Как справиться с жизненными неурядицами — Часть 2
14 июня 2019 г. в 18:34
Едва я вошла в комнату Зефир, как она оттолкнула меня со своего пути и побежала вниз на задний двор.
— Зефир? — спросила я взволнованно. Я поспешила за ней. Увидев её на коленях, я вздохнула, её желудок избавлялся от всего содержимого. Я присела рядом с ней, придерживая её волосы.
— Всё хорошо, детка, — прошептала я.
Когда она закончила, медленно села и заплакала.
— Зефир… — сказала я мягко и обхватила её руками.
— Мама, я не думаю, что справлюсь с этим, — прошептала она.
Я вздохнула и обняла её.
— Давай вернёмся в комнату и поговорим, — тихо предложила я. Она кивнула, и я помогла ей подняться. Я обняла дочь за плечи, и мы поднялись в мою с Иккингом спальню. Вместе мы улеглись на кровать.
— Помнишь, когда ты была маленькая, у тебя бывали кошмары. И ты приходила в эту кровать своими крошечными ножками, — засмеялась я. Зефир улыбнулась.
— Что ж, детка, я знаю, что это всё кошмар для тебя. Если тебе надо снова забраться на эту кровать и побыть маленькой девочкой, то это нормально. Но за пределами этой комнаты, ты теперь мама. Я знаю, что ты этого не планировала, но это случилось, — сказала я ей.
— Мама, я думала ты должна меня как-то приободрить или что-то в этом духе! А твои слова делают мне только хуже, — ответила она.
— К этому я и веду! — рассмеялась я. — Зефир, всё, что я хочу сказать — ты теперь взрослая. На следующей неделе ты выходишь замуж, и у тебя будет ребёнок. Ты самая сильная девушка-викинг из всех, кого я знаю. Не надо себя недооценивать! Ты справишься, дорогая! — сказала я ей.
— Как бы мне хотелось, чтобы это был ребёнок Шипа, — произнесла она тихо.
— Ах да, кстати, о Шипе… Через пять дней вы поженитесь. Так что ты должна всё ему рассказать завтра же.
— Мама, но как я могу сказать мужчине, который собирается стать моим мужем, что я беременна от другого? — спросила она.
— Ты забыла об одной очень важной детали, — напомнила я ей.
— Я знаю… просто не хочу произносить это вслух, — ответила она тихо.
— И это нормально. Но ты должна будешь всё рассказать Шипастому завтра, — настаивала я.
Она кивнула и медленно села.
— Я расскажу, — был её ответ.
Я услышала, как открылась входная дверь.
— Кто это? — спросила Зефир.
— Возможно, твой брат, — ответила я. Поднявшись, я направилась к лестнице, Зефир последовала за мной.
Но это был не Наффинк. Это был мой муж.
— Иккинг? Ты нашел Эйру? Прошу тебя, скажи, что ты нашёл её, — сказала я, быстро сбегая вниз по лестнице.
— Нет, её мы пока не нашли, — ответил Иккинг. Его лицо было серьёзно.
— Тогда что случилось? — спросила Зефир.
— Наффинк поймал Эрета Младшего, — ответил он.
Зефир глубоко вздохнула.
— Так, кажется, мне надо поскорее встретиться с моим женихом, — сказала она.
Мы все вышли из дома и направились к тюрьме, где находился задержанный Эрет Младший.
История глазами Наффинка
По дороге к дому своей девушки я не мог сдержать радости. Рагнхильда была удивительной.
Я подошёл к дому Ингерманов и постучался в дверь. Дом выглядел вполне обычным. На заднем дворе дядя Рыбьеног организовал сад камней и зону для медитаций. А у тёти Хедер было несколько тренировочных постов и мишеней перед домом. Когда мы были маленькими, мама и тётя Хедер тренировали нас здесь. А с другой стороны двора был чудесный сад. Я помню, как мы играли здесь в прятки, и я был достаточно мал, чтобы спрятаться за каким-нибудь кустом.
Дверь открыла лучшая подруга Зефир, она же была сестрой Рагнхильды — Мила.
— Привет, Мила. Рагнхильда дома? — спросил я.
Мила улыбнулась.
— Да, дома. Я позову её, — ответила она, приоткрывая дверь, чтобы я мог войти внутрь. За кухонным столом дядя Рыбьеног работал над одной из своих карточек о растениях.
— Здравствуй, дядя Рыбьеног. Какое растение ты добавил сегодня для моей бабушки? — поинтересовался я.
— О, Наффинк! Привет. Я в восторге от этого растения! Оно похоже на водяную лилию, но твоя бабушка открыла в нём замечательные целебные свойства! Она думает, что его, вероятно, можно использовать для лечения паралича от удара электрического угря, — объяснил Рыбьеног.
— Ух ты! Это потрясающе! — воскликнул я.
— Я знаю! Не могу дождаться, когда покажу это твоему отцу, — сказал Рыбьеног, возвращаясь к написанию карточки. Он вёл записи нашей деревни. Если у кого-то были вопросы о еде, животном, насекомом или растении, они шли к нему. А ещё он отвечал за то, чтобы наши склады всегда были полны провиантом. Также он записывал историю Олуха. Он знал всё о каждой войне, в которой участвовал Олух, и каждой торговой сделке, которую тот совершил. У него можно было спросить и о драконах, и он всё о них расскажет. Я действительно восхищался этим человеком.
— Наффинк!
Я повернулся и увидел, как Рагнхильда спускается из своей комнаты. У неё были тёмные волосы и зелёные глаза, как у её матери. Они были очень сильно похожи. Я был на целую голову выше неё и любил подшучивать над ней по этому поводу. Она была очень образованной, как оба её родителя, но больше похожа на Рыбьенога.
Я улыбнулся, когда увидел её и поднялся с места. Я хотел было поцеловать её, но она кивнула в сторону дяди Рыбьенога, который внимательно наблюдал за нами.
— Хм, ладно. Я приведу её домой потом, дядя Рыбьеног, — сказал я ему.
— Чтобы без глупостей, Карасик, — ответил он серьёзно. Рагнхильда закатила глаза и, взяв меня за руку, потащила к двери.
— Пока, пап! — крикнула она, выталкивая меня на улицу и закрывая за нами дверь.
Я повернулся к ней.
— А теперь я могу тебя поцеловать? — спросил я её. Она покачала головой, указывая на окно, через которое на нас смотрел дядя Рыбьеног.
— Ясно, пойдём, — засмеялся я.
Я взял её руку в свою, и мы пошли в наше любимое местечко. Папа однажды рассказал мне, что там все жители попрощались с драконами. Мы подошли к большому валуну в центре поляны и сели перед ним, облокотившись на камень. Мы смотрели на океан. Он был таким мирным. Мне нужна была эта передышка.
— Хорошо, — сказала Рагнхильда.
— Хорошо? — спросил я.
— Хорошо, теперь ты можешь меня поцеловать, — засмеялась она.
Я улыбнулся и положил руку ей на шею. Она закрыла глаза, когда я приблизился к ней и нежно накрыл своими губами её губы. Когда я отстранился, она улыбалась мне. Она мягко что-то промурлыкала и посмотрела на океан.
— Погоди, кто сказал, что я закончил? — спросил я.
Моя девушка засмеялась и снова поцеловала меня.
— Итак, что привело тебя к нам в столь поздний час? — спросила она.
Я подвинулся так, чтобы лечь на спину и смотреть в ночное небо. Папа рассказывал мне, что у него получилось поймать Беззубика, потому что дракон закрывал собой звёзды. Он просто смотрел туда, где звёзды исчезали.
— Мне надо было выбраться из дома. Там сейчас творится сумасшествие, — ответил я, закрывая лицо руками, а потом запуская их в волосы.
Рагнхильда легла рядом со мной.
— Не хочешь ли ты рассказать подробнее? — спросила она.
— Зефир беременна, — сказал я. Глаза Рагнхильды расширились.
— От Шипастого? — спросила она.
— Нет… — пробормотал я. — Ты не должна никому рассказывать об этом.
— Я не буду, Наффинк, обещаю. Но если это ребёнок не Шипастого, тогда чей? — спросила она.
— Эрета Младшего, — произнес я тихо.
— Что? Так, я что-то пропустила. Зефир выходит замуж за Шипа, так? — спросила Рагнхильда.
Я кивнул.
— Эрет взял её силой, — сказал я тихо. Даже просто говорить об этом было противно. Я был зол. Нет, я был в ярости. Знать, что этот парень, тот, кого я знал всю свою жизнь, сделал больно моей сестре, было невыносимо. Когда его найдут, я сделаю так, что он пожалеет о том, что вообще посмел смотреть на неё.
— О боги! — тихо воскликнула Рагнхильда. Я поднялся и стал ходить туда-сюда.
— Когда Зефир рассказала нам, я не знал, что и думать. Сейчас я очень зол на него. Мысль, что он сделал это с моей сестрой убивает меня! В смысле… он изнасиловал её. Эрет Младший изнасиловал её…
— Мне так жаль, Наффинк. Мне очень жаль и Зефир, — сказала Рагнхильда мягко. Я чувствовал, как она следит за каждым моим шагом, пока я ходил вперед и назад.
— Но это ещё не всё! Эйра снова сбежала! Она и Задавака планируют пожениться, как только ей исполнится четырнадцать, и по каким-то причинам, она не хочет больше жить дома. Так что она ушла и решила остановиться в какой-то лачуге, которую нашла в лесу, но, когда мои родители добрались туда, там никого не было. Остались следы борьбы. Моя младшая сестра была похищена и, кто знает, где она теперь. А старшая — изнасилована и беременна, — я по-настоящему заводился. Весь гнев, который я сдерживал, пока был рядом с Зефир, накрыл меня.
Рагнхильда встала.
— Наффинк, милый, успокойся немного. Всё наладится, — убеждала меня она.
— Как? Как хоть что-то из этого наладится? Эйра может погибнуть. Может, её похитили и посадили на торговое судно. Она может быть где угодно сейчас! А Зефир любит Шипастого по-настоящему, но слишком напугана, чтобы рассказать ему о ребёнке. Я хочу помочь им обеим, но не знаю как, — сказал я, слегка повысив голос.
Рагнхильда опустила глаза. Я никогда не кричал на неё раньше. Я вздохнул и, подойдя к ней, положил руки ей на плечи.
— Прости. Я просто очень волнуюсь и весь на взводе, — сказал я тихо.
— Всё нормально. Я понимаю. Но, Наффинк, всё будет хорошо. Лучшее, что ты сейчас можешь сделать — это помочь разыскать Эйру и морально поддержать Зефир, — ответила она.
— Ты права, — сказал я, улыбаясь ей.
Рагнхильда улыбнулась и ответила:
— О, я всегда права.
Я рассмеялся, соглашаясь с ней.
— Да, это так.
Она приподнялась на цыпочки и подставила мне свои губы для поцелуя. Я положил руки на её талию, притягивая к себе. Её поцелуй стал глубже. И только между нами вспыхнуло пламя, как мы услышали треск ломающихся веток. Мы отскочили друг от друга и посмотрели в сторону леса. Я закрыл Рагнхильду собой.
И тут появился Эрет Младший. Я нахмурился и быстро пошёл к нему.
— Наффинк… — произнесла Рагнхильда.
Я не слушал. Я подошёл прямо к нему и ударил его в челюсть. Эрет упал на землю. Я слегка покачал головой.
— Какого чёрта, парень? — спросил Эрет Младший злобно.
— Ты причинил боль моей сестре! — закричал я. Я схватил его за рубашку и поднял на ноги.
Эрет Младший вытаращил свои глаза.
— Ты… эм… ты знаешь? — спросил он нервно.
— Да, я знаю. Моя сестра беременна, ты, сук…
— Наффинк! — прервала меня Рагнхильда. Я посмотрел на неё.
— Давай, мы идём к вождю, — сказал я, толкая Эрета в сторону тропинки. Он даже не сопротивлялся. Он шёл вместе с нами в кабинет моего отца. Я втолкнул его внутрь. Папа сидел за своим столом, он поднял глаза, когда услышал нас.
— Наффинк, что проис… — он увидел Эрета и замолчал на полуслове.
— Наффинк, уведи отсюда Рагнхильду, — приказал он. Он встал, подошел к Эрету, остановившись в шаге от него.
Я повернулся к Рагнхильде и, положив руки на её плечи, вывел её на улицу. Когда я закрыл дверь, то услышал, как отец ударил Эрета.
— Это за мою дочь! — сказал мой отец.
— А теперь ты отправишься в темницу, — произнес Иккинг.