ID работы: 8120424

Вы слишком горды

Гет
R
В процессе
49
автор
_Рори_ бета
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 89 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
После ужина у миссис Арлен семья Роуз отправилась в отель, чтобы передохнуть перед грядущим вечером. Мария подозрительно будет вглядываться в свою любимую сестру, в надежде понять, что так могло повлиять на Эмили. Сестра второй час сидит на балконе, пьёт чай и не разговаривает ни с кем. Она предпринимала пару попыток разговорить сестру, но они не увенчаются успехом. Лишь под самый вечер, когда Эмили понадобилась помощь, чтобы надеть платье, она бросит пару слов, которые заставят подумать и старшую Роуз. «Выйти замуж за нелюбимого человека — возмутительно» Когда начнётся торжество Эмили отметит, что её окружение безлико, что многие платья, которые одели дамы всего лишь уловка, чтобы приковать взгляды молодых холостяков к себе. А весь этот пафос — развлечение ушлых и пошлых людей. Вечер, возможно, уже никогда не стал бы притягательным, если бы не.       — Мисс Роуз, рада видеть вас, — Эми обернулась, наблюдая как «чудесный ребенок» стеснительно улыбается, заламывая себе пальцы, чтобы скрыть своё смущение.       — Мисс Хеджхог, — девушки присядут в реверансе, приветствуя друг друга. Печальная улыбка сменится радостной и в голове всплывут мысли, что этот вечер не испорчен до конца.       — Позвольте представить вам мою сестру Мария Роуз и мою подругу — мисс Шарлотта Лукас.       — Очень приятно… Громкая музыка, которая так раздражала Эми стихнет. Люди столпятся около дверей образуя проход, который позволит мистеру Лукас подойти и поприветствовать дорогих гостей. Три джентльмена и две дамы. Лондонские наряды, гордые взгляды и отвращение… По коже прошлись мурашки. Перед вами мистер Шедоу с его друзьями и сёстрами… Стоит начать затянувшуюся историю, не так ли? Полагаю, вам стоит забыть многих героев, которые упоминались выше… Здесь важен момент первой встречи… встречи, которую Эмили будет вспоминать со смехом и диким ужасом. Момент их первой встречи.       —Мистер Шедоу — импозантный молодой человек. Пять тысяч фунтов в год, два поместья. Одно в Лондоне, второе в Брекленде, — я усмехнулась, когда Мария стала на цыпочки, чтобы рассмотреть джентльмена как можно лучше.       — Миссис Лукас, а джентльмен, что на лице столь глубочайшая скука? — Шарлотта тихонько засмеялась, а остальные девушки с неподдельным интересом посмотрели на женщину.       — Мистер Соник Хеджхог, — я вопросительно посмотрела на матушку Шарлотты, просят повторить ещё раз имя, но опять услышала тот же ответ. Мистер Хеджхог… «Неужели брат мисс Софи».       — Что-то он слишком бедный. Не думаю, что торжество ему по вкусу, — произнесла Мария.       — Бедным его назвать уж точно нельзя. Десять тысяч в год, побольше, чем у мистера Даркнес. Однако, достаточно противоречивая личность, — Леди с любопытством посмотрели на миссис Лукас, которая продолжила:       — В своих кругах он горд, себялюбив и тщеславен.       — Ох, не повезло его супруге…       — Он холост, Шарлотта, возможно, это твой шанс, — промурлыкала миссис Лукас и скрылась за гостями. Я прыснула со смеху. «Как повезло Шарлотте». С удивлением заметила, что моей новой знакомой простыл след.       — Как ещё ты Шарлотт стоишь с нами рядом, а не вертишься около мистера Хеджхога, — съязвила Блейзи. Мария осуждающе посмотрела на младшую сестру, а я лишь засмеялась. Женский смех всегда умел приковать взгляды мужчин, даже в самый неподходящий момент. Я повернулась, чтобы взглянуть на отца, который стоял напротив меня и ехидно посматривала на нашу матушку. Которая со всем своим энтузиазмом начала расспрашивать о молодых холостяках своих подруг. Но вместо голубых глаз отца я увидела холодный, заразительный взгляд. Присела в реверансе как делали все, чтобы поприветствовать гостей, опустив глаза в пол. «Холодные, словно январское утро» Спустя пару минут тишины, музыка зазвучала снова. Люди, которые танцевали до этого момента приглашали дам, а оставшиеся зашептались.       — Мисс Эмили, позвольте я представлю вас моему брату, — в нашу маленькую компанию стремительно ворвалась Софи. Она извиняющее посмотрела на Шарлотту, которая, что-то бурно говорила нам, но с появлением молоденькой дамы затихла и понимающе улыбнулась. В самый последний момент я имела желание познакомиться с мистером Соником. Что-то показалось мне в нём гордое, неприятное… У меня имелись надежды, что он окажется таким же прекрасным человеком, как его младшая сестра, но они развенчались также быстро, как и наше с ним знакомство.       — Соник, я хочу представить тебе мисс Эмили Роуз. Я имела честь познакомиться с ней, когда мы вместе прибывали в отеле у мистера Кникса, — Софи спрятала руки за спину и тепло улыбнулась мне.       — Я очень признательна…       — Я прошу прощения, — мистер Хеджхог повернулся к своей сестре и нахмурившись, продолжил, — ты остановилась у этого шарлатана?       — Мистер Кникс не шарлатан, а очень приятный человек, который предоставил мне…       — Позволь мне самому судить. Ты слишком молода, чтобы общаться с такими людьми, — Софи опустила голову, понимая, что переубедить брата ей не получиться.       — Зато вы мистер Хеджхог, даже не зная, делаете уникальные выводы о низ, — я была вынуждена встретиться с холодными глазами опять. Рядом с сестрой, мистер Соник выглядел в разы больше и устрашающе.       — Прошу меня простить, мисс Софи, мистер Хеджог, — не дождавшись ответной реакции я покинула компанию их семейства.       — Не слишком резко? — улыбнулась Шарлотта, которая «в пол уха» слушала нашу беседу.       — Гордый и нетерпимый человек, — я остановилась около подруги, продолжая возмущаться. Мои щеки ужасно горели, а жар прошелся по всему телу.       — Ты преувеличиваешь, — засмеялась Мария, поправляя шлейф моего платья, который немного приподнялся.       — Слово, сказанное умному человеку, обычно служит началом спора, — я почувствовала теплую ладонь на плече и родной голос отца. «Вот уж действительно».       — И, по-моему, умный человек не сводит с тебя глаз, — заметила Мария, принимая приглашение на танец. «Даже не соизволю посмотреть в ту сторону». Мария скрылась в толпе, а Шарлотт устремила взгляд в сторону приезжей компании джентльменов и дам. Я не сразу заметила, что Мария танцевала три танца с мистером Шедоу. В отличии от своего близкого друга, он был вежлив и галантен. Приглашал на танец любую даму, чтобы скрасить её времяпровождение, но после приглашение, которое было адресовано Марии кандидатки закончились сами собой. Молодой человек был хорош собой, умело заигрывал, но не помышлял ничего ужасного. Высокий, статный и замечающий всё и всех вокруг. Шарлотта высказала глупое предположение о том, что моей сестре стоило бы показать мистеру Даркнес свои чувства, а не прятать их. О каких чувствах может идти речь на первой вечере? Мари не столь глупа, чтобы показывать своё истинное отношение человеку, которого видит от силы часа три. Руж и Жозефина Даркнес - сестры мистра Шедоу. Достаточно интересные личности. Однако, общение с ними приносило одно разочарование, поэтому Мария стремилась избежать их компании. Жозефину сопровождал её муж, который был тучен и ленив. За весь вечер танцевал лишь два раза и только со своей супругой. Его увлечение раскрыли себя при первом же бокале апельсинового вина, который сменился на второй, третий и может быть четвёртый. К концу вечера Эмили перестала считать порции алкоголя, которым злоупотреблял мистер Локки. Руж привлекала внимание молодых джентльменов, но все её попытки были обращены на мистера Хеджоха. В свою очередь он общался со своей сестрой, иногда кивая мисс Даркнес. Его внимание обратить на себя посчастливилось трём девушкам этого вечера: родная сестра мисс Мария Роуз, которая, по его мнению, была не слишком увлечена его другом и заставляла усомниться в искренних намереньях и…мисс Эмили. Как бы не старался мужчина отвести взгляд от молодой девушки, образ Эмили настигал его везде. Возможно, причиной этому была удивительная черта дамы - вести диалог сразу со всеми гостями этого вечера. Соник нашёл удивительным то, что его младшая, замкнутая сестра смогла познакомился с такой специфической девушкой. Софи делилась с ним впечатлениями о новой знакомой в очередном письме, правда тогда он не придал этому значение. Этот вечер принес много разных эмоций. Хорошими хотелось делиться часами, а менее перспективные мысли оставались в головах у юных барышней. Едва мы с Марией остались наедине, тема сменилась в сторону молодого мистера Шедоу, которым Мари восторгалась.       — Восхитительный, добрый и забавный, — сказала она. — Никогда не видела столь прекрасных манер. Её восхваленные речи мы вынуждены были оставить на завтра. Устало зевнув, я вернулась в свою комнату. Служанка заранее побеспокоилась о теплом чае с жасмином, который приятно пах и успокаивал нервы. Остаток позднего вечера прошёл за чашкой горячего чая и размышлениями о прошедшем вечере.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.