ID работы: 8121225

Змеиные Корни

Гет
PG-13
Завершён
315
автор
Lady Morella бета
Размер:
129 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 130 Отзывы 131 В сборник Скачать

Глава 3. Отложенное проклятие

Настройки текста
Мадам Помфри появилась спустя пару минут. Невозмутимая и строгая, в белом медицинском фартуке и неизменно идеально накрахмаленной шапочке, она толкала перед собой медицинскую тележку, доверху заполненную многочисленными зельями и инструментами, и освещала себе дорогу палочкой. Переступив порог комнаты, медиковедьма окинула оценивающим взглядом сидящего на кровати Поттера и конечно заметила и его бледную кожу, и проступившую испарину, и мелкую дрожь, что ежеминутно сотрясала все его тело. Она расстроенно покачала головой и, обернувшись к профессору Снейпу, с непередаваемой смесью осуждения и сочувствия в голосе сказала: — Северус, неужели опять?! — Мерлин! — закатывая глаза, простонал Снейп. — Да не трогал я вашего Поттера! Мадам Помфри с сомнением вздохнула и, разумно решив не спорить, приступила к осмотру. — Как вы себя чувствуете, мистер Поттер? — спросила она, склоняясь над пациентом — Вы можете встать? Гарри послушно поднялся. Взъерошенный, бледный, с разрезанными висящими рукавами, он всем своим жалким видом напоминал Пьеро. Гермиона встретилась с ним взглядом, и сердце ее болезненно сжалось. После недавней истории с чайником все происходящее казалось ей незаслуженным испытанием. — Что ж, не хочу вас пугать, но на мой взгляд ситуация не из легких, — сказала мадам Помфри, закончив осмотр. — У мистера Поттера присутствуют все симптомы постепенно проявляющего проклятия. Да, именно так, — подтвердила она, поймав встревоженный взгляд Гермионы. — Проклятие не статично, его действие отложено, и на данный момент мы наблюдаем лишь его начальную стадию. Боюсь, разговорами на змеином языке дело не ограничится. Я вижу явные признаки подступающей лихорадки. Очень скоро, мистер Поттер, вас охватит жар, голосовые связки уже обложены и частично деформированы, начали появляться первые следы воспаления кожных покровов. Впрочем, пока все выглядит вполне типично, и, не будь у вас этого странного и неожиданного симптома — я имею в виду парселтанг — то я, вполне вероятно, диагностировала бы у вас обычную магическую аллергию. Змеиный же язык меняет все. Поэтому стоит ожидать, что через несколько часов вам станет значительно хуже… — Но вы же знаете, как это лечить? — не сдержавшись, спросила Гермиона. — Конечно, — несмотря на свою последнюю фразу, мадам Помфри выглядела совершенно спокойной. — Обычно подобные магические недуги, независимо от сути проклятия, легко поддаются интенсивной терапии. Мы используем жаропонижающие, кроверазжижающие и восстанавливающие зелья и посмотрим, что из этого выйдет. Однако для начала, мистер Поттер, нам необходимо доставить вас в Больничное крыло, гостиная мисс Грейнджер не самое подходящее место для вашего лечения. Мадам Помфри собрала свои инструменты на тележку и, глядя на директора, на всякий случай спросила: — Как я понимаю, об обращении в Больницу Святого Мунго речи вновь не идёт? МакГонагалл покачала головой. — Что ж, в таком случае рекомендую всем отправиться спать. Завтра после осмотра я сообщу новости, а пока, мистер Поттер, вам предстоит небольшая прогулка. Надеюсь, вы можете идти? Гарри утвердительно кивнул и снова встал на ноги. — В таком случае, желаю всем спокойных снов. Поттер, если необходимо, обопритесь на меня. — Я пойду с вами! — вскакивая со стула, воскликнула Гермиона и, смутившись под взглядом коллег, добавила: — Я провожу Гарри и вернусь к себе. — Что ж, идемте, — пожав плечами, согласилась мадам Помфри и толкнула свою тележку вперед. Уже выходя из комнаты, Гермиона неожиданно почувствовала, что Снейп схватил её за руку. — Расспросите его обо всем! — сказал он тихо, но очень настойчиво, почти нависая над Гермионой. Его темные, обычно непроницаемые глаза странно блестели. — Сейчас не время спать, спрашивайте и спрашивайте, пока не узнаете все, что знает и помнит он. Мне все равно, как вы это сделаете. Вы провели рядом с мальчишкой полжизни, и если кто-то и в состоянии понять, что на самом деле творится у него в голове, то это только вы. Пока он говорил, его крепкая, бледная ладонь жарким кольцом напряжения обжигала ее запястье. Гермиона кивнула и, испуганно сглотнув, поспешила выйти в коридор. Ей не понравилось, как тревожно и пугающе звучал голос профессора. * * * В коридорах Хогвартса было холодно. Гарри шёл достаточно быстро и уверенно, от былой слабости, ставшей причиной его обморока, казалось, не осталось и следа, лишь однажды он неожиданно споткнулся и схватился за стену, но почти сразу выпрямился и пошёл дальше, отвергая любые попытки Гермионы помочь. — Ты сообщил Джинни? — спросила Гермиона просто для того, чтобы хоть что-то сказать. Молчать в полной тишине пустых коридоров было выше ее сил. Из головы не шли последние слова профессора Снейпа, и страх, охвативший её, когда она покидала свои комнаты, все ещё следовал за ней по пятам. — Может быть, мне послать ей сову? Гарри отрицательно покачал головой и, пытаясь улыбнуться, осторожно взял Гермиону за руку. Так они и вошли в дверь Больничного крыла, поддерживая друг друга, и Гермиона невольно подумала, что ей понадобится немало мужества, чтобы встретить все, что их ожидало. В палате было пусто. Гарри досталась кровать, на которой он много лет назад провёл свою самую трудную ночь в Больничном крыле. Тогда он упал с метлы, и профессор Локонс с присущим ему самомнением уничтожил в его руке все косточки до единой. Гарри бережно погладил немного колючее одеяло и посмотрел на Гермиону. Профессор Снейп был прав — она без всяких слов знала, о чем он думает: о Добби, о квиддиче, о тех годах, что они вместе провели в Хогвартсе. — Второй курс, — сказала она, указывая на кровать, — костерост. Гарри улыбнулся. — Малфой, — добавила Гермиона и вдруг встрепенулась. — Это ведь не он? Гарри, казалось, на мгновение задумался, но потом отрицательно покачал головой. — Ты снова куда-то впутался? — спросила она почти утвердительно. И Гарри, усмехнувшись, развёл руками. На его лбу под вечно взлохмаченной челкой проступили бисеринки пота. — Вот, выпейте, — сказала мадам Помфри, появляясь с первой партией лекарств. Она протянула Поттеру две колбы — одну с кроверазжижающим, другую с восстанавливающим зельем. И пока Гарри мелкими глотками пил лекарства, Гермиона думала о том, что сказал ей профессор Снейп. «Какие вопросы необходимо задать, чтобы увидеть то, что творится у Гарри в голове?» — Через пятнадцать минут выпьете жаропонижающее и зелье сна без сновидений и сразу спать! — скомандовала мадам Помфри не терпящим возражения тоном, затем посмотрела на Гермиону, словно собираясь выставить её за дверь, но так и ушла, не сказав ни слова. «Иди», — помахал ей рукой Гарри. Но Гермиона устало покачала головой и опустилась на краешек кровати. Глаза действительно слипались, пережитый стресс сменился странной апатией, хотелось свернуться клубочком в изножье кровати и никуда не уходить. Она тряхнула головой, стараясь прогнать несвоевременную дрему, и вдруг увидела, что Гарри в задумчивости что-то перебирает в руке. — Что это? — спросила она с интересом. Гарри раскрыл ладонь и показал ей небольшой браслет, напоминающий магловские чётки. На толстой, упругой нити были нанизаны маленькие фигурки размером чуть больше кната — снитч, крохотная, словно игрушечная метла, золотой галеон, фигурка собаки… Гарри тепло улыбнулся, перебирая их пальцами, и Гермиона по нежности его взгляда, по теплоте его улыбки сразу почувствовала ответ. — Это подарок от Джинни? На удачу? — спросила она, не сдержав ответной улыбки. Гарри смешно скорчил расслабленную умиротворенную рожицу и Гермиона кивнула, давая понять, что догадалась. — Как чётки? Чтобы успокоить нервы? Гарри показал ей на снитч и Гермиона спросила: — Тот самый? Поттер кивнул в ответ. — А эта фигурка собаки, это ведь Сириус? Боже мой, а вот эта монета — неужели это зачарованный галеон ОД? Гарри усмехнулся. Гермиона вспомнила, как на прошлое рождество Джинни жаловалась, что Гарри слишком много нервничает и постоянно отрывает пуговицы на форменном сюртуке. — Джинни заклинанием уменьшила все эти вещи и наложила на них чары успокоения? Вот ведь умница! Конечно, с твоей-то работой, постоянный стресс… Она на мгновение замолчала, но почти сразу заговорила вновь: — То, что случилось, это проклятие, — спросила она, поднимая глаза от чёток, — это ведь как-то связанно с твоей работой в Аврорате? Лицо Гарри стало напряженным. Он медленно кивнул, хотя и не очень уверенно. — Какое-то твоё задание? — Гермиона быстро прикинула в голове, что МакГонагалл могла бы попросить у Кингсли доступ ко всем операциям аврора Поттера, но к её большому сожалению Гарри отрицательно покачал головой. — Это не твоё задание? — вдруг догадалась она. Гарри задумался над ответом и спустя секунду все же утвердительно кивнул. — Ты что-то видел, что-то, что не должен был? — Боюсь, время вопросов закончилось, — перебила её мадам Помфри, подходя к Гарри с очередной порцией зелий. — Утром можете сюда вернуться, а сейчас мистеру Поттеру пора спать. Гарри скривился, выпив мерзкое на вкус жаропонижающее средство, и показал подруге поднятый вверх большой палец. Гермиона встала, ободряюще сжала Гарри плечо и двинулась было к выходу из палаты, но в последний момент передумала. Тревожные слова профессора Снейпа по-прежнему не шли у неё из головы. «Задавайте ему вопросы до тех пор, пока не будете знать все, что знает он!» Неожиданно для самой себя она опустилась на ближайшую к выходу кровать и сказала, словно ни к кому не обращаясь: — Я посижу тут, пока Гарри не уснёт, — и в её взгляде было столько мольбы, что мадам Помфри не смогла ей отказать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.