***
Было далеко за полдень, когда Гермиона, мечась по комнате в бессильной ярости, услышала за дверью лёгкие шаги. Замерев на месте, она впилась взглядом в лакированное покрытие, предвкушая встречу с Малфоем. После того, что случилось сегодняшним утром, с трудом сдерживаемые эмоции обрушились на Гермиону, заставляя её метаться из угла в угол. Она ненавидела себя за то, что поддалась чарам, сну и чувствам, за то, что потеряла гордость, за собственное бессилие, но главное — она испытывала к себе презрение за то, что так и не смогла ненавидеть Драко. Он держал её здесь против воли, пытался принудить к близости и покорности, но до сих пор терпеливо сносил все попытки взбунтоваться. Наблюдать за его уверенной невозмутимостью было страшно до дрожи в мышцах, потому что было понятно: она больше не контролирует ситуацию. С горечью приходило осознание, что Малфой был прав. Она принадлежала ему. Как какая-то забавная зверушка или статуэтка, призванная храниться в тёмной комнате вдалеке от завистливых глаз. Такое положение дел выбивало Гермиону из устойчивого состояния, и, так как после повторного приёма пищи сил у неё прибавилось, не проходило и часа, чтобы что-то в комнате не разбивалось или не грохотало о потрескавшийся мрамор. Физическая нагрузка заменяла крик, и Гермиона крушила, рвала и отчаянно билась в дверь за неимением другого способа выражения эмоций. Только когда она, вдруг впав в ледяное оцепенение, застыла посреди частично разрушенной комнаты, в голову ударилась мысль о том, что всё это абсолютно бессмысленно. Малфой нашёл нужные рычаги давления и теперь мог делать всё, что ему вздумается. Гермиона не могла позволить другим страдать из-за неё и больше не хотела созерцать пытки, подобные утренней. Тупой навязчивый стыд всё ещё преследовал её, а в памяти повисли полные ужаса глаза домовика. Тихий стук в дверь насторожил её: Драко ни за что не стал бы предупреждать о своём появлении, и Грейнджер попятилась назад, оглядываясь в поисках того, чем можно было бы обороняться от незваного гостя. Но вскоре опасения испарились: за дверью послышался мелодичный голос. — Гермиона, это миссис Малфой. Нарцисса знала о том, что на Грейнджер было наложено Силенцио. Связав это с её внезапным появлением в особняке и наказанием Теодора, миссис Малфой поняла, что всё дело в чарах и желании, которое, очевидно, хотела озвучить Гермиона. Но причины провала оставались волнующей загадкой. Нарцисса слабо верила в то, что героиня войны могла оступиться из-за неосторожности или непродуманности плана, и молчаливо сочувствовала ей. Дверь медленно открылась, и взору Гермионы предстала стройная фигура миссис Малфой в чёрном невычурном платье. Очевидно, Нарцисса всё ещё носила траур. На лице явственно выражались признаки бессонницы, но женщина выглядела невозмутимой и только немного задумчивой. — Здравствуй, — Нарцисса робко улыбнулась и, бросив косой взгляд на Пожирателя у входа, притворила за собой дверь. С некоторых пор все передвижения миссис Малфой строго отслеживались, но она не жаловалась: участь Гермионы вдохновляла её на видимое смирение. — О, дорогая… — взгляд гостьи прошёлся по разгромленной комнате, и тонкая фигура Грейнджер посреди этого бардака показалась потерянной и сникшей. Гермиона выпрямилась, мысленно ликуя из-за того, что пришедшим оказался не Драко. Она всё ещё не успела собраться с мыслями и придумать план дальнейших действий, так что такая встреча однозначно грозила очередным поражением. — Ты уже знаешь про Теодора? — Нарцисса прошла вглубь комнаты, обеспокоенным взглядом оценив бардак. Гермионе стало слегка стыдно за своё ребячество, но уже через секунду злость на обстоятельства вновь разлилась по венам. Кивнув, она подошла к уцелевшему креслу перед разбитым трюмо и обрушилась на него. Среди осколков зеркала мелькали десятки покрасневших глаз и искривлённых губ. Гермиона чувствовала себя опустошённой и разбитой, словно это зеркало. Каждый осколок её сердца сиял чем-то разным, порой даже кардинально противоположным. — Протеус держал его в камере и пытал. Никто не знает, смог бы выжить Теодор, если бы не согласился на свадьбу. Между вами что-то было? Гермиона отвлеклась от созерцания своего отражения и повернула голову в сторону Нарциссы. Казалось, она была смущена вопросом, который задала, но в голосе в то же время прочитывалась настороженная тревога. Гермиона отрицательно качнула головой и опустила глаза на свои руки, обитые и кое-где поцарапанные. Даже от этих ушибов было больнее, чем от того, что Теодор свяжет себя с другой. В душе ворочались злость и обида, но не боль, равная той, что причинял ей Малфой. Гермиона тихо хмыкнула, потому что придумала ещё одну причину ненавидеть себя: она не могла полюбить Теодора, хотя тот жертвовал столь многим и был так искренен. Возможно, если бы не Драко, у них всё могло получиться. Если бы только Нотт сказал ей о своих чувствах чуть раньше, чем она оказалась связана чарами! И, хоть такие мысли посещали голову довольно часто, Гермиона всё-таки не верила в них. — Хорошо, — выдохнула миссис Малфой и взмахнула палочкой. Оборванные с полога занавески начали понемногу восстанавливаться. На полу стало значительно чище, и Нарцисса, критично осмотревшись вокруг себя, осторожно опустилась на краешек развороченной постели. Вид смятых простыней вводил её в тревожную задумчивость. Хотелось надеяться, что Драко не пытался взять желаемое силой. Нарцисса уже открыла рот, чтобы спросить об этом, но тут же осеклась, заметив остекленевший взгляд Гермионы. — Он не желает слушать меня, — сокрушённо заметила миссис Малфой и закрыла уставшие от слёз глаза руками. Сохранять спокойствие и невозмутимость перед Пожирателями стоило ей великих душевных сил. К счастью, брак с Люциусом научил терпеть и не подавать вида, даже когда было смертельно плохо. Однако именно сейчас она не могла и не хотела сдерживаться, потому что была уверена, что сойдёт с ума, если проведёт ещё хоть день в мнимой безмятежности. — Протеус постоянно находится рядом и нашёптывает о всевластии. Этот ублюдок знает, что Драко сомневается, — процедила сквозь сцепленные зубы Нарцисса, и Гермиона ожила, удивляясь резкости выражения. В неясном дневном свете на бледном лице миссис Малфой блеснули слёзы. Глаза выдавали боль, которую ни один мужчина не смог бы испытать ни за что в жизни. Гермиона прищурилась, считывая открытые её взгляду эмоции, но тут же испуганно отпрянула: Нарцисса, наверное, нечасто думала о том, что у Драко были её глаза. Гермиона заподозрила это несколько месяцев назад, но была не до конца уверена. Сейчас всё встало на свои места: у Малфоя были, несомненно, глаза матери, но вот взгляд — обманчиво-холодный и мрачно усмехающийся — достался от Люциуса. Но лишь в эту секунду — короткую и почти неосязаемую — Гермиона увидела во влаге глаз миссис Малфой частичку от взгляда Драко, когда он был раздавлен её предательством. Определённо, он вёл себя как отец, но был способен чувствовать так же, как и Нарцисса. И это давало Гермионе крохотную, совсем слабую, но опасную надежду. — Теодор не должен был приводить тебя в особняк, — бесстрастно проведя ладонью по мокрой щеке, миссис Малфой наконец подняла голову. — Драко дал клятву на крови, что завершит обряд. Гермиона шумно вдохнула и зажмурила глаза, ногтями впиваясь в ладони. Сердце оглушительно загрохотало в груди. До этого момента паника и отчаяние не чувствовались так остро. Теперь же они разливались по венам и шипами впивались в кожу, заставляя ту зудеть и покрываться мурашками. Гермиона вытянула руки перед собой и с ужасом заметила то, как их бьёт дрожь. Контролировать собственное тело больше не получалось. — Мне так жаль, что ты оказалась в это втянута, — искренне прошептала Нарцисса, качая головой. Её голос срывался на беззвучное шевеление губами из-за стыда перед девушкой. Миссис Малфой винила себя в том, что обрекла Гермиону на такие страдания, в том, что не воспитала Драко другим и в том, что связала их чарами. Тогда казалось, что был лишь один путь. Если бы только Нарцисса знала, что он ведёт в тупик… — Я знаю, что ты меня никогда не простишь. И то, о чём я попрошу тебя сейчас, покажется наглым и эгоистичным, но ведь ты знаешь, что любая мать… — Нарцисса запиналась, но не отрывала взгляда от горящих горечью глаз Гермионы. — Пожалуйста, не отворачивайся от него. Ты — то последнее хорошее, что осталось у Драко. Последнее, что заставляет его просыпаться утром и дышать. Сегодня он впервые за долгое время улыбался, — Нарцисса покачала головой и её губы дрогнули. — Когда рассказывал мне про то, что ты наконец поела. Гермиона почувствовала, как предательское сердце вздрагивает и усиленно толкается в груди, разгоняя заледеневшую кровь. Хотелось плакать и кричать, хотелось, чтобы Малфой перестал так относиться к ней. Эти чувства убивали их обоих, и, что самое страшное — они находили бешеный отклик в груди Гермионы. Это были безумные, больные и воспалённые чувства, доведённые до крайней степени исступления. Они оголили нервы и свернули живую кровь в их венах, сделали заложниками собственных тел и мыслей, заставили желать, ненавидеть, и оттого желать ещё больше. Упиваться, вожделея, и погибать в объятиях, смертельных в своей взаимности. Драко был нужен ей, потому что мысль о его исчезновении выламывала внутренности и заставляла чувства содрогаться в пронзительной агонии. Гермиона вдруг поняла: всё то время, пока она пыталась не допустить войны в Магической Британии, её внутренняя война, оставшись без малейшего участия, развернулась и уничтожила всё, что могла. На обломках внутреннего мира, где-то в подвалах израненного собственным выбором сердца Гермиона всё ещё держала в узниках лишь одного человека. И покидать оков он не собирался, потому что был единственным в истории пленником, победившим в войне. Гермиона всхлипнула и вскочила на ноги, а потом бросилась в единственные объятия, которые были ей доступны. Тёплые руки миссис Малфой укрыли её дрожащую спину и принялись успокаивающе гладить. Грейнджер беззвучно рыдала и задыхалась влагой. Сухой кашель истерики сковал лёгкие, и ещё около нескольких минут Нарцисса пыталась её успокоить. Когда судорожные хрипы наконец закончились, Гермиона расслабилась, облокотившись на плечо миссис Малфой, и закрыла глаза. Хотелось ни о чём не думать хотя бы несколько мгновений. Нарцисса слегка раскачивалась, не прекращая гладить волосы лежащей в её объятиях девушки. Гермиона же, сумев всё-таки на секунду позабыть обступившие её обстоятельства, представила, будто она находится дома в тёплых руках своей матери. Чувство защищённости затопило сознание, а после, словно испугавшись возникшей вдруг осмысленности, преобразовалось в тягучую липкую тоску. С горечью Гермиона отстранилась от Нарциссы. — Если бы Теодор смог тебя спрятать… Теперь у Протеуса есть всё, чтобы завершить обряд, — Нарцисса крепко сжала ладони девушки. Гермиона непонимающе нахмурила брови, и миссис Малфой прикусила губу, раздумывая, стоит ли посвящать её в эти ужасные подробности. Но, посчитав, что больше ничего для Гермионы сделать не сможет, Нарцисса подобралась и пристально посмотрела на неё. — Протеус говорит, что ты необходима для завершения обряда Обретения Силы, потому что Драко в некотором смысле зависим от тебя. И это совсем не из-за чар. Так вот, — рассеянно и тихо, — по словам Пожирателей, ты будешь сосудом для Силы. «Нет!» Гермиона резко отпрянула и поднялась на ноги. Успокоившаяся было дрожь возобновилась. «Я просто не могу быть причиной краха волшебного мира!» Челюсти сжались с неистовой силой, и Гермиона принялась усиленно думать, хотя всё ещё не могла поверить в то, что только что услышала. — Я только надеюсь, что Драко поймёт: Протеус если и не лжёт, то явно недоговаривает. Сегодня на церемонии я постараюсь ещё раз поговорить с ним, но для этого нужно сделать всё, чтобы Драко к этому разговору был расположен. Понимаешь, что только ты можешь на это повлиять? Заставь его поверить, что ты рядом не только потому, что в плену. Он просто хочет немного любви, и, даже если это ложь, стань той, кем Драко хочет тебя видеть. Помнишь, я говорила, что, если тебе удастся снять с Драко маску, ты ужаснёшься? Теперь веришь? — под конец голос Нарциссы совсем потух. Гермиона всё ещё не двигалась, хотя слова миссис Малфой вселили в неё некоторую надежду. Ей хотелось ответить Драко так, как он этого желал, но не здесь, чёрт побери, не в этом поместье, кишащем Пожирателями! Вспоминая сцену из своего сна, Гермиона понимала, что ей стало окончательно всё равно, кем был в прошлом Драко Малфой. Было лишь настоящее, которое сейчас сыпалось и обваливалось под ногами, и Грейнджер изо всех сил желала остановить этот крах. — Я должна помочь тебе приготовиться к вечеру, — Нарцисса встала позади Гермионы и посмотрела в зеркало, отражающее их поломанные болью фигуры. — Это его желание, но остальное… — миссис Малфой осторожно убрала вьющие волосы с плеч и шеи, а потом пригладила их. — Остальное зависит от тебя. Никогда бы не подумала, что попрошу тебя о чём-то подобном, но… — Нарцисса неловко улыбнулась и вскинула подбородок. — Пожалуйста, вскружи моему сыну голову. Он должен забыть о Пожирателях.***
Теодор наблюдал за разворачивающейся суетой с отстранённым безразличием. Одетый в прекрасно сшитый чёрный фрак, с залеченными наскоро ранами — преимущественно на лице, потому что с остальными Протеус приказал не возиться, он выглядел вполне торжественно, однако глаза выражали глубокую тоску несмотря на то, что в уверенном подъёме бровей всё ещё читалась надежда. Как и предполагал Нотт, отец не стал медлить и назначил дату церемонии на следующий день в то же утро, когда Пэнси принесла ему прекрасную новость. Злорадство в глазах Протеуса нельзя было передать никакими словами, и Теодор был уверен, что ни у кого в целом мире не получится столь же гадкое выражение лица, как у Нотта-старшего, когда он понял, что его сын сломлен банальной болью и страхом смерти. Теодора освободили не сразу. Ещё половину дня он провёл в камере, мучаясь от жажды и боли в теле, и лишь потом по милости Протеуса его подняли в комнаты и привели в более-менее приличный вид. Оказалось, отец Астории пожелал, чтобы его зять на церемонии выглядел как минимум прилично. Младшую Гринграсс любили и оберегали совсем не для полуживого трупа у венца, хотя ей самой, казалось, было на это совершенно наплевать. Теодор знал о её чувствах и некоторое время был уверен, что она не простит его после выходки с оборотным, однако девушка, по слухам, пребывала в восторге от своего скорого замужества. Поговорить с Асторией перед церемонией не удалось — на памяти Пожирателей всё ещё был жив момент с подменой, и Гринграссы выразили желание соблюсти меры предосторожности. Теодор не слишком расстроился, потому что, даже имея возможность убедить Асторию сделать правильный выбор и сбежать с ним, он не смог бы сделать ровным счётом ничего. Протеус заключил с Гринграсс непреложный обет, обязующий её во всём ему подчиняться. Такова была плата за замужество. Организацией церемонии занимались Гринграссы, а потому весь сад позади особняка был украшен белыми розами — символом их семьи. В вечернем воздухе парили магические огоньки и, взмывая вверх, образовывали купол, в освещении которого молодая трава меняла оттенок зелени на цвет гари. Контраст белых роз с практически чёрным пространством навевал на Теодора ощущение кошмарности происходящего. Как-то раз ему удалось лицезреть маггловские чёрно-белые фильмы без звука, но он никогда не подозревал, что сможет почувствовать себя их героем. Нотт ничего не слышал, хотя в саду было довольно шумно, и казался себе каким-то нереальным и выдуманным. Праздничный фрак, алтарь на возвышении в мраморной беседке, увитой плющом и розами, по-праздничному одетые люди и выстланная к подножию широкой лестницы дорога из лепестков — всё казалось ему инородным и буффонадным. На балюстрадах по бокам от входа громоздились свечи разных размеров, распространяя сияние белого пламени на всё, что находилось внутри. Под потолком кружились знакомые огоньки, и их течение было единственным, что до сих пор привлекало особенное внимание Теодора. Они были единственным не застывшим здесь, и по цвету напоминали лучи июльского солнца. Сознание Нотта зациклилось на кружении магии, потому что не вынесло бы ещё одной обречённой мысли о том, что ему придётся связать себя узами чар. Теодор наполнился искренним счастьем, когда представил, что на месте Астории Гринграсс могла быть Гермиона. За такой исход событий он, наверное, мог предать Магическую Британию. В эту секунду он понимал Малфоя, хотя до сих пор отчаянно, до дрожи в пальцах завидовал ему и всецело ненавидел. Теодор знал, что Драко не упустит возможности поглумиться над провалом его попыток заполучить Грейнджер и наверняка приведёт её с собой. Но горечь этих мыслей перебивалась убеждением в том, что только смерть может положить всему конец. Теодор поклялся себе, что, пока всё ещё дышит, он ни за что не отступится от своих чувств. Отстранённость была забыта, когда к Теодору поднялся Пожиратель, которому выпала честь проводить церемонию. Грузный мужчина улыбнулся и похлопал Нотта по плечу, многозначно вскидывая брови. Теодор даже не пошевелился. Он испытывал отвращение почти ко всему окружающему. Подняв взгляд на пространство впереди, Теодор заметил, что в саду собралась целая толпа народа. Половину он уже имел честь видеть в особняке, а другая часть, вероятно, прибыла из внешнего мира. Оставалось лишь поражаться самоуверенности отца. Неужели тот не боялся, что местонахождение особняка раскроют? — Дамы и господа, займите свои места, церемония вскоре начнётся! — звучным голосом объявил Пожиратель и хлопнул в ладони. Люди, весело переговаривающиеся между собой, медленно побрели в сторону установленных перед алтарём витых стульев. Теодор разыскивал среди гостей лишь одного человека, и это, к его же удивлению, была совсем не Гермиона. Обнаружить Паркинсон не удалось. Нотт поджал губы и размял напряжённые плечи. Отсутствие Пэнси на церемонии значило лишь то, что она всё же приняла план. Честно говоря, Теодор был не уверен в том, что она согласится, однако её сомнения понять был в силах. Такое решение было тяжело принять даже ему — что уж говорить про эмоционально опустошённую и испуганную Паркинсон? Но Теодор всё же надеялся, что она сможет. Нечто в глазах и словах Пэнси в последнюю их встречу заставило его так думать. Нотт признавал, что, возможно, был слишком резок, вынося ей громкие вердикты, но ведь порой действительно казалось, будто в душе Паркинсон кроме одержимости Малфоем и страсти к красивым вещам ничего нет. Эти несправедливые выводы уничтожались хотя бы тем фактом, что Пэнси действительно любила своих родителей. Теодор почти час убеждал её в том, что с ними ничего не случится, потому что Пожиратели не смогут тронуть хозяев защищённого чарами поместья. Со смертью или хотя бы малейшим страданием Паркинсонов защитная магия, сплетающаяся с родовыми чарами дома, могла пострадать. Мать Астории, уже занявшая своё место в первом ряду вместе со старшей дочерью, пристально смотрела на Теодора и недовольно щурилась. Нотт не переставал удивляться женской проницательности. Чтобы не вызывать лишних подозрений, он поднял голову вверх и снова принялся наблюдать за огоньками. Теодор должен был невероятно нервничать, но почти ничего не чувствовал. Всё внутри было опустошено болью, которую он получил от Протеуса, но насильная женитьба действительно оказалась в разы неприятнее Круциатуса. Однако Теодор постарался просто отстраниться от размышлений, которые не могли принести ему ничего, кроме страданий. Стоило оставлять рассудок трезвым, а не мучить его бесцельным самоуничтожением. — Лорд Малфой! — разнеслись шепотки со стороны гостей, и Нотт с огромным нежеланием посмотрел на двери, ведущие в особняк. Вдох застрял в горле: Гермиона была ослепительна. Если бы оттенок её платья был немного светлее, Теодор мог бы представить, что оно свадебное. Кремовый цвет невероятно шёл к её светлой коже, и корсет платья, усыпанный прозрачными драгоценностями, отражал блики света и делал хрупкую фигуру почти божественной. Россыпь камней градиентом заканчивалась на бёдрах, и ткань упруго струилась вниз, к коленям, а оттуда большими волнами расходилась в стороны. Теодор мог отрицать что угодно, кроме вкуса Малфоя в выборе одежды, а сомнений в том, что именно он пожелал видеть свою пленницу в этом платье, не было. Волосы девушки не были заколоты и мягкими локонами струились по открытым плечам и спине. На щеках лежал здоровый румянец, и глаза, казалось, блестели. Может быть, Теодор внёс в увиденный им образ больше жизни, чем на самом деле. Мысли болезненно забились в голове, когда Гермиона подняла взгляд. Её невозмутимое до этого лицо словно обдали белой краской. Брови дрогнули и опустились, а красиво очерченный рот искривился в выражении скорби. Теодор готов был тут же шагнуть прочь из этой безвкусной беседки и помчаться навстречу Гермионе, однако вовремя увидел предостерегающий взгляд держащего её под руку Драко. Его глаза блестели угрозой и торжеством. Малфой, издеваясь, положил ладонь на талию Гермионы и придвинул её к себе. — Можем начинать, — у алтаря возник Протеус, и Теодор, на секунду отвлёкшись от жадного разглядывания Гермионы, посмотрел на отца с нескрываемым отвращением. — Не волнуйся, сынок, — Пожиратель поправил свой костюм и усмехнулся, обнажая зубы. — Свадьба бывает лишь раз в жизни. — Я тебя ненавижу, — процедил Нотт, желая сорваться с места и вцепиться в горло Протеуса голыми руками. Но заиграла протяжная музыка, и Теодор выпрямился, тяжело сглотнув. Церемония начиналась. Астория смотрела на украшенный сад через витражные окна зимнего сада Паркинсонов. Сквозь ветви растений, опутывающих стёкла, можно было рассмотреть ничтожно мало, но девушка вытягивала шею и поднималась на носочки, взволнованно теребя в руках небольшой букет роз. — Волнуешься? — Гринграсс вышел из соседней двери, поправляя запонки. — Нет, — сипло ответила Астория и испуганно взглянула на отца. — Всё хорошо, — следовал короткий поцелуй в лоб. — Я постараюсь, чтобы ты была счастлива. Астория уловила в словах отца нечто настораживающее, но попыталась успокоиться. В конце концов, она уже всё для себя решила. Девушка нацепила на лицо радостную улыбку, но слабость в ногах всё никак не хотела успокаиваться. — Где мисс Паркинсон? Насколько я помню, она должна была помогать тебе вплоть до церемонии. — Ей стало нехорошо, — безразлично отозвалась Астория и потянулась к волосам, чтобы поправить фату. Тонкая ткань всколыхнулась, лаская открытые плечи. Девушка сделала ещё один шаг, привыкая к тяжести и пышности платья. Когда она увидела его впервые, то подумала, будто ткань соткана из самих облаков — настолько неосязаемой и лёгкой была. — Ты очень красива сегодня, — Гринграсс встал рядом с дочерью и подал ей локоть. Астория ещё раз неуверенно посмотрела вперёд, а потом медленно подняла руку и положила её на предплечье отца. — Идём. Из сада до них доносилась тяжёлая музыка, и от неё тут же разболелась голова. Поморщившись, Астория шагнула на примятую траву и подняла восхищённый взгляд к вечернему небу. Причудливой сеткой над садом расползалось волшебное сияние, а белые розы, расставленные там и тут, источали тонкий сладкий аромат. Прохлада коснулась обнажённых плеч, но Астория только расправила их, наконец переводя взгляд на алтарь. Взгляд Теодора напугал её, и девушка почувствовала мгновенное желание убежать, однако уже шла меж рядов с гостями, пожирающими её взглядом. «Пути назад нет», — сказала она себе и сжала пальцы на локте отца. Его одобряющая улыбка ничуть не трогала. Астория не сводила взгляда с напряжённого лица Теодора и едва дышала от волнения. Создавалось впечатление, что Нотт на что-то надеялся, и по мере приближения к алтарю эти чувства только усиливались. Почти у подножия Гринграсс остановился и, поцеловав дочь в щёку, передал её руку Теодору, уже спустившемуся вниз. Крепкая ладонь обхватила пальцы, облачённые в тонкую ткань, и Астория не сдержала нервного вздоха. Медленно они преодолели пять ступеней и остановились перед широко улыбающимся Пожирателем. Казалось, будто кто-то насильно тянул его за уголки губ, и от этого лицо мужчины становилось неестественным и даже жутким. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы сочетать узами магического брака… Дальше оба они ничего не слышали, пронизывая друг друга испытующими взглядами. Теодор нервно прикусил щеку, пристально наблюдая за поведением своей невесты. Та была напугана и смущена, однако почти не выдавала своего волнения. Нотт до сих пор пребывал в угнетающем неведении: смогла ли Пэнси осуществить их план или ему придётся быть скованным не только магическими узами, но и волей отца? Избежать последнего было главной целью той опасной и сумасшедшей авантюры, на которую они решились вместе. Пэнси хотела освободиться, Теодор — не меньше. По крайней мере, скованный по рукам и ногам, он бы ничем не смог помочь Гермионе. Перспектива наблюдать за тем, как Малфой прогибает её под себя, заставляла испытывать чувство сильной тошноты. В минуты, когда Пожиратель заканчивал свою пышную речь, Теодор полностью убедил себя в необходимости тяжёлого решения, которое принял. Оставалось лишь надеяться на то, что Пэнси сделала то же самое. Ресницы Астории трепетали, когда она слушала последние слова Пожирателя о смерти и жизни. Взгляд Теодора отражал её испуг, но всё же был твёрдым и непоколебимым. Девушка кинула взгляд на гостей и медленно сглотнула. Не так она представляла день своей свадьбы. Дрожь её рук стала заметна Теодору, и он слабо улыбнулся, пытаясь приободрить её. Неужели он смог догадаться о её страхе и неуверенности? Астория стрельнула взглядом в сторону Протеуса, но тот лишь стоял, прикрыв глаза, и гадко улыбался. — Принесите свои клятвы, — кашлянув, произнёс Пожиратель. Создавалось впечатление, что молодые люди находились совсем не здесь. Со стороны это выглядело так, будто они были абсолютно очарованы друг другом. Теодор молчал, потому что не собирался ничего говорить изначально. Какой смысл произносить лживую клятву в вечной любви, пусть и ради формальности? Но потерянный, тревожный вид Астории пробудил в нём надежду на то, что Пэнси всё же выполнила задуманное. — Клянусь, — Теодор умоляюще смотрел на побледневшее лицо, надеясь увидеть в испуганных тёмных глазах ответ на самый главный вопрос этого вечера. — Защищать тебя и быть опорой. Астория вздрогнула, наблюдая за тем, как Теодор вытягивает руку перед собой. Напряжённая линия челюсти выдавала его страх и нежелание всего происходящего, но слова прозвучали настолько искренне, что она на несколько мгновений позабыла о своих сомнениях. — Астория? — тихо спросил Пожиратель, и волшебница растерянно оглянулась вокруг себя. Все замерли в ожидании её клятвы. — Я… — Астория попыталась сглотнуть ком, вставший в горле от подступающих слёз, и вытянула руку. — Клянусь. Неловкое молчание длилось всего пару секунд. Гринграссы изумлённо переглянулись, но лицо Теодора осталось непроницаемым. Теперь он был уверен, и всё вокруг заиграло буйным светом. Полумрак в саду прекратил давить на плечи, и Нотт шагнул ближе к Астории. Она едва заметно отшатнулась, испуганно смотря на собственную руку. Теодор медленно стянул перчатку с дрожащих пальцев и снова отступил. Времени на сомнения и страх уже не было. Пожиратель взмахнул палочкой, и два кольца, взметнувшись в воздух, закружились в причудливом танце, а потом мягко опустились к вытянутым ладоням. Прохлада металла обожгла кожу пальцев. Вокруг Теодора и Астории закружились синеватые всполохи магии, окутывая и помещая их в пространство, как будто удалённое от остального мира. Гринграсс лихорадочно оглянулась по сторонам и, подавленно всхлипнув, опустила голову. Её ладонь перехватили и сжали уверенные пальцы Теодора. Вскинув на него обречённый взгляд, Астория прочитала по губам: «Всё в порядке». Была ли это правда или всего лишь попытка её успокоить? Хотелось верить, что Нотт исполнит свою клятву, потому что за неё была принесена великая жертва. Когда свечение погасло, раздались громкие аплодисменты. Астория растерянно посмотрела на свою семью и увидела радость на их лицах. Неуверенно улыбнувшись, она снова перевела взгляд на Теодора, но в последний момент заметила, как к ним направляется Протеус. Паника во взгляде Астории тут же передалась Нотту, и он бросил взгляд через плечо. Рука девушки дёрнулась из его ладони, но Теодор удержал её. — И последний штрих, — почти пропел Протеус, доставая собственную палочку. — Для крепкого союза. Теодор сжимал девичьи пальцы так сильно, что Астория поморщилась от лёгкой боли. Она не собиралась убегать, но Нотт, видимо, решил всё же перестраховаться. Прикосновение, пусть и грубое, дарило ей хоть какое-то чувство защищённости в то время, когда Протеус был так близко. — Этернио! — громко и чётко произнёс Пожиратель, а потом разрезал палочкой воздух. Кольца вспыхнули искрами, и волшебные лучи, вырвавшиеся из тёмных сапфиров, окружили фигуры молодых людей. За мгновение до того, как всё закончилось, Теодор посмотрел на Гермиону. Она пронзала воздух отсутствующим взглядом, зато Малфой, сидящий рядом, смотрел на него с торжествующим злорадством. Теодор стиснул зубы, ощущая, что сердце опутывает нечто странное и сильное. И всё же быть заложником чар было куда лучше, чем подчиняться Протеусу. Нотт смотрел на сына с лёгкой снисходительной улыбкой. Он ожидал вспышки ярости, обречённого стона, может, даже злых слёз, но Теодор, выдержав взгляд отца, нагло улыбнулся ему. Пожиратель непонимающе нахмурился, и на железную уверенность пала тень сомнения. Однако вскоре чары погасли, а Протеус успокоился. Теперь ничто не могло помешать помыкать Теодором, и от этого он пришёл в восторг, который заставил забыть о всяких тревогах. — Поздравляю, — рассмеялся Протеус и круто развернулся. Ситуация становилась всё более устойчивой, а потому он планировал наконец отдохнуть от контроля за всем. Теодор, ненавидящим взглядом проследив за удаляющейся фигурой отца, повернулся к Астории. Её пальцы едва ощутимо шевелились в крепко сжатом кулаке. — Прости, — поспешно извинился он и ослабил хватку. — И спасибо, — подняв безвольную ладонь Астории на уровень лица, Теодор прижался губами к прохладной коже в жесте искренней благодарности. Волшебница вздрогнула, но ничего не ответила. Её лицо выражало полную отрешённость и едва заметную досаду. — Астория! — окликнула её мать и протянула руки для объятий. Теодор кивнул на вопросительный взгляд невесты и отпустил её руку. — Ты же приготовила такую восхитительную клятву! Неужели настолько разволновалась, что совсем забыла? — руки миссис Гринграсс опустились на плечи дочери и притянули к себе. — Да, — хрипло выдохнула Астория, почти обмякая в объятиях. — Было так страшно… — Ну что ты, милая, — цокнула языком женщина. — Это ведь твоя мечта! Но я тебя понимаю. Все невесты волнуются в день свадьбы. — Волнуются… — эхом повторила девушка и устремила взгляд на гордую фигуру Малфоя. Он, придерживая за талию Грейнджер, направлялся в дом, где должна была состояться банкетная часть. В спину ему ударила прощальная и горькая улыбка. Впиваясь пальцами в жёсткие камни корсета, Драко легко вёл Гермиону в сторону зала. Сегодня она была воистину обворожительна, но как-то подозрительно тиха. Грейнджер избегала его взгляда и никак не реагировала на прикосновения. В ней словно пропала тяга к борьбе, и Малфой не понимал, нравится ему это или нет, однако потускневшие глаза омрачали всё великолепие образа. — Тебе плохо? — тихо поинтересовался Драко, усаживая её на стул с высокой спинкой. Гермиона покачала головой. — Может, стоит проводить тебя в комнату? — ответом снова служило отрицание. Малфой раздражённо нахмурился. Силенцио было необходимо для безопасности, но из-за этого невозможно было догадаться, чего она хочет. Молчание раздражало и порой вводило в исступлённый ужас. Последнее время Грейнджер всё больше и больше была похожа на манекен. — Посмотри на меня, Гермиона. Она послушно подняла голову и уставилась опустошённым взглядом в переносицу Драко. Созерцание церемонии выбило из неё последние оптимистичные мысли. Она видела, как магия связывающих чар впилась в тела Астории и Теодора, и теперь точно знала, что сама виновата в этом. Мученический взгляд Нотта, направленный в её сторону, забрал последние частички души. Гермиона осталась одна в своей немой борьбе, и чувство одиночества ещё никогда не высасывало её настолько сильно. Хоть Нарцисса и советовала вести себя с Малфоем приветливо для того, чтобы он потерял бдительность, Гермиона не могла себя пересилить. Она не хотела больше лгать и притворяться. Смотря на Драко, получалось думать лишь об одном: с её помощью он навсегда покинет сторону света и опустится во зло. Гермиона не могла даже допустить мысли о том, что станет сосудом для тёмной магии. Руки тряслись, если она не сжимала их в кулаки. Вокруг был вакуум безысходности. Малфой пытался найти в её взгляде хоть что-то осмысленное, хоть что-то привычно-яростное, но видел лишь глубокую апатию и весь холодел. Он не представлял, что Грейнджер могла быть и такой — потерянной и беззащитной. Её красота меркла, когда опустошение дышало в каждой черте лица. Малфой провёл костяшками пальцев по острым скулам и очертил нижнюю губу большим пальцем. Следовал поцелуй, лишённый вкуса. Губы Гермионы оставались холодны и не двигались. Драко отпрянул и замер в ужасе. Его пронзил моментальный страх, похожий на тот, что настигает ребёнка, когда он ломает любимую игрушку. Лицо Грейнджер выражало полнейшее смирение и немое согласие со всем, что происходило. Он выиграл, но был ли победителем? Малфой отступил и рассеянно осмотрелся по сторонам. Одиночество вдруг нахлынуло на него с головой, и короткое осознание происходящего всё же блеснуло в разуме. В эту секунду Драко побледнел и опёрся рукой на стул. Мимо него проходили, уважительно кивая, Пожиратели, но теперь вместо тщеславия возникало желание поскорее скрыться от этих пронзительных взглядов. Иллюзия свободы, подаренная могуществом палочки, пошатнулась и дала трещину. — Нет, — пробормотал Драко, хватая с подноса стакан с алкоголем и выпивая его почти до дна. — Нет. Вставай, Грейнджер, мы будем танцевать, — он протянул руку и, не дожидаясь, пока она встанет, дёрнул на себя. — Мы будем танцевать, — успокаивал себя Малфой, стараясь не смотреть на Гермиону. Теодор наблюдал за всеми с осторожностью и не отпускал от себя Асторию ни на шаг. Многие подходили, чтобы поздравить их, но в ответ получали лишь кивки и кислые улыбки. Едва все гости зашли в зал, заиграла мелодичная музыка, предвещающая первый танец главной пары этого вечера. Теодор медленно выдохнул и, пытаясь расслабиться, отпил немного из бокала с шампанским. Астория воздержалась от алкоголя, потому что и без него чувствовала себя словно в тумане. От волнения сердце неистово колотилось в груди, а голова слегка кружилась. — Идём, — тихо сказал Теодор, протягивая руку. — Они ждут танца, а нам нужно отвлечься. Астория молча приняла приглашение и, раздражённо поправив пышное платье, из-за которого ей едва удавалось ходить, последовала за Теодором в центр зала. Все стихли, окружив пару. Когда они остановились, в помещении слышались лишь такты шелестящей музыки. Широкие ладони легли на шелковистую ткань тугого корсета и надавили, вынуждая Асторию сделать шаг вперёд. Она нервно облизнула пересохшие губы и положила руки на плечи Теодора. Вблизи он казался ещё более высоким, и девушку внезапно захлестнуло смущение, заставившее отвернуть голову. Молчание вторило начальным покачивающимся движениям, а потом Теодор, уверенно посмотрев на порозовевшее лицо Астории, сделал несколько вальсовых шагов. — Танцуешь ты всё так же неуклюже, Нотт, — наконец пробормотала она, поднимая взгляд. — Слава Мерлину, Пэнси, у нас всё получилось… — порывисто прижавшись к ней, прошептал Теодор. — Я был уверен, что ты передумаешь в последнюю секунду. — Я тоже, — призналась она, но запнулась, почувствовав запах Теодора в такой близости. — Не знаю, как смогла решиться. — Ты смелее, чем я думал. — Да, — в словах Пэнси было раздражение, и Нотт не смог сдержать насмешливой улыбки. Он позволил себе слегка расслабиться, раз уж план сработал. — Слащавая церемония, не находишь? Не думала, что Пожиратели такие сентиментальные… — Платье вполне сносное, — с иронией прокомментировал он, снова смотря вниз, чтобы не запутаться в ткани. — Издеваешься? — прошипела Пэнси, закатив глаза. — У меня ощущение, что я превратилась в облако. И прекрати наступать на подол! — Извини, — хмыкнул он. Некоторое время они танцевали, объединённые одной тайной и молчанием. — Что теперь делать? — девушка посмотрела на гостей и снова съёжилась от страха. — Мы сбежим сегодня ночью, — спокойно ответил Теодор, искоса наблюдая за Протеусом. Он разговаривал с кем-то из Пожирателей и не обращал на них никакого внимания. — Меня к Гермионе не подпустят, так что ты должна рассказать ей обо всём. — Опасно. Драко не отходит от неё ни на шаг. К тому же он превосходный легилимент, — прошипела Пэнси. — Ты права, — Теодор мотнул головой, ощущая странное тепло внутри. — Тогда просто заберём её, когда представится удачная возможность. Мы должны попытаться освободить и миссис Малфой тоже. Ты достала для меня палочку? — Забрала у Астории после того, как приложила её Остолбенеем. — Отлично, — Теодор облегчённо выдохнул. — А кулон? — Тоже. Но нам потребуется ещё один, чтобы провести через портал миссис Малфой. — Я отдам свой. Мне удалось спрятать его в саду, прежде чем Протеус… — Теодор подавленно замолчал. — Как ты пройдёшь через портал? — У меня теперь есть что-то вроде метки. Забыла? — невесело хмыкнул он. — Поговорим с миссис Малфой перед тем, как соберёмся бежать. — Нужно торопиться. Действие оборотного не вечное, и парализация Астории — тоже. Рано или поздно она очнётся. — Дождёмся ночи. Тогда сбежать будет проще. — Мне страшно, — вдруг призналась Пэнси и неосознанно прижалась ближе. — Что будет, если всё раскроется? Мерлин, Пожиратели просто убьют нас… — паника понемногу поселялась в её сердце, хотя до сих пор не было и намёка на опасность. — Эй, — заметив, как глаза девушки забегали по залу, Теодор прикоснулся ладонью к её щеке и успокаивающе погладил. — Всё в порядке. Я поклялся тебя защищать, помнишь? Это была правда. Мы сможем сбежать отсюда. Нельзя поддаваться панике. — Ладно, — она быстро закивала головой, удивляясь собственному проявлению слабости. Глаза Теодора лучились уверенностью, а прикосновение было мягким и тёплым. Пэнси замерла, ощущая, как нечто внутри разворачивается, когда она находилась так близко к его лицу. Теодор хмурился, искренне не понимая, почему вдруг ему стало так душно и неприятно. Краем глаза он заметил дёрганную вспышку кольца. — Мне… — он помотал головой, словно отгоняя туман. — Пэнси, где Астория? — В своей комнате, — она недоумевающе изогнула бровь. — Я должен её увидеть, — Теодор прикрыл глаза, и его лицо приняло странное выражение. — Пэнси, — зрачки были расширены, а взгляд затуманен неясной дымкой. — Ты же пил шампанское? — дрожащим голосом спросила Паркинсон. Увиденные симптомы были до боли знакомы. Когда-то давно она вынашивала план по заполучению Драко, и это был единственный раз, когда волшебница всерьёз изучала зельеварение. — Несколько глотков, — ответил Теодор, замечая, как сложно ему сосредотачиваться на словах Пэнси. Внезапное желание увидеть Асторию заполняло рассудок, и его руки уже скользили прочь от талии Паркинсон. — Твою мать, — прошипела она сквозь зубы и перехватила удаляющуюся руку. — Тебе подмешали амортенцию! — Что? — рассеянно вскинул брови Теодор и улыбнулся, когда в его голове возник образ Астории. Почему он никогда не замечал, как она красива? — Отведи меня к ней. Я должен… Должен сказать… — Идём, — сердце Пэнси стучало в ушах, когда она вела Теодора сквозь танцующую толпу. Уклоняясь от заинтересованных взглядов, словно от атакующих заклинаний, волшебница тащила за собой едва соображающего Нотта к выходу. Нужно было что-то сделать, и истерика, уже было вцепившаяся в узлы нервов, заглушилась чувством ответственности.