ID работы: 8118945

Безобразная Эльза

Гет
R
Завершён
18
автор
Ингалия гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
259 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 31 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
В салоне тихо играла музыка. Без неё нельзя. Музыка была всегда. Она была, когда папа возил семилетнего Рэя в школу, она была после того, как его родители погибли в том злополучном отеле, она была всегда. И сейчас. Было слышно негромкий гул колёс и ветра, огибающего машину. А солнце ещё только-только выпустило свои лучи из-за горизонта. Лиззи медленно открыла глаза и, сладко потянувшись, вылезла из своего укрытия. Она прямо на ходу машины перелезла на переднее сиденье и молча уселась, смотря на дорогу. — Долго нам ещё? — Нет, совсем чуть-чуть осталось. У меня дядя улетел в другую страну с семьёй, позвал к себе домой, если вдруг в городе скучно станет. Там вокруг за два километра ни одной живой души. — А как же они там живут? — В город ездят, сами еду выращивают. — Классно. Но… разве мы не могли просто остаться в твоём доме? — Думаю, нам стоит оторваться от городской суеты. С твоей недавней истерикой это будет особенно полезно. — Ладно. Только… — Лиззи задумалась, — у меня ведь с собой даже сменной одежды нет. — Что-нибудь придумаем. Через некоторое время они остановились около большого дома недалеко от моря. В нём было, наверное, этажа 3 или 4, так сразу не разберёшь. Но размеры внушали. — Наверное, у них много денег, раз могут позволить себе такую роскошь, — восхищённо сказала Лиззи. — Да, дядя достаточно зарабатывает. Но сейчас решил посвятить жизнь путешествиям. Так что эта роскошь пустует. — А дети? — Сыновья. Им уже за двадцать. Живут в другом городе. Одного ты знаешь. Энди. — А по чьей линии он тебе дядя? — Он мамин брат. Эти слова прозвучали так легко, что казалось, будто его родители живы, просто живут в другом городе. Рэй не так часто говорил о них. Лиззи была первой, кому Рэй сказал о произошедшем. Это случилось рано утром. — Лиз. О-они сказали, что горят. Только услышав его голос, она заподозрила что-то неладное и сон тут же сняло, как рукой. — Кто? Рэй, я тебя не поняла. — М-мама поз-звонила и поп-прощалась со мной. О-она с-сказала, что о-они горят и н-не могут выбраться из о-отеля. Через минуту она была уже у него. Ничего, не сказав маме, выбежала из дома в пижаме. Родители Рэя тогда улетели в другую страну. Эта задумка изначально казалась плохой. Но Рэй уговаривал их, уверяя, что им стоит отдохнуть вместе. Когда Лиззи зашла в дом, увидела опустошённого друга. Его трясло крупной дрожью. Он поднял на неё глаза, полные боли и скорби. Именно Лиззи тогда помогала пережить ему этот кошмар. И не могло быть иначе. Не осталось у него больше людей, ближе неё. Рэй поджал губы и зашёл в дом. Внутри было ничуть не хуже, чем снаружи. Красивая мебель, просторные комнаты. Лиз первым делом залезла в холодильник. — Мда, не густо. Я думаю, мы тут надолго не задержимся. — В морозилке должно быть мясо, и, — Рэй открыл кухонный ящик, — здесь есть быстрые завтраки. Лиззи села за небольшую барную стойку, подперев голову кулаком. Осмотрелась. На глаза попался Рэй. Мозг во всех деталях передавал ей прошлую ночь, как только Рэй оказывался в поле её зрения. И чего она только боялась? И дураку понятно, что Рэй любит её. Они начали встречаться? Лиззи не понимала. Ведь никто из них не сказал этого напрямую. А это лишь вторые её отношения за всю жизнь. Лиззи любила всё усложнять, но скидывала ответственность на свой мозг. И сейчас её мозг был в полном замешательстве. — Лиз? — оторвал её от мыслей Рэй, присевший напротив. — У тебя всё хорошо? — Да… — Лиззи подняла на него глаза. — Нет. Вообще-то не очень. — Что же тебя тревожит, дочь моя? — тоном проповедника спросил Рэй. — Дай угадаю, тебе кажется, что всё, что происходит с нами, неправильно. И ты не понимаешь, как с этим поступить? Лиззи печально посмотрела на него и положила голову на стол, подложив руки. Конечно же, он всё понимал. Она даже не удивилась бы, если он тоже загоняется по этому поводу. — Ничего не должно меняться, понимаешь? — заверил Рэй. — Это всё тот же я, да и ты, вроде, та же. Меняется только то, что мы стали ещё ближе. — Я… не знаю, как себя вести. — Я в той же ситуации, что и ты. Я тебя хорошо понимаю. Просто… давай разберёмся с этими проблемами вместе? Лиззи улыбнулась. — Тогда, я думаю, нам нужно договориться? По поводу… ну знаешь… этих штучек, — неуверенно сказала она. — Что же ты подразумеваешь под «этими штучками»? Лиззи цокнула. — Как будто ты не понимаешь, о чём я. — Я хочу это услышать. Он подпёр голову, облокотившись на стол, и внимательно посмотрел на неё. — Всякие… Мэйсон, не заставляй меня это говорить. Это тупо. — Это не тупо, это является неотъемлемой частью отношений. Я так понимаю, ты об объятиях, поцелуях… ласках, о чём-то более интимном? Лиззи покраснела, сама того не заметив. — Я не хочу на тебя давить, — успокаивающе сказал Рэй. — Спасибо, — тихо поблагодарила Лиззи. Её всю передёрнуло от воспоминаний о Нике, когда он насильно лез к ней, пытаясь залезть к ней под юбку без её согласия. — Всё хорошо? — заметив этот жест, удостоверился Рэй. — Просто подумала о том, как мы с тобой обмениваемся валентинками и пьём молочный коктейль из одного стакана. Они рассмеялись. — Поцелуй меня, — после недолгого молчания попросил Рэй. Лиззи потянулась к нему и чмокнула в губы. Хотела чмокнуть, но забылась и через мгновение обнаружила себя, познающей внутренности рта Мэйсона. — Воу, Лиз, когда ты успела научиться так целоваться? — отлипнув от неё, спросил Рэй. — Я училась у мастера, — усмехнулась она. — Почему мы потеряли столько времени? — Ну, все шипперы нашей школы теперь будут довольны. Рэй засмеялся, а потом о чём-то задумался. — Лиз… — Что не так? — Я боюсь тебя ранить. — Не такая я уж и ранимая. — Ты понимаешь о чём я. И если уж так случится, все наши годы дружбы полетят в урну. Я не хочу этого. Лиззи нахмурилась. Он ведь был прав. — Тогда, думаю, стоит договориться и никогда ничего не скрывать друг от друга. Особенно свои чувства. — О, ну у меня-то с этим особых проблем нет. Ты от этого страдаешь. Лиззи ничего не ответила и только грустно хмыкнула. — Этого не может быть. Это была не мама. Кто-то просто ошибся номером. Я сейчас наберу её. Это просто чья-то злая шутка. Рэй нервно ходил по дому. Лиззи только сидела на кресле, внимательно наблюдая за ним, чтобы вовремя подставить плечо. — Просто… Кто-то… — Рэй… — За такие шутки!.. Это же просто отвратительно! Я просто уверен… Это мамин номер… — Рэй. — Нет-нет. Сейчас только… Она просто сидела и не верила: её друг медленно сходил с ума. — Да кто-то… — Рэй. — Не-ет, ты не понимаешь. Я же слышал её. Она… Он сел на диван, подобрав к себе ноги. — Лиз, они больше н-не вернутся… — сдался он. — Я знаю. Тихо… Она подсела к нему, осторожно приобняв. — Зря я сказал им ехать… — Ты ни в чём не виноват. — Если бы… — Рэй. Нет никаких «если бы». Ты не виноват. Слышишь меня? Ты ни в чём не виноват. Даже не думай. Она и до этого обнимала его, успокаивающе поглаживая, но сейчас сжала ещё крепче. Он хватался за неё, как за спасательный круг. Она никогда ещё не видела друга в таком состоянии. Секунду назад он нервно ходил по дому. Сейчас просто погрузился в себя. Весь как-то обмяк. — Они больше не вернутся! ИХ НЕТ! Лиззи до последнего старалась держать себя в руках. Проглатывала колючий комок в горле. Но сейчас, видя ревущего друга, просто не сдержалась, быстро убежав в ванную. Она заперла дверь, включила воду и уткнулась в полотенце. Конечно, она понимала, что их больше нет. Ни шелковистых смолянистых волос и лучезарной улыбки миссис Мэйсон, ни иногда глупых, но таких родных шуток мистера Мэйсона. Людей, которые всегда готовы были принять её, когда она ссорилась с мамой. Их. Просто. Больше. Нет. Были. Несколько дней назад светились радостью от того, что наконец удалось выбраться. А сейчас нет. Она вышла из ванной. Рэй сидел на том же месте, но сейчас просто пялился в одну точку. С того дня всё пошло по наклонной. Первая выпивка. Первая сигарета. Лиззи была зависима от друга, поэтому по следам шла за ним. В какой-то момент решила полностью изменить образ. Только вот Рэй после этого ещё и нашёл себе новых знакомых, устроился в старшей школе, а Лиззи осталась всё той же.

***

Время близилось к вечеру. Они медленно перебрались на берег, чтобы пожарить мясо для ужина. Лиззи сидела у самого огня, поджав ноги, а Рэй, соорудив незамысловатый мангал из камней, готовил еду. — Рэй? Правда или действие? — подняв голову, еле слышно спросила Лиззи. — М-м, правда. — После того, как мы поссорились, ты уехал к Бэйли? Наступила тишина, прерываемая лишь шумом волн и треском огня. Потребовалось время, прежде чем Рэй ответил: — Да. Лиззи отвела взгляд, но ничего на это не ответила. — Скажи что-нибудь, — не выдержал Рэй, — мы же договорились. — Что здесь говорить? Я знала, какой будет ответ, просто нужно было удостовериться. Понимаю, тебе нужно было выплеснуть пар. Но почему Бэйли? Рэй пожал плечами. — Если бы ты знала её лучше, ты бы поняла, — он осёкся. — Не считая того случая с её «беременностью». Не знаю, что на неё тогда нашло. — То есть ты хочешь сказать, что Мелани Бэйли, человек, который сделал меня такой — лучшая девушка, что у тебя была? — Ну, не лучшая. Думаю, на втором месте, — сказал Рэй, растянувшись в улыбке. — Да? И кто же на первом? — Лиззи опустила голову, смотря на огонь, стараясь не обращать взгляда на Рэя. Но он молчал и в упор смотрел на неё. — Ты, — не выдержав тишины, сказал он. Лиззи хмыкнула и подняла на него глаза. — Выкрутился. Действие. Рэй, кажется, долго не думал. — Приди на выпускной. — Мэйсон… — Со мной. В платье. Я думаю, это будет великолепно. — Я не хочу тратить целый день на это. — Ради меня. Лиззи устало вздохнула. — Только если ради тебя. Они некоторое время молчали, но тишину прервала усмешка Лиззи. — Ты чего? — Это такое клише. — Что именно? — Ну знаешь эти фильмы, книги, где главная героиня-неудачница начинает встречаться с самым популярным мальчиком школы, потом оказывается, что её лучший друг всегда её любил, и всё в этом роде. Правда, в моём случае, самый популярный мальчик и друг — это один человек. — Ты называешь себя героиней-неудачницей? — Разве нет? — Я не считаю тебя неудачницей. Во всяком случае, тебе очень повезло со мной. — О, да, а тебе очень повезло со своей самооценкой. Рэй ухмыльнулся. Лиззи подсела к нему, прижавшись в поисках тепла. Он приобнял её одной рукой и поцеловал в макушку. Лиззи вдруг почувствовала себя на своём месте. Вот, где она должна быть. Рядом с Рэем. Что может быть ещё лучше? — Рэй? — М-м? — Я бы сейчас выпила неприличное количество алкоголя, а потом исполнила то, во что ввязывают нас наши одноклассники. — Ну, я рад за тебя. — Я серьёзно. Есть у твоего дяди запасы, которые он был бы не против предоставить своему племяннику? — О, ты об этом? — О второй части поговорим попозже, там как дело пойдёт. — Лиз, это не делается по пьяни. — Но сделать это я подумала на трезвую голову, — Лиззи посерьёзнела. — Я давно этого хотела. Не сделала с Ником только потому, что не чувствовала, что он тот, кому я могу довериться. — Ты же понимаешь, что первый раз может быть не таким, каким ты его представляла? — Давай, почитай мне лекции о том, как это бывает, о контрацепции… — Знаешь, твоё тело меняется, это нормально. Ты можешь чувствовать… Договорить он не успел, потому что они прыснули. — Ну, я думаю, я в руках мастера. Не зря же они все прут к тебе. — Все, да… Это не такие масштабы, которые представляешь ты или кто-то другой. Да, у меня было с Бэйли, с Пирс пару раз. С той старшеклассницей… э-э… — Лив Джексон. — Да. Она. — Но ты переводишь тему. — О, ну сейчас, я позвоню своему дяде и спрошу, что нам можно бухнуть. — Я не пила уже целую вечность. — Ладно. Хорошо. Только давай решим сейчас. Ты действительно этого хочешь? Лиззи приблизилась к его уху на минимальное расстояние и прошептала: — Я хочу тебя, Рэймонд Мэйсон. Ещё с прошлого лета. Безудержно. Во всех позах. — Поосторожнее с желаниями, детка, — Рэй усмехнулся и встал со своего места. — А что случилось прошлым летом? — Ты начал встречаться с Бэйли. Рэй прыснул и пошёл на поиски чего покрепче.

***

— Ты был прав, — пьяно сказала Лиззи. — Ник тот ещё мудак. — Я надеюсь, он не навредил тебе. Лиззи помотала головой. — Он пытался. Лез ко мне. А потом оказалось, что он с самого начала просто хотел меня трахнуть. Рэй сжал губы. — Поэтому я несколько раз переспросил тебя, хочешь ли ты. — Тебе я доверяю. Не думаю, что буду доверять кому-то так же, как тебе. Я точно знаю, что ты меня не обсмеёшь. И не будешь во всех красках обсуждать это со своими друзьями. Ведь так? Она подняла на него преданный взгляд. — Не такое это великое дело, чтобы всем подряд об этом рассказывать. — Знаешь, я жалею только о том, что мой первый поцелуй был с ним, — после нескольких секунд тишины сказала Лиззи. — Вообще-то, твой первый поцелуй был со мной. — Я не о «настоящем» поцелуе и всё такое… — Ты поцеловала меня в хэллоуинскую ночь, обдолбавшись травой. Рэй говорил об этом с удивительной спокойностью. — Что?! — Так что, технически… — И ты мне об этом не говорил? — Тебе было бы очень неловко, я думаю. Он приобнял её, она потянулась, чтобы поцеловать его, а затем встала и повела за собой в дом. Нет, она совсем не боялась. Ведь Рэй был рядом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.