ID работы: 8118945

Безобразная Эльза

Гет
R
Завершён
18
автор
Ингалия гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
259 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 31 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
— Лиз, открой дверь. — А смысл? Смысл открывать дверь? Смысл жить? Голос Лиззи подрагивал, но она, как могла, сдерживала слёзы, заменив их раздражением. — Жить для других, — ответил Рэй, испуганный её вопросом. — Для других? Для кого? — Для меня! — Только что. — Тебе этого не достаточно? — А что я буду делать, когда ты исчезнешь из моей жизни? — Найдёшь кого-то, для кого тебе нужно будет жить. — Да кому я нужна? Я только мешаюсь. Задеваю их эстетические чувства своим лицом. — У тебя нормальное лицо. — О, спасибо, подбодрил. Что-то ударилось о дверь. — Лиз? — Ну здорово. Теперь у меня ещё и вещи по комнате летают. — Что? Открой. Послышался щелчок и дверь отворилась. Лиззи стояла в проходе, а за её спиной поднимались и падали вещи. — Я никому нахер не сдалась! — не прекращала Лиззи, усевшись на кровать. — А я? А мама? А Венди? — Маме насрать, ты уедешь, я уеду. Лучше сдохнуть, прежде чем поступать в колледж. Там будет столько же недовольных мной и моей внешностью людей. Рэй уселся рядом с ней. — Ты слишком много думаешь о мнении окружающих. — Мне плевать на их мнение! — Нет. Иначе бы ты не загонялась так. — Тебе легко об этом всём говорить! Красавец, спортсмен. На тебя все вешаются! — И что? Ты пойми… — Хватит! — она резко встала с кровати. — Серьёзно. Какой бы ты аргумент ни привёл, это всё вдребезги рушится о тот факт, что ты не я. Ты не можешь залезть ко мне в голову и понять, что там происходит. — Я понимаю, что там происходит… — Нет! Ни у кого нет возможности смотреть на мир чужими глазами. О стену разбилась кружка. — О, ну супер, моя любимая. Бродяга! Сукин ты сын, что происходит? Перед ней появился Бродяга. «Эмоциональные переживания мешают сдерживанию сил». — О, да здорово! Ещё одна проблема от этой херни. «Тебе нужно больше работать над силами». — Мне плевать, пойми! Они мне нахер не сдались. Я их давно послала. «Ты можешь навредить кому-то». — Мне. Плевать. — Лиз… — Да отстаньте вы все от меня! Она сорвалась с места, сбежала по лестнице, чуть не упав, вышла на улицу и, сев на крыльцо, закурила. Точнее, попыталась: руки её не слушались и тряслись, как сумасшедшие. Рэй вышел за ней и помог раскурить сигарету. — Мы же договаривались бросить вредные привычки, — заметил он. — Не помню такого, — буркнула Лиззи. — Есть ещё? Лиззи вытянула из кармана пачку. Трясущаяся сигарета, которая лишь изредка попадала в рот, порядком поднадоела ей, и она выбросила её, растоптав ногой. — Я больше не могу так. Поговори с этими стервами, чтобы они отвалили, прошу. Я и без них могу себя унижать. — Сходи к Крису. Говорят, он неплохо выполняет свою работу. Лиззи отвернулась, уставившись вдаль. — Лиз? — Я уже перестаю верить, что мне хоть кто-то может помочь. — Никто и не сможет… Лиззи обернулась. — …если ты не начнёшь помогать себе. Пойми, на одной чаше весов то, что думают о тебе остальные, неважно, хорошее или нет, на другой — то, что думаешь о себе ты, — он ткнул её в грудь. — Хорошие слова только улучшают твою веру в себя. Они невесомые, поэтому твоя чаша перевешивает. Но с этим есть проблемы. Когда появляются плохие слова, которые имеют очень большую массу, они утяжеляют ту, другую чашу. И тогда твоя чаша стремительно поднимается наверх. А твоя вера в себя стремительно падает вниз. Ну, а если ты выбросишь все эти плохие слова, тебе и жить станет проще. После нескольких секунд тишины Лиззи прыснула. — Ты когда это в философы заделался? — Поехали. — Куда это? — Джадд обещал, что договорится с Гэмбл. — Разве этому, — она обвела своё лицо пальцем, — что-то может помочь? — Весьма. Поехали. Дозвонившись до Джадда и договорившись встретиться у него дома, Рэй запихал Лиззи в машину и отправился к другу. Дверь им открыл подвыпивший Ник Хатчинсон. — О, девочка-злюка и Мэйсон, какими судьбами? — Девочка-злюка? — хмыкнула Лиззи. — Так меня никто не называл — И как же тебя называли? Лиззи сделала вид, что задумалась. — Злая стерва, истеричка, фрик… отребье. Рэй нахмурился. — Ну что ж, прошу, — сказал Ник, уступая им дорогу. Кажется, в честь пятницы, Джадд решил собрать тут небольшую компанию. — А почему ты не ошиваешься здесь? — поинтересовалась Лиззи у Рэя. — Я пытался сделать так, чтобы ты не убила себя. — Мило. Наконец они нашли Нэша с Гэмбл. Нэнси привстала с места, осматривая фронт работы. — Вообще-то, я помочь здесь не сильно смогу. Но вот Би сможет. — И где она? — Би! Беатрис! Через некоторое время из кухни вышла подруга Нэнси. — О, королева коктейлей! — приветственно выкрикнула она в сторону Лиз. Лиззи одобрительно выгнула губы. — Такое звание мне нравится больше. — С этим надо что-то сделать, — указывая на лицо Лиззи, сказала Нэнси. — Спасибо, Гэмбл, — буркнула та. — И всего-то? — удивилась МакМиллан. — Сейчас, только отыщу свою сумку. Би и Лиззи уединились в одной из комнат. Лиззи быстро узнала её. Вот с этого комода она пыталась схватить статуэтку. Вот в этом углу Белл пытался раздеть её. Её всю передёрнуло от нахлынувших воспоминаний. — С тобой всё в порядке? — поинтересовалась Би. — Да. Только… Не можем ли мы переместиться в другую комнату? — Тогда тебе придётся сидеть без зеркала. — Переживу. Когда работа была закончена, Би спросила у Лиззи, что бы она хотела сделать на голове. — Ну, как минимум, сейчас бы я хотела полностью смыть краску с волос и отрастить волосы на виске. — До этого ещё долго. Заплету тебе красивую косичку. Лиззи хмыкнула. Когда они спустились в гостиную, где сосредоточился основной народ (точнее, все семь человек, за исключением Би и Лиз), многие не сразу сообразили, кто перед ними. Возможно, поняли это только по остаткам фиолетовой краски на волосах. — Чувствую себя выставочным экспонатом. Может перестанете на меня пялиться? — Расходимся, это Гилберт, ничего не поменялось, — выкрикнул Брайан Мэтьюс, друг Джадда и по совместительству его сокомандник в школьной сборной. Все тут же вернулись к своим делам. — Лиз, тебе очень идёт, — с восхищением заметил Рэй. — Да что там такое? Дайте хотя бы зеркало! Рэй протянул ей свой телефон с включённой фронтальной камерой. Такой она себя ещё никогда не видела. Би как-то удалось сделать лицо Лиззи неузнаваемым (в хорошем смысле этого слова) и в то же время сохранить её какой-никакой стиль. Теперь у неё на глазах была не просто чёрная подводка, а всё веко было покрыто чёрными тенями а-ля смоки-айс. На губах теперь была помада посветлее. И всё лицо в целом смотрелось гармонично. Лиззи от переизбытка чувств обняла МакМиллан. — Боже! Да я… — не могла подобрать слов она. — Она хочет попросить тебя научить её саму делать так, — перевёл Рэй. — Конечно научу, — заверила Би. К ним подошёл Хатчинсон. — Решила сменить образ? — без капли насмешки спросил он. — Почему бы и да? — Тебе очень идёт. — Спасибо, заметила. — Ты не меняешься. Лиззи лишь пожала плечиком и снова посмотрела на себя через экран смартфона, одной рукой держа его, другой опуская руки Рэя, которые он уже сжал в кулаки. — Что-то ещё? — буднично спросила она. Ник дёрнул головой и отошёл от них. — Поехали домой, — тихо сказал Рэй. — Ты опять отказываешься от друзей из-за меня? — Нет, это по собственному желанию. — О, правда? — Давай завтра съездим на залив? Искупаемся. Из-за резкой смены темы Лиззи лишь цокнула языком. — Правда, давай, — настаивал Рэй. — Уже достаточно тепло. — Хорошо. — А сейчас поехали домой. Лиззи закатила глаза, но поплелась за Рэем.

***

— Лиз! К тебе пришли. Лиззи никак не ответила, не расслышав сестру за громкой музыкой. Она стянула футболку, под которой были только трусы, по пути застряв в ней головой. Она вытянулась, пытаясь стянуть ткань с лица. Дверь распахнулась. Рэю предстала удивительная картина: Лиззи скакала по своей комнате в одних трусах и футболке, натянутой на голову. Он на некоторое время остолбенел, а потом будто очнулся и захлопнул дверь. По его лбу скатилась капелька пота, он опустил взгляд на свои джинсы. — Чёрт! Чёртчёртчёрт. Нельзя так! Лиззи ему как сестра. К сестре не может быть таких чувств! Нельзя возбуждаться от вида сестры! Он ведёт себя как… — Ты давно пришёл? — спросила Лиззи, выглянувшая из комнаты. Рэй будто очнулся. — Я? — Ну конечно, ты! Я больше никого не вижу, она нахмурилась. — Ты в порядке? — Да, вполне. Я вот… только хотел постучаться. Он заметно нервничал и не мог устоять в одном положении. — Ну я уже готова. Она подняла сумку с пляжными принадлежностями. — Хорошо… я только… можно, я воспользуюсь туалетом? Лиззи с подозрением посмотрела на него. На пляже было очень чисто и просторно. Ни одной живой души. Ко всему прочему, Лиззи и Рэй нашли идеальное место для купания, огороженное от города выступом от утёса, да и вода там была теплее, так как здесь был небольшой залив. Проход к этому пляжу — небольшая щель в выступе, почти незаметная для других. Лиззи сняла майку и шорты, под которыми уже был купальник. Сейчас она казалась Рэю фарфоровой куколкой. Такая тоненькая, хрупкая, бледная, особенно в этом чёрном купальнике. — Ты будешь раздеваться или нет? — усмехнулась Лиззи. Рэй пробежался глазами по ней от ног до головы. Хочется взять, прижать, обнять, защитить и не отпускать… обладать… иметь… Он отмахнулся от мыслей. — Что? Лиззи наклонила голову набок, смотря на него, как на маленького щенка. — Что с тобой сегодня? Какой-то странный. Рэй не сразу вспомнил, что она с лёгкостью может сейчас читать его мысли, поэтому быстро заговорил у себя в голове: «Подумай о пчёлах. Подумай о пчёлах». Лиззи хмыкнула, отвернулась и пошла к воде. Рэй выдохнул и стянул с себя футболку. Он никогда не замечал в ней… девушку. Друг просто друг, с которым можно обсудить всё: от игры любимой сборной и девушек до шампуня для волос. Они выросли вместе, часто спали в одной кровати. И ничего. Ничего не дёрнулось, не ёкнуло. До вчерашнего вечера, когда он увидел её такой… другой. — Рэй, не хочешь познакомиться с новыми соседями? — Ну ма-ам. — Я приготовила им пирог. Рэй закатил глаза и слез с дивана. Мама иногда была такой навязчивой! Ну зачем ему было тащиться к новым соседям? Почему им самим не прийти с пирогом? Он спустился в гостиную, которая плавно переходила в кухню. Мама вышла из комнаты, надев летнее платье. Рэй взял пирог и поплёлся за ней. Дверь открыла светловолосая девочка. Ей было лет пять, столько же, сколько было Рэю. Она лучезарно улыбнулась. Он протянул ей угощение. — Привет, — весело сказала мама. — Мы ваши соседи. — Ма-ам, — протянула девочка. К ним вышла красивая статная женщина. Она пригласила их в дом. Детей отправили на задний двор. — Я Элизабет Гилберт, — протянув ручку, заявила девочка, — Можешь звать меня Лиззи. Рэй замялся и неуверенно ответил ей на рукопожатие. — А я… Рэймонд Мэйсон. Но можешь звать меня Рэй. Лиззи наклонила голову набок, ухмыльнувшись. Как только Рэй ступил в воду, в него полетели брызги, запущенные Лиззи. — Давай! Хватит ёжиться! Вот же она. Лиззи. Смеётся над ним. По-дружески, конечно. Обливает его водой. Такая родная. Близкая. Красивая. Любимая. Он быстрым шагом направился в обратную сторону, к своим вещам, уселся на плед и принялся натягивать джинсы. — Рэй! Что… что ты делаешь? — Я что-то плохо себя чувствую, — пробормотал Рэй. — А я?! — Если хочешь, купайся. — Как я домой поеду? Вашу мать. Рэй замедлился, чтобы дождаться, пока она выйдет из воды. Ехали они молча. Лиззи, укутавшись в полотенце, чтобы не мочить одежду, сидела в телефоне. — Лиз… — начал было Рэй. Лиззи взвизгнула. — Что случилось? — обеспокоенно спросил он. — Ник Хатчинсон написал. Предложил встретиться, сходить куда-нибудь. — Что?! Рэй остановил машину. — Он ведь водится с Беллом! — И что? А ты водился с Бэйли. Но я с тобой общалась. — Они издевались над тобой! — Ника с ними не было. — Его вообще тогда не было. — Да в чём дело, Рэй?! — Да в том, что раньше ты ненавидела их всех, а сейчас тебя поманили пальчиком и ты сразу же прибежала! — Ты хотел, чтобы я нашла себе друзей! Чтобы я нашла себе пару на выпускной! Чтобы я хоть как-то приспособилась к этой грёбаной школе! Какого хера ты сейчас пытаешься меня отговорить?! Рэй изо всех сил стиснул зубы. Лиззи напоследок бросила на него уничтожающий взгляд и вышла из машины. Он ударил по рулю и резко развернул машину. lzzy_gilb: Я готова встретиться сегодня. nickel.h: Отлично, заеду за тобой через час. Рэй мчался на всех газах, мчался к ней. Не понимал зачем, но, видимо, желал выместить на ней все накопившиеся эмоции. — Привет, — удивлённо протянула Мелани. — Ты одна дома? — резко и с некой злостью спросил Рэй. Мелани прислонилась плечом к дверному проёму и скрестила руки на груди, ехидно улыбнувшись. — Да, а что? Взрыв. Рэй накинулся на неё, словно голодное животное, накрыв её губы своими, подхватил её, закрыв дверь, и упал с ней на ближайшем диване. Ник приехал, как и обещал, через час. К этому времени Лиззи надела своё единственное платье и уложила волосы, которые уже вот-вот должны были стать изначального цвета. Когда в дверь позвонили, она уже была на первом этаже, поэтому быстрее всех открыла. — Ты готова? — учтиво спросил Ник. — Да, конечно. Сначала они гуляли. Обошли, наверное, весь город. Никогда ещё Лиззи столько не ходила. Обычно её времяпрепровождение ограничивалось посиделками дома. И всё было хорошо, пока Лиззи не увидела Бродягу в своём человеческом обличии. «Что ты здесь делаешь? Вы гуляете с Рэем?» «Нет, я сбежал, мне нужно было увидеть тебя. А хозяин не возвращался домой с тех пор, как вы уехали». «И что ты хотел?» «Тебе нельзя с встречаться с Николасом». «Ревнуешь?» «Ты же знаешь, что я не испытываю чувств». «Тогда какого хрена ты решил, что мне нельзя с ним встречаться?» «Я так чувствую. Ты читала его мысли?» «Я стараюсь не читать мысли на первом свидании. А в последнее время вообще стараюсь не использовать свои силы. Так что отстань. Я пытаюсь быть нормальным человеком». «Если ты его не бросишь, я сделаю так, чтобы бросила». «Ага, удачи». Бродяга исчез, а Лиззи взяла Ника за руку. К вечеру Ник взял свою машину и они поехали в открытый кинотеатр. Лиззи надеялась, что они будут там вдвоём и всё будет как в этих дебильных романтичных фильмах… Но как только они подъехали, она заметила остальных: Линда Бэнкс, Хоуп О’Коннор, Пирс, брат и сестра Симпсон, Дженкинс, Белл, Роб Монтгомери, Генри Стивенс. Не хватало только Бэйли для полной компании. Лиззи даже передёрнуло. Ник счёл это за дрожь от холода и предложил ей свою куртку. — Нам обязательно быть с ними? — тихо спросила она. — Что-то не так, милая? — У меня складывались не самые лучшие отношения с этой компанией. — Я знаю, но всё в прошлом. Уверен, они готовы узнать тебя заново. Лиззи прижалась к нему покрепче и они подошли к компании. — Гилберт, — елейно протянула Бэнкс. — Тебя тошнит? — с мнимой заботой спросила Лиззи. — Так, девочки, поспокойнее, — остановил их Ник, приобняв Лиззи. — Лиззи теперь моя девушка (она подняла на него удивлённый взгляд), поэтому попрошу относиться к ней как к члену нашей дружной компании. — Мне не нравится, что тебя называют «Лиззи», — с лёгким пренебрежением сказала О’Коннор. — Это моё имя… — Лиззи хотела закончить, назвав Хоуп идиоткой, но решила держать себя в руках. — Думаю, «Элайза» звучит более возвышенно. Все согласно загалдели. — Тогда готов вам представит свою девушку — Элайзу Гилберт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.