти в три раза выше ее, и в ее основании был прорезан небольшой круглый туннель.
Хотя тропинка через лес была явно в плохом состоянии, изгородь была аккуратно подстрижена, так аккуратно, что Гермиона сразу заподозрила, что здесь замешана магия.
Беллатриса, должно быть, на другой стороне, подумала Гермиона. При этой мысли ее сердце забилось быстрее. Внезапно она осознала, что ее внешность изменилась из-за этого маленького путешествия. Она выглядела так, словно проиграла битву с колючим растительным зверем. Вздохнув, она вытащила веточку из волос и постаралась привести себя в порядок. Она быстро закончила и, прежде чем успела подумать об этом, нырнула в отверстие.
Когда Гермиона вошла в туннель в изгороди, ее рот чуть не раскрылся от благоговения.
Живая изгородь окружала небольшой зеленый луг, на котором стоял коттедж, выглядевший так, словно он был скопирован прямо из сказки. Мох полз вверх по гладким известняковым блокам, придавая им вид, что они пролежали здесь долгое время. У него была соломенная крыша, закрытые ставнями окна и искусно вырезанная дверь. Несколько яблонь были разбросаны вокруг коттеджа, и их листья маняще шелестели на весеннем ветру. Заходящее солнце окрасило небо в розовый и пурпурный цвета, отчего вся сцена выглядела так, словно ее сняли с картины.
— Красиво, не правда ли? — низкий голос промурлыкал в ухо Гермионе.
Гермиона не слышала шагов, которые следовали за ней по туннелю, и быстро обернулась.
— Белла! — воскликнула она в восторге, обнимая женщину. — Это очень красиво! — сказала она, когда отпустила ее. Ее улыбка была такой широкой, что это было почти болезненно.
— Так и должно быть. — ответила Беллатриса. Она посмотрела на Гермиону долгим взглядом, и на мгновение нервозность Гермионы вернулась. Затем выражение лица темной ведьмы смягчилось, и она наклонилась вперед, чтобы запечатлеть целомудренный поцелуй на лбу Гермионы. — Это был свадебный подарок. — тихо объяснила она. — Я провела здесь много ночей в течение первых нескольких лет моего брака.- ее рука скользнула вниз, чтобы взять Гермиону, и она повела ее через луг.
— Ох, — сказала Гермиона, стараясь говорить непринужденно, пока они шли по траве. — как долго ты жила здесь с… — она не могла заставить себя произнести его имя.
— О, я бы никогда не привела сюда Рудольфуса, — протянула она. — Мать подарила мне это как своего рода убежище. Место, куда можно убежать, когда мне захочется убить его.
Гермиона спрятала улыбку и последовала за ней по аккуратной каменной дорожке.
— Ты голодна? — спросила Беллатриса, толкнув входную дверь и войдя в крошечную гостиную. Внутри было так же живописно, как и снаружи коттеджа. Она была светлой и просторной (и явно зачарованной, чтобы быть больше, чем казалось) с деревенским тоном. Полы были из полированного дерева, стены побелены, а железная винтовая лестница поднималась через отверстие в потолке. Вся мебель в крошечной гостиной была из резного дерева и завалена подушками.
У Гермионы заурчало в животе, прежде чем она успела что-то сказать, и Беллатриса ухмыльнулась:
— Я так и думала, — сказала она, увлекая брюнетку в уютный обеденный уголок. — Путешествия с эльфами более изнурительны, чем аппарация.
Гермиона позволила усадить себя в кресло с высокой спинкой и наблюдала, как ведьма обошла вокруг стола и села напротив нее. Это был маленький столик, но Гермиона почувствовала укол разочарования от расстояния между ними.
— Тимбл рада, что мисс Гермиона не заблудилась в лесу.
Гермиона обернулась, когда маленькая эльфийка принесла блюдо с салями и сыром. Тарелка с хлебом и кувшин тыквенного сока подпрыгивали в воздухе позади нее. Беллатриса взмахнула палочкой, и перед ними появились две тарелки и кубки.
— Спасибо, Тимбл, — сказала Беллатриса, когда эльфийка обслужила двух ведьм. — это все.
Тимбл почтительно поклонилась Беллатрисе и повернулась, чтобы сделать то же самое с Гермионой.
— Ты действительно не должна… — начала Гермиона, покраснев, когда эльфийка повернулась, чтобы вернуться на кухню.
— Ты ей нравишься, — сказала Беллатриса, ее губы все еще кривились в ухмылке. — она не может перестать говорить о своей «Маленькой Мисс».
Гермиона изучала лицо темной ведьмы.
— Ты не против?
— Нет, — Беллатриса покачала головой и сделала глоток из своего кубка. — я даже рада этому. Тимбл не принимает многих людей, и я беспокоилась о том, как хорошо она справится с присмотром за магглорожденной. Я думаю, ты была первой, кого она встретила.
— Ну, мне она тоже нравится. — сказала Гермиона, откусывая кусочек.
Остаток ужина прошел в тихой беседе, во время которой Гермиона упивалась видом ведьмы. Это был первый раз, когда она действительно, по-настоящему, видела Беллатрису в этот период времени, и она старалась не показывать своих чувств на своем лице.
Годы не были добры к темной ведьме. Не то чтобы она потеряла свою красоту — она все еще была великолепна — но в новой Беллатрисе было что-то призрачное, чего раньше не было. Ее глаза потемнели, а кожа стала почти такой же бледной, как у Миртл. Ее губы потрескались от того, что она их кусала, и она, казалось, была на грани срыва. Она, казалось, не могла остановиться до сих пор. Ее руки продолжали двигаться, приглаживая волосы, скручивая салфетку, Гермиона поймала себя на том, что хочет протянуть руку и схватить их, но что-то помешало ей сделать это. Она не боялась Беллатрисы, но нельзя было отрицать, что годы изменили ее.
Ужасное осознание поразило Гермиону и превратило еду во рту в пепел. В прошлом она бы передвинула свой стул так, чтобы сесть рядом с ведьмой, взяла бы ее руки в свои, поцеловала бы ее.… Она больше не знала Беллатрису.
По-видимому, такая же неловкость была и по другую сторону стола. Беллатриса, казалось, не хотела прикасаться к ней больше нескольких секунд. Это было видно позже, когда они перешли в гостиную и Гермиона села рядом с ней. Беллатриса почти сразу же встала.
Что-то внутри Гермионы болезненно сжалось, когда она увидела, как Беллатриса шагает по комнате. Она улыбалась, это правда, но казалось, что она так далеко.
— Белла, — голос Гермионы нарушил тишину. — ты в порядке? Я… — она прикусила губу. — я тебя обидела?
Глаза Беллатрисы резко встретились с ее глазами.
— Обидела меня? — она выглядела искренне озадаченной. — Конечно, нет.
— Тогда в чем дело? — Гермиона встала и сократила расстояние между ними. — Что я сделала? — ее руки сжимались и разжимались по бокам, пока она изучала лицо Беллатрисы.
Беллатриса вздохнула и положила прохладную руку на щеку Гермионы.
— Ты ничего не сделала, — сказала она, озабоченно нахмурив брови. — совсем ничего. Ты само совершенство.
— Тогда почему… — Гермиона осеклась. Она не хотела слышать ответ.
Дедушкины часы, стоявшие в углу, пробили одиннадцать.
— Ты должно быть устала. — сказала Беллатриса, опуская руку. Она щелкнула пальцами, и Тимбл быстро появилась в комнате.
— Вовсе нет. — солгала Гермиона. Ей не хотелось покидать Беллатрису, особенно после того, как она так долго ждала встречи с ней.
Но Беллатриса слишком хорошо знала ее.
— Лгунья. — протянула она, ее глаза дразняще заблестели. — Тимбл, — обратилась она к эльфийке. — ты знаешь, где она будет спать.
— Да, Госпожа. — кивнула Тимбл. Она направилась к винтовой лестнице и терпеливо ждала, пока Гермиона последует за ней.
— Но я хочу остаться с тобой. — тихо сказала Гермиона.
Темная ведьма уставилась на нее, затем придвинулась ближе и заключила Гермиону в объятия.
— Я так рада, что ты пришла, — прошептала она на ухо брюнетке. — ничто не может сделать меня такой счастливой, как ты. — она поцеловала Гермиону в висок.
Гермиона расслабилась в ее объятиях. Она чувствовала, как будто она могла заснуть прямо там.
— Спокойной ночи. — сказала она сонно.
— Спокойной ночи. — прошептала Беллатриса, и раздался низкий рокочущий смех. Она прикоснулась губами к губам Гермионы и отвернулась к окну.
Гермиона неохотно последовала за Тимбл наверх, в роскошную спальню. Тимбл настояла на том, чтобы помочь ей приготовиться ко сну, и вскоре она упала на самую мягкую кровать, которую когда-либо видела. Ее веки как будто были налиты свинцом. Ее последней мыслью перед сном было то, что эта кровать слишком большая для одного человека.
Примечания:
Пытаюсь реабилитироваться двумя главами в день. Наслаждайтесь, пишите отзывы:)