ID работы: 8127842

Как сказать прощай

Джен
Перевод
R
Завершён
169
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 269 Отзывы 52 В сборник Скачать

Как действовать быстро

Настройки текста
      Звук горна сотрясал землю почти десять минут. Когда он затих, все посмотрели в небо, отчаянно надеясь, что зов был услышан. Иккинг с Наффинком вернулись в бухту и уселись рядом со мной и Зефир.       —Так… это сработало? — спросила Забияка.       — Посмотрим. Она в порядке? — спросил Иккинг.       — Она очнулась. Я сказала ей не шевелиться, — ответила я тихо.       Мы ждали, наверно, целую вечность. Солнце клонилось к закату, но по-прежнему не было никаких признаков драконов.       — Ладно, пора переходить к плану «Б», — произнес Иккинг, вставая.       — Зачем? — спросил Задирака.       Мы все с раздражением посмотрели на него.       — Потому что драконы не прилетят, Задирака! — ответила я сквозь стиснутые зубы.       — Нет, прилетят, — возразил он, — видите? — он показал рукой на небо за нами.       Мы все обернулись и увидели три фигуры, направляющиеся к нам. Одна была чёрная, как ночь, другая — голубая, а третья — белая. Мы все подпрыгнули в восторге.       — Эйра, мы вытащим тебя оттуда. Не волнуйся, детка, просто продержись ещё немного, — крикнула я дочери.       Она истекала кровью. Нам надо было действовать быстро.       Драконы приземлились. Это были Беззубик, Громгильда и Дневная Фурия. Иккинг побежал к Беззубику и был пойман им на середине пути. Я поспешила к своей девочке, Громгильде.       — Громгильда! О, я так скучала по тебе, девочка моя! — радостно воскликнула я. Я обняла её и почесала за щекой. Она урчала и терлась об меня. Я посмотрела на своего мужа, который всё пытался подняться, но каждый раз его вновь опрокидывала счастливая Ночная Фурия. Наконец, Иккинг встал на ноги и рассмеялся, удерживая голову Беззубика.       — Громгильда, мне нужна твоя помощь, — сказала, поворачиваясь к своему дракону.       Она вскрикнула с любопытством.       — Моя дочь, Эйра, застряла внизу расщелины, — я показала на трещину в земле. — Ты поможешь нам вытащить её оттуда?       Беззубик и Громгильда подошли к краю разлома, Дневная Фурия осталась позади.       — Как думаешь, мы сможем вытащить её оттуда, дружище? — спросил Иккинг своего друга. Беззубик заурчал в ответ.       — Так, там должно быть достаточно широко, чтобы мы могли слететь вниз за ней… Как думаешь, сможешь это сделать? — спросил вождь. Беззубик улыбнулся и кивнул, приглашая Иккинга сесть на него. Я смотрела, как мой муж запрыгнул на спину дракону. Даже спустя столько лет, он сделал это так легко и естественно. Беззубик расправил крылья и взмыл высоко в небо, а потом устремился вниз, в расщелину; мой муж крепко держался за его спину. Я подбежала к краю обрыва и посмотрела вниз вместе с Громгильдой и своими детьми. Дневная Фурия поднялась в воздух, чтобы наблюдать сверху.       Иккинг с Беззубиком спускались вниз вдоль расщелины, остановившись у выступа, где была Эйра.       — Я с тобой, детка. Всё будет хорошо, — услышала я шёпот Иккинга.       Эйра вся обмякла, она была слишком слаба, чтобы подняться. Иккинг взял её на руки и уселся обратно на спину Беззубика. И тут я заметила, как что-то ползёт по стене расщелины.       — Милый, обернись! — закричала я. Скользкокрыл разинул пасть в предвкушении своего обеда.       — Выноси нас отсюда, братец! — закричал Иккинг. Дневная Фурия начала выпускать плазменные заряды в стены, и вся расщелина стала рушиться.       Скользкокрыл продолжал охотиться на моего мужа.       — Громгильда, шипы! — приказала я. Громгильда вспомнила команду и выстрелила шипами, попав Скользкокрылу прямо в пасть. Он замер и взвыл от боли. Дневная Фурия сделала ещё один выстрел, и вся расщелина рухнула, похоронив Скользкокрыла.       — Давай, Иккинг! Выбирайся оттуда! — кричала я.       Скалы за спиной Беззубика крошились, нагоняя дракона и людей. Он резко развернулся и выстрелил в воздух.       Расщелину полностью засыпало. Все тяжело дышали. Моё сердце бешено стучало в груди. Я протянула руки к моим старшим детям, и они обняли меня. Беззубик приземлился позади нас, и я побежала к своему мужу и нашей дочери. Эйра была снова без сознания. Иккинг слез со спины Беззубика, и я расплакалась от облегчения, гладя волосы моей девочки, убирая их с её лица. Я слышала, как Громгильда вскрикнула рядом со мной. Я засмеялась сквозь слёзы.       — Громгильда, это Эйра. Ты уже встречалась с Зефир и Наффинком, — сказала я, подзывая к себе старших детей. Громгильда заурчала и потёрлась о них своим клювом. Зефир и Наффинк засмеялись и погладили её.       — Я помню тебя, девочка, — сказала Зефир, гладя шею Громгильды.       Наффинк отошёл, чтобы поздороваться с Беззубиком.       — Задавака, беги в деревню, приведи мою маму! — распорядился Иккинг. Задавака отправился за Валкой, чтобы она могла позаботиться об Эйре.       Я была так счастлива, что моя младшая дочка была в безопасности. Я подошла туда, где она лежала на земле, и села рядом с ней. Осторожно положив её голову к себе на колени, я стала гладить её лицо. Мы с Иккингом поговорим о них с Задавакой позже, а прямо сейчас я была рада, что могу держать её в своих руках.       — Мама? — прошептала Эйра.       — Да, малышка. Всё хорошо, — ответила я, стараясь успокоить её.       — Моя рука болит… И моя спина, — простонала Эйра.       — Бабушка скоро будет здесь, и она тебе поможет, моя девочка, — заверила я её.       — Можешь рассказать мне историю? Просто, чтобы я отвлеклась немного… — несмело попросила Эйра.       — Конечно, милая. Какую ты хочешь услышать? — спросила я.       — Расскажи о том времени, когда я была маленькой, — прошептала она.       Я улыбнулась.       — Хорошо. Итак, однажды, когда тебе было два года, ты отчаянно захотела поиграть на улице, хотя снаружи бушевала гроза. Зефир было около семи, а Наффинку пять лет…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.