ID работы: 8122217

Сессия в условиях Талига

Джен
PG-13
Завершён
79
Фейн Крайт соавтор
Размер:
452 страницы, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 22 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 45. Как внимать идиотам

Настройки текста
Эпинэ, Ракан, Алва, Мэллит, Айрис, Эстебан… Все эти фамилии и имена, как и многие другие, вертелись у меня в голове почти постоянно. Осталось ли хоть что-нибудь из памяти Димы Сергеева, умершего когда-то давно на зачете по истории? Готовясь к Совету, я был рассеянным, потому что не мог не размышлять об этом. Как оказалось, жизнь в Кэртиане куда насыщеннее и интереснее. И еще, что немаловажно — дотошная пожилая историчка знала об этом мире куда больше меня. Теперь мне нужно регулярно вспоминать то, что было в прошлой жизни, дабы не потерять себя и не запутаться в местных головокружительных интригах. Важно помнить, кто я есть. — Монсеньор? — негромко позвал меня слуга, принесший вещи от портного. — Вам не угодно посмотреть на себя? Эта фраза вывела меня из глубокого омута размышлений и заставила вернуться в ту безрадостную реальность, где я вовсе не Дима, а Ричард Окделл — отравитель и перебежчик. Правда отравитель не своего эра, да и перебежчик на чужую сторону — лишь с благими намерениями, но кто же объяснит это Валентину Придду, который ходит с гордой физиономией и поглядывает на меня, как на дохлого ызарга? А он мне, между прочим, нужен для освобождения Рокэ и Эстебана из Багерлее. — Угодно, — пробубнил я под нос, подходя к огромному зеркалу. На мне были черные брюки и черный, с золотой оторочкой, камзол. Внешность герцога Окделла, увы, сохранилась, как бы я не мечтал об обратном. Герцогская цепь, три кольца на пальцах, что было крайне неудобно, и все. Но вот об отсутствии ордена я горевал — Альдо объявил недействительными награды, врученные Олларами. Придурок белобрысый. Я же не за красивые глаза получил орден Талигойской Розы! Обидно, одним словом. — Монсеньор доволен? . — Да, Джакопо, благодарю, — ответил я с вымученной улыбкой. — Эскорт готов, — сообщил Эндрю Нокс, как и Джереми, доставшийся мне от Люра. Он служил капитаном Личной гвардии Повелителя Скал. Ох, сколько власти свалилось мне на голову в пыльном мешке, а что с ней делать-то? — Благодарю, — ответил я коротко, а потом вышел, поглядывая на черно-синие цвета. Интересно, как скоро Альдо начнет на меня давить, чтобы я «убрал этот ветер». Ай, не все ли равно. Угостив Сону яблоком, я стал ждать Реджинальда. Он теперь стал наследником Дома Скал. Не совсем, правда, подходит для этого — вот если все пойдет хорошо и я женюсь на Мэллит, то… Впрочем, слишком рано размышлять и строить призрачные замки. Никогда не знаешь, какая беда навалится тяжелым грузом на плечи. — Ты похож на талигойского святого! — сообщил восхищенный Ларак. — На свинью в вороньих перьях я похож, — отмахнулся я, снова вспомнив, что к чему. — Поехали, чтобы не опоздать. Теперь остается лишь уповать на то, что Матильда, приглашенная внуком, приедет сюда с воспитанницей. Я сильно соскучился по Мэллит. Но, конечно, распространяться об этом не собирался. Разрешив Ноксу открыть ворота, я молча смотрел, как черные створки без воронов открываются. Жаль, что пришлось снять этих птиц, но пусть уж будет вообще пусто на воротах. Впереди поехал знаменосец в красном, за ним следом еще какие-то люди, а потом мы с Реджинальдом. Я чувствовал себя каким-то разряженным клоуном в свите белоштанного балбеса — Наль, тебе придется ехать в Надор, — начал я издалека. — Скажи эрэа Мирабелле, что ей не следует ехать в столицу на коронацию. Они поругаются с Айрис и ничего хорошего не будет. — Да, ты прав! — кивнул тот. — Конечно, я сделаю все для этого. Слушай, а почему Айрис не с нами? — Реджинальд смутился. — Не знаю… — а правда, почему? — И Айри тебе даже не написала? — Нет. И на письма не отвечает. Наверное, боится, что если ее выпустят ко мне, в особняк, то назад уже не впустят. А бывшая королева сейчас нуждается в поддержке… — я понимал, что утешаю себя, но так хотелось в это верить. — Монсеньор, — заговорил капитан Нокс, — скоро мы поедем по улице Адриана, я прошу вас и вашего кузена поменяться плащами со мной и Томасом и смешаться с солдатами. — Зачем? — Вас… нас не любят в городе, — промямил Наль. — Виконт Лар совершенно прав, — поддакнул Нокс. — Вчера стреляли в герцога Эпинэ. — Что?! — Но с ним все в порядке. Стрелок промахнулся. — Пожалуй, идея не так уж и плоха, но я не буду прятаться. Если выстрелят, значит заслужил, — вздохнув, отверг я предложение. — Наль, ты как хочешь? — Я бы переоделся… — Да не бойся. Хочешь — переоденься, я не укушу, — откуда только взялось хорошее настроение. «Кузен» посмотрел на меня с благодарностью и протянул руку за чужим плащом. Я все понимал — ему было непривычно находиться в незнакомом окружении и в моей тени. Не будь у меня великой цели перевернуть Багерлее вверх дном, дабы вытащить двух, а то и трех человек, быстро бы устроил тут восстание. Но нет, сейчас я просто не имел на это права. Во дворце я встретил первым делом Валентина Придда и сразу вспомнил слова Эстебана про его родственников, сгинувших в Багерлее. Надо будет, туда, кстати, съездить — встретиться с кем-нибудь из тех, кого я планирую спасти. Интересно, поможет мне этот товарищ, одетый в серый бархат и взирающий свысока? На всякий случай я поклонился Повелителю Волн. — Здравствуйте, господин герцог, — решение быть учтивым, наверное, стало верным, — примите мои искренние соболезнования. Реджинальд рассказал мне, что в Багерлее жестоко пытали его родителей, сестер, его самого. И Валентин стал единственным выжившим — это, несомненно, заслуживало уважения. В серых холодных глазах молодого человека мелькнуло слабое удивление, но он тут же поклонился мне в ответ. — Благодарю вас, герцог Окделл, — произнес он совершенно спокойным голосом, в котором не звучало ни единого намека на боль. В это время развели алебарды гвардейцы, пропуская графа Джеймса Рокслея, назначенным командующим гвардии. Я направился ему навстречу, чтобы поприветствовать, а Реджинальд остался стоять. Бедолага чувствовал себя чужим среди краденой роскоши, как и я. Но познакомиться с вассалом нужно — куда без полезных связей в столице? — Монсеньор, счастлив видеть вас в добром здравии, — кивнул граф. — И я вас. — Что ты думаешь о Высоком Совете? — Ну… Я не привык там сидеть. Ведь я всего лишь граф. — Его Величество хочет вернуть старые обычаи. — Надеюсь не заменить мундир на доспехи? — слегка усмехнулся Джеймс. И только сейчас я обратил внимание, что он тоже в трауре — его брата Генри убил Чарльз Давенпорт. Так вот о чем говорил Альдо Оллару… — Нет, разумеется. Надеюсь, Его Величество знает, что делает. Слушай, а давай поупражняемся в фехтовании? — завел я иную тему, чтобы не проболтаться об истинном отношении к Величеству. — Приедешь в мой особняк? — Завтра, наверное. После Совета я еду встречать новое Высокопреосвященство. — Его Величество Альдо Первый, Милостью Создателя король талигойский, скоро призовет вас. Готовьтесь! — прокричал некто в золотистом одеянии и ударил жезлом четыре раза. Распахнулись снова двери и протопали гимнеты в кирасах со Зверем. Охрана Альдо. Ну не знаю, разряжены по форме, а рожи, как у мясников. Не хотел бы связаться с такими. После нового удара жезла вошел капитан гимнетов. Точнее, два — Мевен и Рокслей. На сей раз Дэвид Рокслей. А потом пришел Альдо Ракан — с довольной рожей и при полном белом параде. — Наши верные вассалы, мы желаем говорить с вами в Зале Высокого Совета. В гальтарских обычаях я вовсе не разбирался, но то, что сейчас идет Круг Скал, знал точно, а поэтому сделал шаг вперед. Между нами с Альдо встал Валентин. Слава Создателю, не придется любоваться этим лыбящимся лицом! И мы направились в Зал. Зазвенел гонг, Альдо плавно опустился в белое кресло. Ну конечно! У меня иногда возникало ощущение, что он боится иных цветов. Мы с Валентином переглянулись и уселись в кресла — я слева от Альдо, тот справа. Сидели и смотрели то друг на друга, то на окружающих обстановку и людей, то просто тупо хлопали глазами. Как два бакранских козла. И как с ним потом поговорить, при этакой толпе соглядатаев? Кто-то четыре раза шандарахнул в дверь со всей дури. А, Робер… — Первый маршал Талигойи Робер Эпинэ к своему государю, — доложил Дэвид Рокслей. — Мы ждем! — кивает сюзерен. Я посмотрел на его окольцованные пальцы и буквально услышал, как несчастные драгоценные камушки стонут и вздыхают, что им выпала участь украшать руки этого обалдуя. А может причина в том, что они не подходят друг другу? Рубин никогда не сойдется с изумрудом, бирюза не примет сердолик, но разве есть до этого дело Альдо Ракану?! — Первый маршал Талигойи здесь! — Когда марагонец взял Кабитэлу, в Высоком Совете было тринадцать человек. Прошло четыреста лет, и нас по-прежнему тринадцать. Тринадцать, потому что мы, Альдо Ракан, подтверждаем, что именно Борны являются единственными и законными наследниками Генриха Гонта. Агарисская ветвь неправомочна, ибо берет начало от дальних родичей, воспользовавшихся чужим несчастьем. Удо, сын Олафа, брат Карла и Рихарда! Займи свое законное место на скамье Волн. Мы повелеваем тебе и твоему потомству впредь именоваться графами Гонтами и дарим тебе земли от Кольца Эрнани до Южного Ноймара. Твой брат Конрад предпочел покой и безопасность, да будет так. Конрад Борн и его потомство останутся графами Борн со всеми привилегиями, за исключением прав на имя и владения Гонтов. — Моя жизнь принадлежит моему королю и моему королевству. — Так и будет, — Альдо опять улыбнулся, — так и будет! Займи свое место, граф Гонт. Старый закон прост — в Высокий Совет попадают по праву рождения. Король волен в жизни и свободе подданных, но даже он не может лишить их того, что они обретают по праву крови. Алва, Савиньяки, Дораки, фок Варзов предали свою честь и свою кровь, но они есть, и пока они есть, в Высоком Совете остается тринадцать человек. По обычаю, глава Великого Дома говорит за отсутствующих вассалов. Ричард Окделл! Тебе принадлежат Слова графа Карлиона и графа Берхайма, пока те не прибудут ко двору. Валентин Придд, граф фок Варзов предал короля и Талигойю, и я забираю у него его Слово и вручаю твоей чести. Робер Эпинэ, в доме Молнии — два предателя. Савиньяк и Дорак. Их Слова отходят к тебе, как и Слово отсутствующего графа Ариго, которого мы надеемся увидеть в этих стенах… Надейтесь, Величество, надейтесь. — Мы вернем Золотой Анаксии ее величие, — Альдо понесло не туда, — мы пройдем от Седого моря до Померанцевого. Нам не нужны огрызки с марагонского стола! Мы отказываемся от всех побед Олларов. Вернее, от подлостей, которые узурпаторы и их последыши называют победами. Нам не нужна варастийская зараза, бергерские камни, марагонские зыбуны! Все, что лежит за пределами Талигойи Раканов, может отправляться к кошкам. До поры до времени! Мы начнем с того, чем закончил Эрнани Одиннадцатый, и придем к тому, чем владел Эридани Великий! Мы есть закон и мы есть власть! Мы и наши кровные вассалы. Остальные — лишь слуги анаксии. Мы напоминаем Повелителю Скал, что он владыка Полуночи и Рассвета и отвечает перед нами за земли, лежащие к северу от Раканы. Вы удивлены? Вы думали, я верну своей столице имя, которое у нее отобрал марагонский бастард? Нет! Мы не желаем возвращать времена угасания. Кабитэла — это имя поражения, а нам нужно имя победы, залог силы, успеха, могущества. Столица — сердце империи, сердце подвластного нам Зверя, и залогом этого да будет ее имя. Ракана — главный город Золотой Анаксии! Ракана — столица Золотых земель! Ракана — центр мира и мироздания! Лэвон, лэвайе, эорианэ! — Лэвон лэвайе эорианэ! — радостно завопили гвардейцы — Лэвон лэвайе анаксэ Альдо! — пробулькал от смеха Мевен — Лэвон лэвайе анаксэ Альдо! — монотонно пробубнили я и Рокслеи — Лэвон лэвайе, — Придд последовал нашему примеру. — Лэвон лэвайе, — торжественно произнес сам Альдо. — Лэйе Астрапэ! — горестно вздохнул Робер. — Лэйе абвение лаэтарэ! — Мы воздадим должное и чести и предательству. В Старом Парке будет храм, мы перенесем туда останки короля Эрнани. Рядом со своим сюзереном обретут пристанище его защитники Алан Окделл и Эктор Придд. Повелитель Скал, Повелитель Волн, вы слышите меня? — Да, Ваше Величество, — сдержанно ответил я. — Да, Ваше Величество, — произнес Валентин. — Что до узурпатора и его прихвостней, то они не должны осквернять собой землю Раканы. Перед нашей коронацией бастард и его приспешники будут вывезены за пределы столицы и сожжены, а пепел развеян над марагонским трактом. — Мы сказали, а вы выслушали. Завтра в полдень ждем вас в зале Зверя, где мы будем принимать иноземных послов и оказавших нам услуги ординаров. Напоследок напомню о главном. Ординары за свои заслуги могут получать награды, чины, должности, но они останутся ординарами, а эории — эориями. Мы — спасение Талигойи, ее будущее, ее слава и сила! Идите и готовьтесь к войнам, нет, не к войне, к победам! Лэвон лэвайе! У меня просто не было слов, чтобы ответить на тот бред, что он нес, а потому я молчал и в свою очередь восторженно лыбился, стараясь не замечать пристального взгляда Валентина.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.