ID работы: 8120424

Вы слишком горды

Гет
R
В процессе
49
автор
_Рори_ бета
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 89 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Примечания:
Графство Норфолк было окружено морем, которое завлекало молодых дам и джентльменов провести летний отдых именно тут. Синяя гладь всегда контрастировала с тёплым оттенком поля. Молодая пшеница спела довольно быстро и уже в июле, графство приобретало все оттенки желтого цвета. День был тихим. Раннее утро выдалось довольно-таки прохладным, однако после двенадцати, погода показалась молодому человеку вполне приемлемой для конной прогулки. Направляя жеребца по небольшой тропинке, джентльмен с интересом рассматривал огромное поле. Изначально, мистеру Сонику не понравились окрестности, которые приобрел его дорогой друг, но спустя пару прогулок пешим ходом и на лошади, мнение изменилось. Лошадь тихо фыркнула, качая головой, чтобы избавиться от назойливых насекомых, которые преследовали жеребца. Тишину нарушали удары копыт о землю и женский смех… Мужчина дернул поводья, заставляя коня зайти за естественное ограждение. Меньше всего ему хотелось встретиться с компанией девушек, исходя из рода деятельности вряд ли принадлежавших к высшему сословию. Мужчина потянул повод, чтобы остановить окончательно лошадь и спешился с неё. Решив продолжать прогулку пешком, пусть и имея возможность доехать до поместья друга верхом, мистер Хеджхог направил своего коня по другой стороне зарослей, чтобы остаться не замеченным. Верхом на лошади его бы заметили, а здесь был шанс покинуть поле тайно, если бы не…       — Эми, нечестно, что маменька решила взять только вас с Марией в Брекленд. Мы с Блейзи хотели бы поехать с вами, — проныла девушка, бодро махая руками. Мистер Соник остановился на месте. Он повернулся в сторону звука и застал четырёх молодых дам, которые решили скоротать время на прогулке. Одна девушка была чем-то недовольна, постоянно ходила из стороны в сторону и жаловалась на что-то. Эмили, Мария и Шарлотта, с которыми Хеджхог был знаком сидели на небольшом покрывале и выслушивали истерику младшей Роуз. Мария заняла себя чтением, а оставшиеся делали вид, что слушали мисс Крими.       — Ты можешь оспорить это решение с мистером Роуз, — сказала Эмили, помогая Шарлотте с лентой. Девушка запуталась окончательно и начинала уже психовать.       — Маменька полна решимости выдать вас двоих замуж, — усмехнулась Шарлотта, откидывая все ленты в сторону.       — Мистер Шедоу, прекрасный молодой человек, который не сводит глаз с Марии, — засмеялась Крими, приседая в реверансе. Она показала язык своей старшей сестре и укрылась от летящей книги за Шарлоттой.       — Твоя вторая по старшинству сестра тоже может рассчитывать на мужское внимание, — поддержала смехом Шарлотт. Эмили резко подняла голову, устремив взгляд сначала на Крими, которая приготовилась внимательно слушать, затем на Шарлотту, — хотя твоя сестра пообещала себе не танцевать и не говорить больше с этим джентльменом.       — Шарлотта, ты можешь рассказать? — сильно дернула Крими мисс Лукас. Девушка недовольно поморщилась и резко вырвала свою руку из хватки Роуз.       — Я бы несколько раз подумала Шарлотт, иначе наша дружба может быть под большой угрозой, — со смехом проговорила Эми. Она ловко потянула за красную ленту, заставляя небольшой узелок ослабнуть.       — Твоя сестра привлекла внимание, — Девушка встретилась глазами с Шарлоттой, отрицательно покачав головой, однако мисс Лукас была неудержима, — мистера Хеджхога. Блондинка сорвалась с места и побежала за Шарлоттой, которая с диким визгом направилась в заросли пшеницы. Их беготня окончилась тем, что две молодые девушки со смехом упали в заросли пшеницы, заставляя оставшихся леди смеяться в голос.

***

Был ли мистер Соник ошеломлен? Нет, поведение юных созданий несколько не вызвало отвращение у него, его интересовало лишь отношение мисс Роуз к нему. Его частые взгляды в сторону Роуз интерпретировали как увлечение. Был ли он на самом заинтересован в ней? Постепенно мужчина осознал, что девушка по скрытой причине не хочет не только говорить с ним, но даже смотреть в его сторону. Тогда он принял решение уехать, вряд ли бы девушка поделилась с подругами причиной своего странного поведения. Его не должно волновать поведение незрелой леди, с учётом, что его интерес был временным к ней.       —Завтра будет бал, я наконец смогу принять всех соседей у себя и представить моих членов семьи, — проговорил Шедоу, намазывая масло на тост. Мистер Соник не был удивлен вестью, ибо слышал её из уст мисс Роуз, сегодня днем. Сестрам мистера Шедоу повезло меньше. Жозефина нахмурилась и «вырвала» бокал вина у своего мужа, который удивлённо взглянул на свою супругу. Сделать вывод, чему была недовольна старшая сестра семейства Даркнес не представляло возможности. Либо её не устроила новость о предстоящем мероприятии, либо поведение её супруга. Мисс Руж счастливо улыбнулась брату, обращая внимание на мистера Соника, который стоял около окна, заложив руки за спину. Его величественная фигура освещалась обеденным солнцем и становилась для мисс Даркнес чем-то привлекательным. Она мечтательно вздохнула и перевела взгляд на мисс Софи, которая смотрела на молодого господина.       — Мистер Шедоу, а сестры Роуз, — обратилась Софи к мистеру Даркнес, желая узнать нужную ей информацию. Тот положительно кивнул и продолжил свой обеденный перекус. Софи весело улыбнулась и взглянув на брата, удалилась в свою комнату. Господин Соник проводил глазами сестру, отмечая её положительный настрой, после сказанной фразы.       — Руж и Жозефина, могу ли я положиться на вашу помощь в организации, — непринужденно поинтересовался мистер Шедоу, ожидая ответа. Девушки кивнули и занялись своими делами, оставляя своего брата с мыслями.

***

      — Мисс Роуз, вы выглядите прекрасно, — похвалил молодую даму мистер Шедоу. Мария тепло улыбнулась джентльмену и поприветствовала сестер хозяина поместья. Мужчина ответил взаимной улыбкой мисс Эмили, которая что-то прошептала холостяку. Тот резко отпрянул, огляделся и усмехнулся.       — Я бы советовала держаться от неё подальше, — отшутилась девушка, приветствуя мисс Жозефину. Последняя мельком взглянула на девушку, сделав кникс, умчалась в сторону гостиной комнаты, засвидетельствовав супруга с бокалом апельсинового вина.       — Ваша матушка рано или поздно настигнет меня, — предложил свою руку мистер Шедоу мисс Роуз. Блондинка вежливо отказалась от сопровождения, имя надежды увидеть мисс Софи, которая писала ей тем же вечером как узнала о торжестве. Девушки обменивались важными новостями и делились историями из жизни, ожидая второго выхода мисс Хеджхог в свет.       — Мисс Роуз, как я рада, — Эмили обернулась в сторону знакомого голоса. Софи нежно улыбнулась подруге, сделав приветствующий поклон. За спиной молодой леди мисс Роуз обнаружила и её старшего брата, который произнес её имя в приветствии. —       Возможно, ты расстроена, что тебе придется весь вечер находить в моей компании? Мой брат всегда рядом, но мне было бы спокойнее, если бы моя дорогая подруга была тоже здесь, — на лице молодой леди была улыбка, в глазах Софи Эмили прочла грусть. Роуз аккуратно сжала руку девушке в знак поддержки.       — Порой, молодым дамам нужно чуть меньше заботы со стороны мужчин, — Эми взглянула на мистера Соника, который не сводил глаз с двух леди, — и совершить ошибку, которая даст вам немного опыта в общении с людьми. Софи захихикала, понимая, что нашла компаньона под стать, чтобы учиться манере поведения.       — Ты будешь танцевать, Эмили? Мисс Хеджхог в надежде посмотрела на свою подругу, понимая, что дамы приходят на вечер танцевать, а не сидеть в стороне. Присутствие брата успокаивало девушку, но время, которое она проводила с Эмили было куда более запоминающимся.       — Могу провести подле вас весь вечер, — предложила зеленоглазая, понимая скрытый подтекст вопроса.       — Я бы не хотела лишать тебя удовольствия танцевать с молодыми людьми.       — Вряд ли найдётся тот, кто сможет затмить твою компанию, — подразнила девушка.       — Мисс Хеджхог, ваша тётушка похвалила мои навыки в танцах, могли бы вы составить мне пару в первом сете? — предложил свою руку мистер Капс, которой застал врасплох Софи. Очевидно, стоит рассказать вам об этом персонаже. Дальний родственник мистера Роуз, который навещал сестер каждую осень, чтобы дать наставления и прочитать пару лекций, от которых даже всех любящая Мария уставала. Мистер Капс — бедный священник, который проиграл в азартные карты своё поместье и все сбережения, но судьба подарила ему леди Эбигейл- Мур, которая была поражена его знаниями и оплатила все его долги. Тетушки мистера и мисс Хеджхог, как позже выяснилось. Вернемся к удивленной Софии… Девушка неуверенно посмотрела на предложенную руку, нервно взглотнув.       — Софи, мне кажется, что заставлять партнёра ждать, крайне невоспитанно, — проронил мистер Капс. Мистер Хеджхог напрягся, убивая своего противника холодным взглядом. Мужчина хотел уже подойти к своей сестре, но остановился.        —Мистер Капс, вы не считаете это вольностью? — сердито прошипела Эмили. Священник удивлённо взглянул на свою кузину, порицая её невоспитанность.        —Мистер Капс, Эмили, я приму ваше предложение, — пытаясь разбавить обстановку, сказала Софи. Пара отошла на приличное расстояние, прежде чем Роуз не культурно фыркнула. Поведение её кузина было крайне возмутительным, они ведь даже не представлены друг другу, что можно было говорить о танцах.       — Ожидаете, что я начну бояться вас, мистер Хеджхог? — мисс Роуз знала, что мужчина оказался намного ближе, чем диктовали нормы поведения.       — Я знаю, что застать врасплох вас также трудно, как заставить вашего кузена промолчать о её Светлости и о её похвале, — прокомментировал джентльмен, наблюдая за своей сестрой. Эмили усмехнулась шутке молодого человека. Похоже, в этом вопросе их мнения совпали.       — Вы знаете моего кузена?       — Трудно не знать человека, компанию которого я вынужден был терпеть больше недели, — девушка удивлённо посмотрела на мистера Соника, — поместье леди Эбигейл Мур граничит с его домом.       — Наконец я могу понять, почему вы так бережно относитесь к Софи. Мой кузен крайне отвратителен, — мистер Соник почувствовал ненависть в словах леди.       — Вы второй человек, кто искренен с ней.       — Хотела бы я иметь такую сестру, — молодая дама помахала Мари, которая танцевала с мистером Шедоу.       — Ваше общение идёт на пользу Софье. — Забота старшего брата может и хороший вариант защиты, но мистер Хеджхог, не столь эффективный, — продолжила беседу Эмили, — она должна уметь различать благие намеренья в её сторону.       — Они не всегда благие, — возмутился мужчина. Он встретился с ней глазами, пытаясь понять истинное отношение девушки к нему, в данный момент. Леди отчего-то хмурилась, сжав губы. В её нефритовых глазах плясали чертики, который соответствовали хозяйке. Пауза в диалоге не сулила ничего хорошего и давно вышла за рамки комфорта.       — Она не сможет различать иные намеренья, если ваша забота будет переходить границы дозволенного, — девушка умолкла. Только после сказанной фразы дама поняла, что перешла все границы. Она не имеет право решать за опекуна Софи, каким образом та будет введена в общество, а также круг лиц, с которыми молодая леди могла бы общаться. Рассуждения про себя остались позади, как только Софи счастливо прошествовала около своего брата и разместилась рядом с Роуз.       — В следующий раз, он к тебе не подойдёт — понизила тембр голоса девушка. Софи засмеялась, пытаясь отдышаться от столь быстрого танца.       — Обещай мне, — мистер Соник взглянул на свою сестру. Эмили могла душу продать дьяволу, понимая насколько искренняя и нежная улыбка появилась на лице мистера Хеджхога. Смотрел ли он так на какую-нибудь даму? Или данная улыбка была предназначена только для его сестры.       —Мисс Хеджхог, столько подходящих партнеров, а вы выбрали именно мистера Капса? — пытаясь уколоть мисс Роуз, сказала Руж.       — Как же прекрасно, что эта участь выпала не вам, — язвительно ответила Эмили. Она оповестила мисс Софи о том, что покинет её компанию на ближайшие полчаса, чтобы найти своего отца и взглянув последний раз на мисс Даркнес, ушла. Поиски отца на балах всегда были не долгими. Девушка знала, что отец будет избегать шумные компании и предпочтёт компанию мистера Лукаса. В этот раз её разнообразил мистер Шедоу с Марией, которые о чем-то беседовали. Старшая Роуз улыбнулась своей сестре, когда та взяла под руку мистера Шедоу.       — Я уж подумал, что мистер и мисс Хеджхог обрели нового члена семьи, — отшутился пожилой мужчина, похлопывая руку дочери. Мистер Роуз не ошибся, предполагая причину ухода своей дочери из компании семьи Хеджхог. Между мисс Руж и его любимейшей дочерью были напряжённые отношения, который мог не заметить только слепой.       — Вы ошибаетесь, папа.       — Дело в мистере Сонике, неужели истерики матери вынудили тебя окрутить холостяка? — не обращая внимания на скрытый смысл этой фразы, которую мог воспринять мистер Шедоу, пошутил отец.       — В его сестре, — проговорила мисс Эми. Вечер продолжался. Гости нахваливали дом, его нового хозяина и его сестёр. В сторону мистера Соника были сделаны несколько замечаний, однако данный джентльмен не привлек внимание матери Мари и Эмили. Женщина одолевала мистера Шедоу уже два часа, пытаясь выяснить его отношения к Мари. Нужно отдать должное, что мужчина стерпел все её колкости и неуместные замечания с достоинством. Спустя пару минут женщина умчалась к своим подругам, оставляя старших дочерей в компании мистера Шедоу.       — Прошу прощение, мисс Роуз, могу ли я пригласить вас на танец, — девушка замолкла и остановила свой взор на джентльмене, пытаясь привести мысли в порядок. — Ваша уверенность покинула вас, миледи?       — Эми, стоит дать ответ, — дернула за руку свою сестру Мария. Мистер Шедоу с интересом рассматривал сестру своей спутницы, пытаясь понять, о чем же она думает. Положительный кивок головой дал просящему ответ и тот удалился. Девушка стремительно рванула к своей лучшей подруге. Шарлотта увидела обеспокоенную Роуз, метнулась к ней навстречу. Их руки сплелись, прежде чем мисс Лукас успела задать вопрос.       — Я проклинаю себя, Шарлотт. Я дала обещание не танцевать с ним, не разговаривать, — бессильно выдохнула девушка. Шарлотта нашла глазами мистера и мисс Хеджхог, ответила:       — Ты можешь отказаться?       — Его сестра, я не хочу показаться грубой отказывая её брату, — поникла Эмили. Девушка понимала, что до второго сета остались считанные минуты и что ей приходится танцевать с мужчиной, которого она призирает и ненавидит.       — Стоит вытерпеть в его компании всего лишь пять минут, — мисс Лукас обнадеживающе улыбнулась, потирая предплечье девушки.       — Не столь близко, — прошептала Эмили. Люди затихли, в ожидании музыки. Эмили легкой поступью прошлась в середину зала и остановилась напротив джентльмена, не поднимая глаз. Музыканты затихли, ожидая взмаха руки дирижера, пары в ожидании музыки. Танец, который выбрал мистер Соник был любимым танцем Роуз, только музыку она не слышала. Молодая леди пыталась определить от чего ей было так жарко. Толи от негодования, толи от большого множества свеч, который освещали зал. Спустя пару минут она проклинала себя ещё больше, когда впервые прикоснулась к руке мистера Соника. Это было их первое касание. Белая перчатка тронула теплую ладонь, останавливаясь где-то на половине пути. Мужчина легонько сжал тонкие пальцы девушке, иногда переставляя большой палец для удобства.       — Вы слишком молчалива, — кратко проворил мистер Соник, разрывая их руки, чтобы обойти следующую пару в танце. Зеленоглазая шумно выдохнула, обходя стоящую рядом девушку.       — Моё настроение меняется довольно часто, мистер Хеджхог, — бросила фразу Эмили, снова касание. Легкое покалывание прошлось от пальцев к запястью, оставаясь на весь грядущий вечер.       — Софи просила провести этот вечер также хорошо, — проговорил мистер Соник. Он развернул девушку, чтобы пропустить новую пару.       — Не учитывая ваше желание?       — Мне печально признавать тот факт, что вам не приятно танцевать со мной, — разорвал танец мужчина. Эмили была вынуждена пройти все пары, чтобы вернуться в начало, однако этот путь был крайне быстр, чтобы она смогла найти ответ в своей голове.       — С чего вы это взяли?       —Вы весьма скромны, особенно гуляя по пшеничному полю, — прошептал на ухо молодой человек. Теплое дыхание ударило девушку в щеку, заставляя миллион мурашек пройтись по всей спине, а щеки окраситься в красный цвет, — вы не сдержали обещание станцевав со мной и вступив в диалог. Больше партнеры по танцу не должны стоять так близко, поэтому мистер Соник выбрал весьма удачное движение, чтобы сообщить об увиденном и услышанном Эмили.       — Мне стоит проучить вас мистер Хеджхог, раз вы признались в том, что подслушивали разговор молодых дам, — музыка стихла. Танец кончился также быстро, как и начался. Девушка обратила внимание на свою семью, Марию, которая стояла в первом ряду и хлопала музыкантам, улыбаясь. Софи осталась стоять на том же месте с мисс Руж, вторая была чем-то недовольна. Мисс Роуз слишком поздно осознала, что неприлично долго её рука находить в руке мужчины. Все танцоры разошлись по краям комнаты, оставляя пару стоять в центре одних.       — Простите, — Эмили вырвала руку и направилась в неизвестном направлении. Сейчас она хотела пропасть из поля зрения всех, кто обратил на них внимание. Крыльцо поместья стало замечательным местом. Роуз глубоко вдохнула ночной воздух, протирая руками щеки, который страшно горели. Её нашли быстро — Шарлотт, которая обняла её со спины. За все восемнадцать лет она прекрасно знала, что в таких моментах не стоит говорить с блондинкой. Только спустя десять минут Эмили спросила о впечатлениях и мнении, которое сложилось о них. Мисс Лукас тепло улыбнулась, но ответила:       — Разве Эмили Роуз важно чьё-то мнение? Леди взглянула на Шарлотту. Девушки приняли решение вернуться в поместье лишь после того, как лакей сообщил им, что семья мисс Роуз возвращается домой. Эми нужно было пообщаться с мисс Софи в последний за этот день раз. Она не боялась встретиться с её братом, так как по рассказам молодых дам и матери все мужчины ушли в курительную комнату и не скоро покинут это помещение. Мистер Роуз не был большим любителем сигар, поэтому решил покинуть мероприятие раньше на полчаса.       — Мисс Эмили, прошу прощение. Вы покинули бал из-за меня? Моя компания была слишком утомительной? — Софи встала с небольшой козетки, когда завидела сестер. Девушка отрицательно покачала головой, ссылаясь на плохое самочувствие. Дамы обменялись теплыми словами перед уходом семьи Роуз, но для Эмили остался один неясный вопрос. Софи была удивлена, что её брат использовал её имя, чтобы пригласить мисс Роуз на танец. Девушка была в полном замешательстве, принесла извинения, от которых блондинка отказалась сразу же, и отправилась в свой экипаж. Эмили ждал другой разговор, менее приятный и обязательный, к сожалению.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.