ID работы: 8127842

Как сказать прощай

Джен
Перевод
R
Завершён
169
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 269 Отзывы 52 В сборник Скачать

Как излечить болезнь

Настройки текста
      Двадцать два года назад       — Число приблизилось к десяти. Десять викингов, Иккинг! — кричал Сморкала, ударяя кулаком по столу в Главном Зале.       — Я знаю, знаю, Сморкала. Просто дай мне подумать. Может, есть что-то в Книге Драконов или в Драконьем Глазе? Кто-нибудь разговаривал с Готти? — спросил Иккинг, снова потирая шею рукой.       — Какой толк в Книге Драконов и Драконьем Глазе, если драконов с нами больше нет? — спросила Забияка со своего места рядом с братом на дальнем конце стола.       — Возможно, есть какое-то лекарство, о котором в них говорится, Заб, — ответила я, опуская голову на свои руки. Я чувствовала себя нехорошо в последнее время, но я не хотела беспокоить Иккинга.       — Ладно, ребят, а теперь действительно важный вопрос. Курицы могут этим заболеть? Мне надо знать по личным причинам, — сказал Задирака. Он поднял свою любимицу и погладил её перья. Все проигнорировали его вопрос, даже Забияка.       — Так, Рыбьеног и Хедер, вы вдвоём поищете в Драконьем Глазе и Книге Драконов. Близнецы, вы найдете Готти и приведёте её сюда. Мы с Астрид пойдём проведаем заболевших жителей. Сморкала, ты можешь идти к своим жене и сыну, — распорядился Иккинг.       Ива и крошка Шипастик заразились этим заболеванием, которое мы назвали Дрожь*. У больных поднималась такая высокая температура, что их начинало сильно трясти и лихорадить. Уже десять викингов отправились к вратам Одина из-за этой незнакомой болезни.       Все направились исполнять поручения Иккинга.       К нам подошёл Дагур.       — Эй, братишка, что мне сделать? — спросил он.       — Можешь взять сегодня на себя все дела, которые не связаны с болезнью? Мне нужно уделить всё своё внимание заболевшим, — попросил Иккинг. Дагур был его правой рукой.       — Конечно, вождь! — ответил берсерк, направляясь в доки на инвентаризацию рыбы, выловленной за день.       Мы с Иккингом рука об руку пошли в лазарет. Валка и Плевака работали здесь без передышки. Эрет тоже был здесь, помогая всем, чем только мог.       — Мама, как они? — спросил Иккинг, как только увидел Валку.       Она нахмурилась и встала, отходя подальше от пациента, с которым была.       — Всё плохо, сынок… — прошептала она.       — Я отправил Хедер и Рыбьенога поискать информацию в Драконьем Глазе и Книге Драконов. А близнецы пошли за Готти, — говорил молодой вождь так уверенно, как только мог. Я видела, что он был напуган, и взяла его за руку, чтобы хоть как-то поддержать его. Он крепко сжал мою руку.       К нам подошёл Плевака и заговорил с Иккингом и Валкой. Я их не слушала. Всё вокруг помутнело, я почувствовала, как пот стал струиться по моему лбу.       — Ик… Иккинг… — прошептала я. Уже теряя сознания, я заметила, как он посмотрел на меня глазами, полными ужаса.       Следующее, что я помню, как я проснулась на больничной кровати практически без одежды, кроме нижней рубашки. Тонкая простыня накрывала меня и кто-то промокал мне лоб холодной тряпицей. Холодно… нет, не надо больше холода. Я замерзала. Я застонала, и меня начала сильно трясти, я пыталась отбросить тряпицу, чтобы она не морозила меня ещё больше. Постепенно мой взгляд прояснялся, и я увидела Валку, что прикладывала к моему лбу кусок ткани. Я почувствовала, что мою руку кто-то держал. Посмотрев в другую сторону, я увидела мужа, державшего мою ладонь в своих. Он выглядел так, словно не спал несколько ночей.       — Иккинг, — пробормотала я сухим и охрипшим голосом. Меня по-прежнему трясло.       — Всё будет хорошо. Не волнуйся. Близнецы нашли Готти, и она помогает Рыбьеногу и Хедер. Они найдут лекарство, — сказал он, словно убеждая самого себя. Мои глаза не могли больше оставаться открытыми. Я снова провалилась в темноту.       Настоящее       — Мама, как же ты вылечилась? — спросила Зефир. Платье лежало в стороне, потому что она считала, что история слишком интересная, чтобы отвлекаться на шитьё.       — Я была без сознания почти всё то время, что они искали лекарство. Готти никогда не видела ничего подобного, но Рыбьеногу удалось найти кое-что в Драконьем Глазе. У него возникла идея посмотреть, не смогут ли светящиеся цветы, растущие возле бухты, активировать Драконий Глаз. Свечение от цветов позволило открыть часть Драконьего Глаза, которую мы до этого не видели. И там были заметки о лекарственных растениях. Они нашли то, что может излечить болезнь. Оказалось, что это голубые цветы, которые ты любила собирать в детстве. Мы раньше думали, что они нужны лишь для красоты, но они сослужили нам хорошую службу. Теперь можно было всех исцелить. Мы не лишились больше ни одного викинга, — объяснила я.       — Если бы я и Шип оказались в такой ситуации, я была бы в ужасе от мысли потерять его, — сказала она тихо.       — Твой папа был напуган больше, чем когда-либо в своей жизни. По крайней мере так он мне говорил, — сказала я.       — Расскажи еще, мама, — попросила дочь с энтузиазмом.       — Как только все, кто был болен, приняли лекарство, сделанное из цветов, они смогли вернуться домой…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.