ID работы: 8120701

Alter Ego

Гет
PG-13
Завершён
29
автор
Размер:
79 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      На их счастье, Томас Эндрюс настолько прикипел к своему детищу, что говорить о Титанике мог бесконечно. Не оглядываясь на экскурсантов, он уверенно двигался вперёд, с нескрываемой гордостью рассуждая о преимуществах Титаника перед всеми до этого существующими лайнерами, ни разу не упомянув о личном вкладе в его создание. Следуя за своим «проводником в другой мир», как уже успел окрестить его Льюис, Брок, Шон и даже сам Льюис хранили молчание. Лиззи, напротив, не замолкала ни на секунду. Как, впрочем, всегда, когда её обуревало волнение.       — Может, мы просто спим? — шептала она. — Или сходим с ума? Коллективное помешательство? Чего только в жизни не бывает. Или же это просто сон. Бывают такие осознанные сны, когда ты будто и не спишь вовсе.       — Не могут все видеть один и тот же сон. Скорее, кто-то снится другому, — мягко улыбаясь, поддел её Шон.       — Разумно, — согласился Брок.       Помолчав секунды две, Лиззи продолжила своё бормотание.       — Разумно. Разумно? И это всё, что вы можете сказать? Просто невероятно! Почему-то мне кажется, не случайно мы здесь оказались…       Шон хмыкнул.       — А из тебя неплохая актриса выйдет. Я даже знаю, какая роль тебе лучше всего подойдёт.       Лиззи закатила глаза.       — Знала, что ты скажешь нечто подобное. Мне просто нужно время, чтобы понять, что я не сплю.       — Эндрюс услышит, — предостерегающе прошептал Брок.       — И, правда, малышка, уймись уже, — тихонько проворчал Льюис, потрепав племянницу по плечу.       — Не могу я молчать!       — Балаболка! — Он щёлкнул её по носу.       Шон и Брок поравнялись с Томасом Эндрюсом, сочтя разумным хоть немного прислушаться к тому, о чём он рассказывает, чтобы ненароком не попасть впросак. Длина, ширина, название корабля… Всё это и так Броку было отлично известно. Он хотел было спросить о шлюпках, но передумал.       — Корабль может оставаться на плаву даже с четырьмя затопленными отсеками, — гордо продолжал Эндрюс.       — Простите, сэр, предусмотрена ли на лайнере система контрзатопления? — вежливо поинтересовался Шон.       Томас Эндрюс чуть замялся.       — Видите ли, что касается системы контрзатопления, я действительно выступил за, но затраты на обустройство лайнера и без того, настолько высоки, что вам нечего бояться, — с улыбкой продолжил он, взяв себя в руки.       «Бедный Эндрюс», — подумала Лиззи, с жалостью глядя на инженера. В конце концов, Шон занимался исследованием климатических условий, а не причин гибели Титаника. Сама она о существовании системы контрзатопления вообще понятия не имела. Куда больше её интересовали люди, и теперь Лиззи жалела, что не уделяла должного внимания устройству самого судна, пусть в этом совершенно и не разбиралась. Знать бы заранее…       — Ваш лайнер просто чудо, настоящее чудо мистер Эндрюс, — как можно веселее сказала она.       — Лучший пароход из всех, что есть, — поддержал Шон.       Польщённый Эндрюс улыбнулся.       — Благодарю, молодые люди. Вот только моей заслуги в этом практически нет.       — Ну, ну, не скромничайте, вы «всего-то» спроектировали Титаник, Титаник, который войдёт в историю, позвольте пожать вашу руку! — И не дожидаясь реакции инженера, Льюис сжал его ладонь в своей огромной ручище.       — Благодарю вас, мистер Бодин, но давайте продолжим. Где там мои пассажиры?       Пока Льюис изъявлял благодарность Томасу Эндрюсу, Брок, Лиззи и Шон тихо беседовали в сторонке.       — Ребятки, если уж на то пошло, поосторожнее с вопросами, которые касаются непосредственно крушения Титаника. Ни к чему привлекать к себе лишнее внимание.       Лицо Шона выразило удивление.       — Всего лишь один вопрос!       — И, в самом деле, Брок. Шон по делу спрашивал, — вступилась за приятеля Лиззи.       — Да разве я об этом? Просто впредь никаких лишних вопросов. Всему своё время. Как никак, мы попали в прошлое, Лиззи. Понимаете? Только не мешая событиям развиваться своим ходом, по крайней мере, поначалу, мы сумеем найти выход.       Осознавая серьёзность положения, в этот раз Льюис не спешил вмешиваться в их разговор. Он хотел было попытаться как можно аккуратнее выведать у Эндрюса, откуда он их уже знает, каково их социальное положение на данный момент и всё такое, как вдруг услышал оклик.       — Мистер Эндрюс!       Обернувшись Льюис увидел роскошно одетую даму, которая, несмотря на полноту, двигалась весьма грациозно. Выбивающиеся из-под её шляпы тёмно-каштановые локоны оттеняли бледную кожу. Она широко улыбалась.       — Джентльмены, добрый день!       Льюис склонился в шутовском поклоне.       — И вам не хворать, миледи.       — Миссис Браун, счастлив видеть вас! — Лицо Эндрюса выразило неподдельную радость.       — Не представите меня вашему коллеге?       — Его экскурсанту, вы хотите сказать? — фыркнул Льюис.       — Так у вас экскурсия? Надеюсь леди и джентльмены не будут против, если я присоединюсь?       — Это же Молли Браун! — обрадованно прошептала Лиззи.       — Кто? — переспросил Шон.       Реакция Лиззи его явно позабавила.       — Так, пора на сцену, — пробормотал Брок.       Церемония знакомства состоялась, и Томас Эндрюс пригласил всех собравшихся проследовать в находящийся по правую руку спортивный зал.       — Эх, небольшая разгрузка мне не повредит, — весело заметил Льюис, похлопывая себя по животу.       — Не тебе одному. Главное задаром, — шёпотом ответил ему Брок. — Ну почти… один шиллинг не в счёт.       Льюис подавил готовый вырваться смешок. Пока Эндрюс совместно с инструктором Томасом МакКоули вводили их в курс дела, давая подробные комментарии по каждому тренажёру, Брок оглядывался по сторонам. Зал пришёлся ему по душе. Просторное помещение с огромными окнами и двумя дверями: одна вела на палубу, другая — внутрь корабля.       — Эта груша просто прелесть, — по-детски воскликнула Молли Браун, указывая на вышеупомянутый снаряд. — Будет, где выплеснуть негодование в случае чего.       Осторожно обойдя грушу, Лиззи подошла поближе к Томасу Эндрюсу.       — Можно попробовать? — спросил Шон, когда они дошли до гребного тренажёра.       — Самый бесполезный экспонат, — фыркнула Молли. — Поверь мне, сынок, чтобы научиться грести, нужно стучать веслом по воде, а не полу.       — А вы-то сами? — с интересом посмотрел на неё Льюис.       — Я выросла в Ирландии, — подмигнула Молли. — Уж поверьте, если случится худшее, я выплыву.       Брок вздрогнул. Непотопляемая Молли Браун. Насколько, интересно, хватит их самих? Как теперь вернуться назад?       — И, наконец… — Тренер двинулся дальше, поманив их за собой. — Новый писк моды. Электрический верблюд! Поставка немецкой фирмы «Шварц энд Ко», — с нескрываемой гордостью обратился он к экскурсантам.       — Не хочешь попробовать? — с улыбкой спросила Лиззи Шона.       — А ты?       — Боюсь сломать.       — Смешная ты, Лиззи Бодин!       Поблагодарив инструктора, Эндрюс и экскурсанты вернулись на палубу.       — Что же. — Эндрюс бросил взгляд на часы. — Можем прогуляться до радиорубки, а затем навестить капитана Смита. Или же сначала отправимся на капитанский мостик? Брок и Льюис обменялись взглядом.       — Я за рубку, — высказался Льюис. Брок ответил едва заметным кивком. Им необходимо было время, чтобы собраться с мыслями и продумать вопросы, которые они зададут капитану.       — Рубка так рубка, — изображая равнодушие, пожал плечами он. — Лиззи, Миссис Браун, вы как?       — Чего я там не видела! Подумать только. Лазила как мартышка по палубам с этими телеграммами, чтобы до неё добраться, когда можно было просто-напросто обратиться в информационное бюро!       — Я, пожалуй, тут останусь, — отозвался Шон. — Лиззи, ты с нами?       — Пообщаемся, — подмигнула Молли.       Лиззи перевела взгляд с Брока и Льюиса на Шона и Молли. Она так сильно хотела остаться с Шоном, что… тут же отказалась от этой затеи. ***       — Так, проходите. Мисс Бодин, прошу.       Лиззи вошла в рубку последней. Брок и Льюис озирались по сторонам. Помещение было в два, а то и в три раза меньше спортивного зала. По правую руку от выхода находилась дверь, которая вела в каюту радиста, по левую — стол и телеграф. Прямо напротив выхода другая дверь соединяла рубку с внутренним коридором.       — Мистер Филипс, мистер Брайд, позвольте вам представить, если так можно выразиться, мою очередную бригаду.       Оба молодых человека поднялись с мест, чтобы поприветствовать вошедших. Старший радист — как его звали, Джек, кажется? — чем-то напомнил Лиззи Шона. Только Шон, скорее, худощав, а Филипс — настоящий богатырь. Широкоплечий, русые волосы, голубые глаза, лукавая улыбка. Его запросто можно было принять за офицера. Младший, Гарольд Брайд, куда больше походил на радиста, по представлениям Лиззи. Стройный, гладко зачёсанные на правый пробор тёмные волосы, большие карие глаза, курносый нос с россыпью веснушек… Он смотрел испуганно. Лиззи перевела взгляд на Филипса. И, правда, походил на Шона. Интересно, а смог бы Шон работать радистом? Сидеть в четырёх стенах весь день? Она бы точно сошла с ума.       — Корабль оснащён двумя комплектами искровых станций…       Лиззи находилась на своей волне, мысленно пребывая в обществе Шона. Обрывки разговора о километражах и компаниях Маркони, что мелькали в сознании, казались ей китайской грамотой.       Пока Эндрюс и радисты отвечали на вопросы Брока, Лиззи мерила шагами рубку. Сама не заметив, она взмахнула рукой, и мирно лежащая стопка писем веером разлетелась во все стороны.       — Ой, я не хотела! Простите! — Не глядя на окружающих, она бросилась их подбирать. Брайд кинулся на помощь. Пока они, поочерёдно извиняясь, сталкивались лбами в попытках собрать письма в одну кучу, Брок внимательно слушал объяснения Эндрюса и Филипса под громогласные комментарии Льюиса.       — И сколько нынче техперсоналу платят?       — Какова максимальная дальность передачи сигнала? — встрял Брок, избавив старшего радиста от необходимости отвечать. Тот рассмеялся.       — В нашем случае дальность куда больше зарплаты, смею заверить. От 1,5 до 2000 миль.       Что до младшего радиста, то не успел он подняться, как злополучные письма посыпались у него из рук. Теперь уже Лиззи вызвалась помочь ему.       — Надо же умудриться, — полушутя проворчал Брайд исподлобья глядя на Лиззи.       — А? Да, простите.       — Это я так про себя, — поспешил заверить он с плохо скрываемым смущением. — Я п-подниму, мисс. Не стоит вам…       — Чего там всё возитесь? Каши мало ели, молодой человек? — хохотнул Льюис. Лиззи прыснула, и тут же посерьезнев, обеспокоенно взглянула на Брайда. Младший радист едва сдерживал улыбку, и у Лиззи отлегло от сердца. Она ободряюще ему улыбнулась, и Брайд застенчиво улыбнулся в ответ.       — Что же, джентльмены, большое спасибо! — Распрощавшись с радистами, Эндрюс и его «бригада» покинули рубку. На палубе их ждали Молли и Шон.       — Что интересного? — тут же спросил он, обращаясь преимущественно к Лиззи. Она улыбнулась.       — Я не слушала.       — Ага! — ухмыльнулся Льюис. — С ребятами заигрывала.       — Вот как? — Шон в изумлении уставился на Лиззи.       — Дядя Льюис!       — Шучу.       Лиззи вздохнула.       — Хорошо хоть экскурсия в машинное отделение сегодня не предусмотрена. А то мне ничего не стоит и там навести «порядок».       — А мы тут поболтали с вашим молодым человеком. — Молли подмигнула Лиззи. — Очень умён.       Щёки Лиззи порозовели. На губах Шона заиграла улыбка.       — Так что там всё-таки с рубкой?       Брок похлопал его по плечу.       — Ничего из того, что тебе не было бы известно. Хотя, признаться, было любопытно взглянуть на первый беспроводной телеграф. Лиззи бросила взгляд на Шона. Ещё непонятно, насколько они здесь застряли. Быть может, и ему предоставится такая возможность.       — А я всё же пальму первенства вручил бы Попову, а не Маркони, — вмешался Льюис.       — Оба молодцы, — отозвался Брок.       — Ну нет, Брок, не скажи. Попов первым опубликовал свой доклад, а этот итальяшка Маркони просто свистнул у него идею…       Эндрюс с улыбкой слушал их пререкания.       — Ну так что? К капитану?       — К капитану так к капитану, — весело отозвался Льюис, вмиг позабыв о телеграфе, и вся процессия двинулась в сторону рулевой рубки.       — А вот и он! — воскликнул вдруг Шон.       Проследив за направлением его вытянутой руки, Эндрюс улыбнулся.       — Ну, конечно. Где же ему ещё быть?       Капитан Смит стоял на мостике в окружении двух своих помощников: первого офицера Уильяма Мердока и второго офицера Чарльза Лайтоллера. Все трое были в чёрных костюмах и белых фуражках.       — Кажется, к нам гости, сэр, — отрывисто заметил Лайтоллер, чуть подавшись вперёд.       — Эндрюс и компания, — мягко улыбнулся Мердок.       — Да уж, команда Лаветта, скорее, — отозвался капитан.       — Искателя сокровищ, — фыркнул Лайтоллер. — И его приспешника, этого «пирата» Бодина.       Последние слова достигли ушей Брока. Искатель сокровищ! Именно этим он и занимался до женитьбы на Элизабет. Они что, переродились? Разве это вообще возможно? В сознании всплыла фраза Розы. «Нет ничего более невероятного, чем крушение непотопляемого Титаника». «И нашего здесь пребывания», — мысленно усмехнулся Брок. Льюис — пират! А что, ему пошла бы тельняшка.       — Мистер Смит!       — Мистер Эндрюс! Добро пожаловать на капитанский мостик.       — Позволите осмотреть рулевую рубку?       — Прошу за мной, господа. Мистер Лайтоллер, мистер Мердок, вы с нами?       — Нет, я останусь, — резко бросил Лайтоллер.       «Мог бы быть и поприветливее», — подумала Лиззи. Когда они вошли в рубку, её взгляд сразу притянул штурвал. Она побледнела. Капитан Смит до последнего не покинет пост и уйдёт на дно вместе с Титаником у них на глазах, если только им не удастся предотвратить крушение. Судя по выражению их лиц, Брок, Льюис и Шон разделяли её беспокойство. Голос Молли вывел Лиззи из задумчивости.       — Всегда мечтала познакомиться с людьми, которые выполняют всю работу. Ежу понятно, корабль не сам собой управляет. Вся эта мишура канет в лету, а их имена останутся, — необычайно серьёзно сказала она.       Лиззи тепло посмотрела на Молли.       — Обожаю её, — шепнула она Шону. — Миссис Браун не такая, как эти первоклашки.        — Что плохого в первом классе? — так же шёпотом отозвался Шон, наклонившись к ней.       — Чувствую, надолго мы здесь застряли. Вот встретишь кого-то навроде мамы Розы, поймёшь о чём я. Хотя её тоже понять можно… Так уж воспитали…       — Кого?       — Потом скажу.       А ведь и правда, нужно Шона будет ввести в курс дела.       Капитан представил уже и так практически всем известных офицеров.       — Двое неотрывно находятся на посту, — пояснил Эндрюс.       — Всё верно, — кивнул капитан. — Обычно так и есть. Но в первый и второй день плавания все младшие офицеры проходят дополнительный инструктаж, а потому сегодня здесь тесновато.       Второй день? Брок быстро пытался сообразить, что к чему. Так значит, сегодня ещё только 11 апреля. В таком случае, у них есть шанс!       — Главное, чтобы рулевой на месте был, — хохотнул подошедший Лайтоллер. Брок, Льюис и Лиззи вздрогнули при упоминании о рулевом. У штурвала стоял один из офицеров.       — Где он, кстати? — поинтересовался Эндрюс.       — Обед, — просто ответил капитан.       Желудок Брока заурчал.       — Обед — дело святое, — смеясь, сказал Льюис.       Лиззи скривилась. Из той информации, что ей удалось почерпнуть, рулевой Хиченс человеком был, мягко говоря, гадким. В ночь на 15-е апреля он наотрез отказывался развернуть шлюпку, грозя утопить всякого, кто попытается это сделать.       Поэтому, когда они ушли, Лиззи с облегчением выдохнула.       — Где ещё увидишь такое скопление молодых людей в фуражках? — Молли ткнула её локтем в бок. — Вашему кавалеру пошла бы форма, — добавила она с ухмылкой. Лиззи зарделась, а Шон улыбнулся.       — Благодарю, миссис Браун.       — На сегодня, пожалуй, всё, — любезно попрощавшись с экскурсантами, Эндрюс в компании Молли отправился в сторону ресторана.       — И что дальше? — пробормотал Шон. — Кто что запомнил?       — Я выяснила, что Титаник — это королевское почтовое судно. Понятия раньше не имела.       — Ну, а ты что скажешь, пират? — Брок толкнул Льюиса локтем в бок. Льюис поскрёб затылок.       — А что тут сказать-то…       Брок молчал. Ни одного вопроса по существу задано не было. Они по-прежнему не знали, ни кто они, ни зачем они здесь. Да что там «зачем»! Вернутся ли они вообще?       — Хорошо бы осмотреть каюты, — выдал он наконец.       — А? — Лиззи порылась в кармане плаща. — Вот нашла, ключ. Что? D-87?       — У меня D-86, — отозвался Шон.       — Что ещё за D? — нахмурилась Лиззи, вертя в руках ключ.       — Палуба, — догадался Льюис. — Мы второй класс. Какая жалость!       — А ты думал, за твои морские похождения тебя удостоят звания лорда? — хмыкнул Брок.       Льюис рассмеялся.       — До сих пор надеюсь… Что-то я своего ключа не нахожу. Так, мелочишка какая-то… Здесь же стойка ресепшн вроде должна быть? Брок пожал плечами.       — Узнаем.       Лиззи больше не проронила ни слова. Стоя плечом к плечу рядом с Шоном, она не отрываясь смотрела в небо, чувствуя, как её охватывает тревога. Какое ещё чувство могло овладеть человеком, стоящего на палубе лайнера, дни которого сочтены?       — Ну что, если никто не возражает, может, по каютам? — предложил Брок. — Осмотримся, а потом присядем где-нибудь и всё обсудим. Возражений не последовало, и все четверо направились в сторону трапа. Расходиться, однако, никто из них не спешил. В конце концов, было решено воспользоваться тем, что большинство пассажиров отправились на обед, и засесть за свободный стол в библиотеке. Когда они переступили порог комнаты отдыха первого класса, у Лиззи вырвался возглас восхищения. Выполненная в светлых тонах комната, которая по совместительству являлась библиотекой, напоминала литературный салон 19-го века. От великолепия убранства захватывало дух. Были тут и кресла из красного дерева с атласной обивкой на золочёных резных ножках, и под стать им диваны с декоративными подушками. Обращали на себя внимание беломраморные колонны, увенчанные бронзовыми капителями.       — Пойдёмте что ли за стол. — Льюис махнул рукой в сторону стола из красного дерева.       — Итак, — начал Брок. — Что мы имеем?       — Нам крышка? — отозвался Шон.       — Ответ на троечку, мистер Сандерс, — криво улыбнулся Брок. — Те люди, которых мы встретили сегодня, имеют прямое отношение к той ночи, — серьёзно продолжил он. — Что там у нас с ними, Лиззи, ты же вроде биографию членов экипажа наизусть знаешь?       За все эти годы совместной жизни с Элизабет они старались лишний раз не ворошить прошлое. Историю Розы, правда, Брок помнил куда лучше истории остальных людей.       — Только некоторых офицеров, — задумчиво отозвалась Лиззи, водя пальцем по золочёным узорам на столе. — Капитан Смит, его старший помощник Уайлд, первый офицер Мердок пойдут… ко дну, — её голос дрогнул. — Из уже нам известных чудом выживет только Лайтоллер, который отказался сначала идти с нами.       — Так, а что у нас с радистами? Если не ошибаюсь, последнее предупреждение они проигнорировали. Но понять можно: там такой завал.       — Про радистов плохо помню. Так какие-то обрывки, оба они… — Ей так и не удалось выговорить слово «погибнут».       — Насколько мне известно, — перехватил инициативу Льюис, — Филипс и этот малахольный, как бишь его? Брайд поочерёдно будут посылать сигнал бедствия. Когда Брайд наконец поймёт, что им всем крышка, он попытается вытащить Филипса, а Филипс до последнего будет торчать в рубке вместе с Брайдом, разумеется, выстукивать SOS. Потом заявится этот чёртов кочегар и попытается стянуть жилет Филипса, а Брайд оттолкнёт его. Кочегар застрелит Брайда, Филипс его прибьёт и сольётся, однако долго не протянет, силёнок маловато, работящий парень он… был.       Воцарилось молчание. Затем что-то звякнуло.       — Ключ мой. — Лиззи быстро подняла ключ и спрятала его в карман. — Даже здесь всё роняю, — пробормотала она. — Простите.       — Титаник от этого раньше не утонет, — фыркнул Льюис. — Когда уже прекратишь извиняться по поводу и без?       Шон легонько толкнул её локтем.       — Он всегда сначала говорит, потом думает? — пробубнил он так тихо, что только Лиззи его услышала.       — Не говори так, Шон!       — Извини…       — Сидят чего-то там, шепчутся, — пробурчал Льюис. — Шуры-муры…       Брок думал о чём-то своём. < tab>— Так не годится, — тихо произнёс вдруг он. — Надо составить расписание вахт, дежурств, надо… надо что-то сделать! — Брок запустил пальцы в волосы. — Что, если Лиззи права?       Остальные непонимающе уставились на него. Брок обвёл их взглядом.       — Что если мы здесь не случайно?       — Но что мы можем сделать? — удивлённо воскликнул Шон.       — Прости, дружище, но в этот раз я на стороне Шона, — отозвался Льюис, ероша волосы на затылке. — Как говорится, гиблое дело. Ничего не попишешь.       — Замолчите оба, — сердито вставила Лиззи. — Что? Будем сидеть и смотреть?       Льюис понуро опустил голову.       — Простите, я не хотела, — устыдившись, грустно прибавила она. — Понятия не имею, как…       — Можно попробовать переговорить с капитаном, напроситься в компанию Эндрюса, — задумчиво высказался Шон.       — Передать Исмею пару ласковых, — проворчал Льюис.       — Неплохая идея, — оживился Брок. — Послушаем их полемику. Льюис, ты у нас по легенде бороздил просторы океана. — С улыбкой взглянул он на товарища. — Судно новое, двигатели толком не апробированы. Может, удастся вдолбить это Исмею.       — Кто такой Исмей? — Шон слегка нахмурился.       — Глава Уайт Стар Лайн, — бросил Брок. — Именно он предложил увеличить скорость, чтобы мы причалили ко вторнику.       — Мы? — выдохнул Шон.       — А Смит и повёлся, — презрительно откликнулся Льюис. — Если этому Брюсу всемогущему так не терпится засветиться в газетах, пусть добирается вплавь!       — Вот так ему при личной встрече и скажешь! — засмеялся Брок.       — Поддерживаю, — заявила Лиззи и тотчас опустила голову. — Хотя и ему потом несладко придётся.       — Давай ещё его пожалеем. — Льюис потрепал племянницу по макушке.       — Осталось напроситься на званый обед, — задумчиво добавил Брок. Все примолкли. От Эндрюса они получили приглашение на ужин в честь капитана. Попросить его устроить им очную ставку с Исмеем?       — Может, капитану письмо подбросим? — с улыбкой вздохнула Лиззи. Никто из них не был расположен шутить, но каждый старался по мере возможности вселить надежду в остальных.       — А что, это мысль. — Шон потрепал её по плечу, от чего щёки Лиззи вспыхнули.       — Нет, я вам поражаюсь! — воскликнул Льюис. — И что писать собираетесь, молодняк? Полундра, мы идём ко дну? Сматываем удочки? Исмея за борт?       — Нет, здесь необходимо личное вмешательство, — поддержал товарища Брок, щёлкнув костяшками. Мысли путались, в голове стоял гул.       Шон зевнул.       — Ладно. — Хлопнув себя по коленкам, Льюис поднялся. — Сейчас предлагаю разойтись по каютам. Встретимся за ужином!       Веки Лиззи налились свинцом. Она не помнила, как добралась до каюты. Последнее, что всплыло в сознании перед отходом ко сну, была вспышка света, которая перенесла их в прошлое на несколько десятков лет назад.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.