ID работы: 8114537

Serpiente y cuervo

Смешанная
R
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть первая: Brujas y Vampiros

Настройки текста
      Воспоминания ведьмы развивались стремительно, но привели её не к самому началу, как она хотела, а к той встрече, что косвенно изменила её жизнь.       Они с Анной тогда уже убежали из Шэттекского пансиона святой Марии, где старшая успешно научила ее колдовать. Правда, у Ксении получалось не так хорошо, может потому что душа ее лежала не к колдовству. Но, если можно так сказать, ее это не напрягало, если это было возможностью сохранить свою молодость и остальные достоинства, она с удовольствием убьет крысу и вырвет кролику глаза.       В Америке было трудно. Еще тогда плохо освоенная территория тропиков, густые леса и куча всякой живой твари делали ее невыносимой. Включая людей. А может и не людей. Они буквально жили в этих лесах, скитались, воровали у небольших поселений рабов еду по ночам, а так же Анна иногда заходила к ним и искала верховного жреца, если таковой был, чтобы узнать новые рецепты или ингредиенты. Конечно, это было не так то и просто, но однажды показавшись ведьмой черному народу, что и случилось в Шэттексе, слава о тебе побежит вперед тебя.       В одну ночь Анна принесла благую весть: рабы поместья Пон-дю-Лак считают, что их хозяин не человек. Они попросили помощи в их уничтожении. Рабы не собирались уходить с земель и бросать плантацию, они были настроены решительно. Анна согласилась.       — Заодно и вспомнишь былую свою жизнь, роскошь, достоинство, — шелестила Анна, пробираясь сквозь леса к шикарному особняку. Ксения цокнула языком, засматриваясь на густо украшенный лепниной и рельефами дом. Да уж, ее прошлая жизнь действительно была подобна этому. В голове промелькнуло письмо с уведомлением о смерти отца и делении имущества, она сжала свои уже не белые от грязи руки и усмехнулась.       — Да уж, что эта роскошь, когда за нее платят жизнью, — они подошли к особняку, обошли и подошли к главному входу. Анна осмотрела их и ужаснулась. Кто же из благородных кровей пустит их, таких оборванок, в поместье? Она покачала головой.       — Смотри, Ксения, я показываю первый и, надеюсь, последний раз, — Анна положила руку на плечо Ксении и рука засветилась мягким голубым пламенем. Платье начало сшиваться, пятна исчезали, появлялись давным давно оторванные рюши и ситец. Ксения тоже начала меняться. Растрепанные локоны улеглись в изящную высокую прическу, на лице появился легкий макияж и пудра, руки побелели, их сковали оковы колец и браслетов. Когда Анна убрала руку, Ксения подхватила подол платья, покружилась, посмотрела на себя, заулыбалась.       — А так можно было? — она довольно засмеялась, провела рукой по открытому плечу и задела пальцами длинную серьгу.       — Эта магия требует внутренней концентрации, а не зелья, потому она затрачивает больше энергии, — Анна проделала трюк и со своим платьем. Оборванный по колени подол вырос, как змея и упал ей в ноги, короткие волосы спали ей на плечи уложенными локонами, кожа побелела как будто она выпила беладонны.       Они постучались в дверь, им открыла молодая черненькая служанка. Она учтиво поклонилась дамам и пригласила их войти.       — Патриция, кто там? — по лестнице спускался неестественно красивый молодой человек. Его волосы были стянуты в низкий хвост, темные и ухоженные, а кожа была неестественно светлой, будто полупрозрачной. Анна остановилась на полувздохе и улыбнулась, обошла Ксению и вышла вперед.       — Прошу прощения, сир, мы просто две путешественницы, заплутавшие здесь, можем ли мы у Вас остановиться на ночь? — она сделала реверанс и стряхнула с платья невидимые пылинки. — Понимаете, наша карета сломалась, не доехав до города, и…       — Луи! У нас гости? — по лестнице буквально бежал второй мужчина, такой же бледный, но его светлые волосы не подчеркивали эту белизну, в отличие от первого. Он подскочил к мужчине и улыбнулся дамам. — Да еще и такие очаровательные!       Анна кокетливо засмеялась и прикрыла рот ладонью, стреляя глазками мужчине. Он подошел к ней, учтиво поклонился, Анна в ответ присела снова и подала ему руку. Мужчина поцеловал ее. Все эти долгие приветствия выводили Ксению из себя.       — Прошу прощения, но нам правда нужно укрыться от надвигающейся грозы. Не откажете в любезности? — Ксения с трудом натянула как можно более доброжелательную улыбку на лицо.       — Не думал, что надвигается гроза… — молодой человек отошел к окну, выглядывая из него. Его лицо выражало более тоску и задумчивость, нежели страх перед стихией. Блондин же кинул ему в спину укоризненный взор.       — Где же твои манеры, Луи? — шикнул он, и улыбнулся девушкам. — Мое имя Лестат, а вот этот не очень разговорчивый парень, как вы поняли, Луи.       — Анна, и моя компаньонка Ксения, — девушка указала рукой на подругу, та в свою очередь обернула лицо к Луи.       — Воздух спертый и сухой, тучи надвигаются, не миновать бури, не иначе, — и тотчас после ее слов в небе пронеслась яркая вспышка света — молния. За ней ударил и гром, где-то совсем рядом от Пон-дю-Лак. Звук редких капель дождя усиливался с каждой секундой, превращаясь в барабанный марш.       — Что же, спасибо этому дару небес, за то что прислал вас к нам, дамы. Уверяю, Вам не будет скучно, — Лестат раскинул руки и покружился. — Патриция! Готовьте ужин для наших дорогих гостей!       Девушки были в восторге от имения. Их проводили в столовую, посадили за стол и принесли просто божественно приготовленные блюда. Особенно они были хороши тем, что в пути девушкам иной раз приходилось перекусывать всем, чем только можно было, вплоть до листьев и жуков. так что да, в отличие от самих хозяев, девушки, хоть и имели манеры, но очень жадно для светских дам, поглощали еду.       — Откуда Вы держите путь? — поинтересовался Лестат их обеих, лучезарно улыбаясь и строя из себя самого что ни на есть добродушного и гостеприимного простака. Но после рассказа рабов, Анна была уверена, что как раз таки он был причиной всех несчастий в Пон-дю-Лаке.       — Видите ли, мы сами из Франции, из Версаля, — начала было Анна, но реакция мужчины заставила ее ненадолго прервать свою речь. Лестат закашлял и по-всему виду ему стало очень дурно от упоминания Версаля. Он выпил вина из бокала и откашлялся. — Что такое, сир? Что-то плохое связано с Версалем?       — Да, есть пара знакомых оттуда, — он натянуто улыбнулся, а Луи, сидевший напротив него, явно насторожился и заинтересовался именно его речью. — Вы когда-нибудь были в театре вампиров?       — О, про это место мне очень много рассказывали, -Анна застрекотала, будто ей не давали говорить все предыдущие несколько лет. — Очень, очень модное место сейчас, однако я слышала мнения, будто те актеры и постановки не стоят своих денег. Вампиризм это так… Экстравагантно и свежо, но мы не можем доподлинно знать, как выглядят вампиры и верно ли их передают актеры.       — Откуда мы можем знать, как они выглядят? Может, мы должны быть рады, что они вообще их изображают. Никто не видел Бога или Дьявола, но тем не менее, мы видим их изображения, картины, фрески, даже актеры их играют, мы ведь не порицаем их за то, что они показывают их именно так, — мужчина немного наклонился к Анне и на последних словах буквально зашептал, будто рассказывает ей большую тайну мироздания. Девушка засмеялась и отвела взгляд.       — Да, но месье, Бог и Дьявол хоть и сидят у каждого внутри, тем не менее имеют свой, обобщенный образ, который повторяют многие, из чего мы можем сказать, что это примерно точное их описание. Как же мы можем распознать вампира, если о них говорят разве что в книгах, не описывая, да и в Театре Вампиров?       — Хотел бы я побывать в театре Вампиров… — прервал их диалог Луи, с каким-то непонятным подозрением смотря на Лестата. Ксения заметно скучала, в силу ее возраста и обучения, она была готова говорить о музыке, светском обществе, литературе, но никак не о вампирах, и вся эта тема ее уже порядком выводила из себя.       — Ты со мной даже в Нью Орлеан не желаешь ехать, что уж и говорить о Франции! — практически беззлобно фыркнул Лестат, бросая на стол салфетку. По всей видимости, между этими двумя были какие-то недопонимания, и Анна не могла определить, кто же из них Вампир-Хозяин.       На своем веку Анна действительно повидала вампиров, но это было совсем давно, в юности. В силу того, что она была замужем за одним из французских революционеров, круг ее общения был весьма обширен и разнообразен. Таким образом, она сама побывала в том театре вампиров, только не за деньги, а по приглашению хозяина театра, Армана. Уже тогда о нем ходили слухи, якобы он вампир, но слухи на то и слухи, чтобы подогревать интерес публики. Ее муж каким-то образом был не особо тесно, но хорошо знаком с этим Арманом и он пригласил их вдвоем в свой театр на представление. Анна видела, как убили эту девушку и ее ведьмовское чутье подсказывало, что это было не шоу, а настоящее убийство, убийство ради крови, ради жизни.       Были вампиры отпрыски, но Создателем был Арман, это чувствовалось в его поведении, в его голосе и взгляде, его власть и осознание этой власти поражало. Девушка буквально пала в его руки, сраженная очарованием. Тогда Анна и поняла, как выглядят вампиры, настоящие вампиры.       В тот момент Анна была на распутье, кто из них был для кого создателем. Оба были красивы и держались умело, никто не показывал своим видом, будто один повелевает другим. И тем самым становилось труднее ее задача.       — Сейчас во Франции революционные настроения, — включилась в разговор Ксения, делая глоток вина и безучастно смотря в окно на разбушевавшуюся погоду. Капли дождя буквально бились об стекло, будто еще чуть-чуть и они его сломают своим натиском. — В данный момент лучше туда не ехать. А еще лучше уехать оттуда.       — По этой причине мы здесь, — завершила Анна, под столом легонько пиная ногу Ксении, от чего та даже не поморщившись, повернулась к подруге и обиженно надула губы. — Мы решили купить поместье на эти времена, или арендовать. У Ваших соседей приятная плантация.       — Френьеры, — практически беззвучно произнес Луи, резко встал из-за стола и стремительным шагом направился прочь из столовой. Лестат проводил его взглядом и тяжело вздохнул.       — Прошу, не упоминайте это поместье при нем, нынешняя хозяйка отвергла его чувства и предложение женитьбы, теперь он зол буквально на весь мир, — он картинно вздохнул и сделал еще один глоток из бокала. — Вы можете остаться с нами на несколько дней, пока найдете себе подходящее поместье.       Намек вышел настолько грубым, что Ксения беззвучно прыснула, а Анна в свою очередь, так же наигранно как и Лестат, засмущалась и кокетливо опустила глаза. Она прекрасно понимала, что молодой человек лжет и никакая Френьер не отвергала Луи, а за этой реакцией стоит что-то более личное и страшное, да и то, что Лестат был в предвкушении новых жертв и их убийства, было заметно невооруженным ведьминским глазом. Что же, Анна поставила себе цель, приняла этот вызов в игру «кошки-мышки».       — Это будет так любезно, с Вашей стороны, месье, мы с удовольствием примем Ваше предложение, — она подняла бокал, наполненный вином. — За столь приятную встречу и столь удачное стечение обстоятельств.       Она сделала глоток и, полностью повернув голову к Ксении, постаралась как можно понятнее объяснить мимикой, чтобы та разыскала Луи, а она в свою очередь возьмет Лестата.       — Месье, — Анна поднялась со своего места и обратила свой томный взгляд на мужчину. — Будете ли Вы столь любезны показать мне мои комнаты? Боюсь, эта погода и вино очень сильно меня утомили.       Лестат не был бы джентльменом, если бы отказал ей. Вот только Ксения не сразу поняла, в каком смысле ей стоит взять на себя Луи. Однако же ее ход мыслей привел к очень неоднозначному стечению последующих событий.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.