Как справиться с жизненными неурядицами — Часть 1
10 июня 2019 г. в 17:43
— Эйра! — позвала я охрипшим голосом. Мы с Иккингом искали её уже несколько часов. Задавака дал нам весьма размытое указание направления.
— Идите к очень высокому дереву, потом мимо камня, который как бы большой и маленький одновременно, потом через поле с очень высокой травой, и вы на месте, — так сказал Задавака.
Он такой заботливый мальчик, очень нам помог и хорошо всё описал.
— Стой, Астрид, я кое-что вижу! — радостно объявил Иккинг. Я подбежала к нему, и он показал мне. Ну конечно, здесь, облокотясь на два дерева, стояла старая, полуразвалившаяся лачужка.
— Это должна быть она! — сказала я и побежала к домику. Иккинг последовал за мной.
Мы ворвались в дом. Хижина была пуста. Войдя внутрь, я против воли почувствовала себя неуютно.
Я посмотрела на пол. Повсюду были следы, говорившие, что когда-то здесь стояла мебель. А в стене зияла дыра от печной трубы.
— Может, мы ошиблись хижиной в лесу, как думаешь? — спросил Иккинг.
Я не ответила. Вместо этого я опустилась на пол, внимательно присматриваясь к некоторым царапинам на старом дереве. Я заметила отметины на стене, как будто что-то, или кого-то, с огромной силой толкнули на нее.
— Иккинг, посмотри на это, — сказала я, показывая свою находку.
— Здесь была борьба, — сказал он обеспокоенно. — Ты же не думаешь, что это могла быть… — он замолчал, когда я подняла маленькую пуговицу в виде черепа. У Эйры были такие на поясе.
— О нет… — произнес Иккинг.
Я не знала, что думать. Моя дочь была в этой ужасной лачуге, и кто-то, или что-то, забрал её отсюда.
— Иккинг, нам нужно вернуться в деревню, — сказала я торопливо, пряча пуговицу.
— Да, я организую несколько поисковых отрядов, — ответил он.
Мы вышли из крошечной хижины и побежали обратно в деревню.
История глазами Эйры
Я медленно открыла глаза. Воспоминаний почти не было. Я помню, как легла в кровать и потушила свет, чтобы немного поспать. Потом кто-то ворвался в дом и набросился на меня. Смутно припоминаю борьбу. Я думала, что побеждаю, но потом, кто бы ни был нападавший, он накинул мне на голову мешок, и я отключилась.
Я медленно сфокусировалась на моём окружении, голова кружилась. Было холодно. Это то, что было легко заметить. Видимо, я находилась в какой-то небольшой пещерке, мои руки были прикованы к стене, а на ногах также были оковы, так что я всё равно не смогла бы убежать, даже если бы высвободила руки. Один-единственный факел горел у самого входа в помещение. С другой стороны от входа была пещера побольше, вся освещённая огнями, на стенах видны множество странных рисунков.
— Она очнулась, — кто-то прошептал в соседнем помещении.
Мне пришлось прищуриться, чтобы разглядеть того, кто ко мне подходил. Кто бы это ни был, он был высок и мускулист, крепкого телосложения. Когда он вышел на свет, я испытала облегчение.
— Эрет Младший! О, слава богам! Ты поможешь мне выбраться отсюда, — обрадованно сказала я.
Он лишь покачал головой.
— Прости, Эйра, но я не могу тебе помочь, — ответил он.
— Что? Почему? — спросила я. Всё это было странно.
— Потому что я сказала ему, чтобы ты оставалась здесь, — раздался хриплый женский голос за спиной Эрета Младшего. Он отступил, и в комнату вошла высокая фигура, закутанная в плащ.
— Кто ты? — спросила я.
Фигура не спеша сняла капюшон, открывая длинные, рыжие, заплетенные в косу волосы. Она улыбнулась мне. Эта кривоватая улыбка выглядела так знакомо, но я не могла понять почему. Она жестом попросила Эрета Младшего выйти, сказав ему, чтобы он возвращался в деревню.
— И не говори мне, что ты не знаешь, кто я такая, — произнесла женщина, поворачиваясь ко мне спиной. Ее голос был словно яд.
Я смотрела на неё какое-то время, а потом ответила:
— Ты Сильвия, тётя моего папы.
История глазами Астрид
Иккинг сказал мне, что он организует поисковые отряды. Он предложил мне сходить домой и проверить, как там Зефир. Наша небольшая семья столкнулась с большими проблемами, которые обрушились на нас в один миг. Это было ужасно, и я понимала, что Иккинг прав. Зефир надо, чтобы хоть кто-то из нас был рядом с ней.
Я открыла дверь в наш дом, мне навстречу тихо спустился Наффинк и прижал палец к губам.
— Она уснула, — прошептал он.
— Она в порядке? — спросила я тихо.
Наффинк кивнул в ответ. Он уставился в пол.
— А ты в порядке? — спросила я его.
Он покачал головой. Я вздохнула и протянула ему свои руки. Я знала, что оказаться в самом центре всех этих событий было тяжело для него. Он медленно подошёл ко мне и обнял, положив голову мне на плечо. Я ласково погладила его по волосам, как всегда делала, когда он был маленький.
— Спасибо тебе, — прошептала я своему сыну.
Он взглянул на меня.
— За что, мам? — спросил он.
— За заботу о Зефир, за то, что с достоинством держишься в этой ситуации, и за то, что ты мой удивительный сын, — прошептала я. Он улыбнулся и сел на скамью. Я присела рядом с ним. Он снова склонился ко мне, и я обняла его.
— Что такого в материнских объятьях, отчего всегда становится лучше? — спросил он.
Я тихо рассмеялась.
— Я тоже всегда задавалась этим вопросом. После смерти моих родителей, твоя бабушка фактически удочерила меня. Каждый раз, как появляются трудности в жизни, я иду к ней, сажусь рядом, а она расчёсывает мои волосы и заплетает косу. Это всегда помогает мне расслабиться и подумать, — сказала я мягко.
— Значит, я никогда не буду слишком взрослым для этого? — спросил он.
Я снова засмеялась и покачала головой.
— Хорошо, потому что мне это нравится, — сказал он зевая.
— И мне тоже, малыш, — ответила я, целуя его макушку.
Наффинк вздохнул и ещё больше прижался ко мне.
— Извини меня, я была так занята в последнее время. У меня не было возможности разузнать, как ты. Как у тебя дела? — спросила я.
Наффинк вздохнул и сел прямо.
— Ну, обе мои сестры в полной неразберихе, — усмехнулся он. Я улыбнулась и кивнула, соглашаясь.
— Я хочу сделать предложение Рагнхильде, — сказал он тихо.
Я воскликнула и широко улыбнулась.
— Наффинк, малыш, это же чудесно! — сказала я радостно.
Наффинк заулыбался.
— Да, это так. Я хочу подождать, когда закончится вся эта история с Эйрой. Или пока поженятся Зефир и Шип, — сказал он.
У нас обоих округлились глаза, когда мы посмотрели друг на друга, вспомнив про Шипа.
— Кто-нибудь рассказал Шипастому, что происходит? — спросил он. Я отрицательно покачала головой.
— Но, может, лучше привести его сюда, чтобы Зефир сама ему всё объяснила до того, как деревенские найдут Эрета Младшего, — сказала я.
— Я могу сходить за ним утром, — вызвался Наффинк.
— Спасибо, сынок, — сказала я, улыбаясь ему. Я так гордилась тем, что он такой взрослый. Несмотря на всё то, что происходило вокруг, он оставался рассудительным и спокойным. Он единственный из семьи был словно скала. Я впервые за долгое время внимательно присмотрелась к своему сыну. Он стал выше и мускулистее. Он был мужской версией меня. Его непослушные волосы с возрастом немного потемнели, но всё равно оставались светлыми. Я улыбнулась, заметив лёгкую щетину на его подбородке. Но даже со всеми этими изменениями, главным в нём были его зелёные глаза. Они смотрели мягко и были полны жизни. Его глаза всегда были моей любимой чертой в его внешности, потому что они были в точности такие, как у Иккинга. Я моргнула, и мой маленький мальчик вырос.
— Мама?
Я вернулась к реальности.
— Что, милый? — спросила я.
Наффинк засмеялся.
— Где ты была?
— Я только сейчас заметила, как ты вырос. Ты прямо как вождь, — объяснила я, улыбаясь ему.
— А я пытался тебе сказать, что похоже, Зефир проснулась. Ты хочешь сама к ней подойти или мне её проверить? — спросил он.
— Я схожу. Почему бы тебе не сходить искупаться? Это был очень долгий день, — сказала я, поднимаясь наверх.
— Вообще-то я хотел спросить, ты не против, если я проведаю Рагнхильду? — спросил он смущенно.
Я улыбнулась и кивнула.
— Только вернись до рассвета, хорошо? — засмеялась я.
Наффинк улыбнулся и поцеловал меня в щеку. Он уже давно так не делал. Видимо, теперь он не был «слишком крутым» для этого.
Он выбежал за дверь, не оборачиваясь, на ходу натягивая накидку.
Я вздохнула и покачала головой, вспоминая время, когда я убегала из дома в такой же спешке, чтобы увидеть одного одноногого викинга.
Зефир зашевелилась наверху, и я вошла в комнату, чтобы проверить её. Я была измотана, но моя дочь нуждалась во мне сейчас, так что я буду с ней любыми усилиями.
Примечания:
Ну вот и сброшены маски. Думаю, многие и без того догадались, что загадочная женщина в пещере была Сильвией. Но остаются ещё вопросы, до финала пока далеко.