Как сражаться без драконов
29 апреля 2019 г. в 09:32
Двадцать один год назад — история глазами Иккинга
— Иккинг, ты должен успокоиться, сынок. С Астрид всё будет хорошо, я уверен, — сказал Плевака своим обычным шотландским выговором.
— Я знаю, но не могу перестать волноваться. После того, что случилось в прошлый раз… — я склонился над своим столом, опустив голову на руки.
— После того, что случилось в прошлый раз, Астрид стала сильнее. И она сказала, что в этот раз чувствует себя по-другому, так? — спросил Плевака.
— Да, — ответил я.
— Ну, вот и всё, парень. Она в порядке. Никто не смеет недооценивать твою жёнушку, она настоящий воин, — заверил меня Плевака, поворачиваясь к горну и доставая своим крюком молот.
Я вздохнул и отвернулся к столу. Рабочим местом моего отца был Главный Зал, но мне никогда там не нравилось. Я всегда предпочитал кузницу, где я работал ещё подростком. Различные бумаги валялись в беспорядке по всему столу. Некоторые из них были письмами с соседних островов, некоторые — отчётами от моей команды, некоторые — чертежами для будущих изобретений, а некоторые — рисунками моей прекрасной жены. Я вздохнул и взял в руки один из них. Он был о последнем нашем полёте. Её волосы развевал ветер, широкая улыбка во всё лицо, а руки лежали на седле Громгильды.
Я скучал по драконам. Чего бы я только не отдал, чтобы Беззубик и Громгильда были здесь и остались дома с Астрид. Мне было бы намного спокойнее. Но я не мог проводить время размышляя о прошлом, а должен сосредоточиться на настоящем.
Я поднял первую попавшуюся бумагу со стола и заметил, что это было письмо с Острова Изгоев. Я быстро пробежался по каракулям Элвина.
— Плевака! Подготовь корабли к плаванью! — прокричал я.
— Зачем, вождь? — спросил тот, откладывая щит, над которым он работал.
— Остров Изгоев в беде. Мы должны им помочь, — объяснил я. — Я сообщу Дагуру. А ты подготовь всё оружие и щиты, которые сможешь найти. Если увидишь Эрета, скажи ему собрать солдат! — крикнул я через плечо, убегая в сторону Главного Зала. Там обычно работал Дагур.
— Дагур! Брат! — вскричал я, вбегая в Зал. Несколько обедавших викингов подняли на меня глаза, но я просто пробежал мимо них к столу в конце помещения, где сидел мой заместитель.
— Что случилось, братишка? — спросил Дагур, отрываясь от еды.
— Элвин прислал письмо. На Остров Изгоев напали, — объяснил я торопливо.
— Что? Кто? — удивился Дагур, отставляя свой обед.
Я застонал и потряс головой.
— Ты не поверишь… столько усилий, чтобы жить спокойно, — пробормотал я.
— На них напала группа драконьих наездников.
— Что? Но как? Ведь все драконы в Тайном мире! — воскликнул Дагур.
— Я тоже так думал, но, видимо, нескольких поймали, — сказал я печально. — Я должен пойти и рассказать Астрид о происходящем. Подготовь корабли, пожалуйста. Расскажи всё близнецам, Рыбьеногу, своей сестре и Сморкале.
Я выбежал из Зала и поспешил в наш с Астрид дом.
— Астрид!
— Иккинг, что случилось? — спросила она, выходя на крыльцо. Я быстро объяснил ей, в чём дело. Как только я закончил, Астрид вбежала в дом, стала собирать свои доспехи и взяла свой боевой топор.
— Эм... дорогая, что ты делаешь? — спросил я, глядя, как она носится по дому.
— Я поеду с тобой, — ответила она.
— Ха-ха, нет, не поедешь! Ты останешься здесь. Я не могу рисковать тобой и ребёнком, Астрид, — сказал я, забирая у неё топор.
— А я не могу позволить себе рисковать оставить ребенка без отца! — закричала она, забирая топор обратно.
— Астрид…
— Иккинг, я не могу. Я не могу потерять тебя. У них есть драконы, Иккинг. Мы не можем противостоять этому. Мы почти три года не живём с драконами! — настаивала она.
— О, я знаю это. Поверь мне, я знаю. Но, Астрид, никто не звал бы меня покорителем драконов просто так, я уверен, что смогу справиться с этим. Но тебе со мной нельзя. Всё, о чём я буду беспокоиться — это твоя безопасность, — сказал я мягко, забирая топор и опуская его на пол. Я обнял её за талию одной рукой, а другую положил на её растущий животик.
— Мне надо, чтобы вы оба были здесь. Тут безопасно.
— Но мне надо, чтобы ты тоже был в безопасности, Иккинг… — прошептала она.
Я вздохнул и поцеловал её, прижимая к себе.
— Я люблю тебя. Я вернусь, — пообещал я.
Астрид помогла мне собрать мои старые доспехи. Я не забыл захватить с собой мой лётный костюм, на всякий случай. «Инферно» давно уже лежал без дела, поскольку у нас больше не было геля Ужасного Чудовища и газа Пристеголова, но Плевака сделал мне новый меч к дню рождения.
— Мама сказала, она поживёт с тобой, пока я не вернусь, — сказал я Астрид. Она кивнула мне в ответ.
Я поцеловал свою жену на прощание, а затем отправился в доки, чтобы взойти на борт одного из кораблей, которые готовились к отплытию.
Настоящее
— Подожди, ты оставил маму? — спросил Наффинк, в шоке от услышанного. Он никогда не видел своих родителей порознь больше, чем на пару дней, и то, только когда вожди викингов собирались вместе.
— Я должен был, сын. Остров Изгоев был в беде, — сказал Иккинг.
— Я всё ещё злюсь на него, что оставил меня здесь волноваться, — сказала я, легонько стукая мужа в плечо.
Мы с Наффинком поставили еду на стол. Вся семья уселась, чтобы поужинать вместе.
— Что ты делала, пока папы не было дома? — спросил Наффинк.
— Ну, поначалу мне очень хотелось расплакаться, но потом я подумала: чем помогут мне слёзы? В деревне была масса работы, которую надо было выполнять. Мы с вашей бабушкой были главными, пока воины были в отъезде, — ответила я.
— Ух ты, мам, ты была вождём? — спросила Зефир, её глаза были полны удивления.
Я засмеялась:
— Я была вождём много раз. Это был не единственный случай, когда ни вашего папы, ни Дагура не было на острове.
— Папа, что произошло дальше? — спросила Зефир. Наффинк кивнул, соглашаясь с сестрой, и откусил кусок отбивной из яка.
Иккинг усмехнулся.
— Итак, я, Дагур, Эрет, Рыбьеног, Сморкала, Забияка и Задирака, Хедер и еще сотня викингов отправились в путь…
Двадцать один год назад
— Вождь, мы в двух часах от острова, — объявил Ведрон.
Я поблагодарил его и посмотрел на остров в подзорную трубу.
— Дагур, взгляни-ка, — сказал я, протягивая ему трубу.
— Ого! Там и правда драконы. Но какой это вид? — спросил он.
— Сложно сказать с такого расстояния, но очевидно, что они разные. Я вижу Пеплохвоста и, кажется, там есть Пещерный Скалотряс, — ответил я, снова посмотрев в подзорную трубу.
— Как им удалось приручить их? — спросил Дагур.
— Готов поспорить, что они не делали этого, — ответил я печально.
Спустя час мои люди на кораблях подготовили свои луки и стрелы. Все были проинструктированы стрелять только по всадникам, но не драконам, если есть возможность. Я надел свой шлем и раскрыл лётный костюм.
— Дагур, ты командуешь кораблями, а я собираюсь взглянуть на них поближе, — сказал я, подходя к носу судна. Дагур кивнул, и я спрыгнул вниз, паря на ветру. Я спланировал на остров и побежал к центральному зданию. Там я нашёл Элвина и нескольких его людей.
— Иккинг! Я рад тебя видеть, — сказал Элвин.
— Как долго это творится? — спросил я.
— Четыре дня, вождь Иккинг. Мои люди больше не справляются. Их уже на четверть меньше, чем было. Большинство ранено, но некоторые предстали перед вратами Одина, — ответил Элвин, опустив глаза в знак уважения к погибшим.
— Вы узнали что-нибудь о наездниках? Они нацелены на определенную область или что-то ищут? — спросил я.
— Боюсь, я не знаю ответ на эти вопросы. Но есть кое-что примечательное в их лидере, — сказал Элвин.
— И что же это? — спросил я, замечая беспокойство в голосе Элвина.
— Их лидер… он… на Ночной Фурии.