ID работы: 8127842

Как сказать прощай

Джен
Перевод
R
Завершён
169
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 269 Отзывы 52 В сборник Скачать

Как справиться лучше

Настройки текста
      История глазами Шипа       Я знал, что это всего лишь сон. Я знал это не только потому что был снова подростком, но и потому что София была здесь. Она улыбалась мне своим щербатым ртом. Она была так счастлива, потому что сегодня у неё выпал третий зуб. Я подшучивал над ней, говоря, что если она не будет осторожней, то за ним придёт Костолом и заберёт его. Она смеялась и визжала, бегая от меня, а я пытался поймать её.       Она была самой красивой девочкой! У неё были длинные тёмные волосы, а её голубые глаза были полны радости и смеха. Вся деревня единогласно считала, что когда она вырастет, то станет той, из-за кого передерутся все мальчишки. Она была очень умной для своих лет. Я всегда считал, что она станет военным стратегом или деревенской целительницей, как Валка.       Я понял, какой день был в моём сне. Это был день, когда произошёл несчастный случай.       — Нет, — прошептал я тихо. Я не хотел напугать маленькую девочку. Но я должен придумать что-то, чтобы предотвратить несчастный случай. Но я не мог контролировать свои действия во сне. Я продолжал играть и бегать за ней весь путь до самого конца острова.       — Нет, ты должен остановиться! — крутилось в моей голове снова и снова.       София хихикала, а я пытался схватить её. Она начала спускаться по отвесному краю острова, остановившись у входа в пещеру, в которой мы ещё не бывали. Но я решил, что там безопасно. Мы, дети, постоянно играли в разных пещерах. Там мы строили крепости и убежища.       Но в этот раз всё было по-другому. Я знал, что сейчас произойдёт.       Я пытался закричать. Я пытался сказать ей, чтобы она вернулась. Я полез следом за ней, а она взвизгнула и побежала дальше в пещеру.       — Я всё равно тебя поймаю! — услышал я собственный смех. Это было так, как будто я наблюдал за собой со стороны.       — Нет, не поймаешь! Я такая же быстрая, как Скорожал! Так говорит папа! — смеялась она. Она очень гордилась тем, как быстро она умела бегать. Я должен был признать, что она и правда очень быстрая для своего возраста.       — Правда? Ну, а я так же быстр, как Ночная Фурия! — сказал я.       Глаза Софии сияли и горели. Они были так полны жизни.       Я подбегал к ней, а она ускользала дальше в пещеру. А потом я услышал негромкий рёв.       Я посмотрел дальше, за Софию, и увидел, как клубы пыли вздымались у входа в пещеру, закрывая её. Обвал.       — София, уходи оттуда! — закричал я. Но было слишком поздно. Я увидел её глаза в последний раз, страх сменил собой радостный блеск, который был в них всего мгновение назад. Пещера поглотила её. Стены рухнули, и потолок провалился внутрь. Когда пыль осела, я услышал, как сюда бегут викинги, чтобы узнать, что случилось.       Я онемел. Мои руки двигались, убирая камни с дороги. Я должен спасти её. Она должна жить!        — Шип, что случилось?       Я повернулся на голос отца. Он выглядел очень обеспокоенным.       — Пап, София там, — выдавил я и закашлялся от пыли.       Глаза моего отца расширились от ужаса, и он начал быстро убирать камни. Все вокруг помогали нам. Кто бы ни приходил к нам помочь и ни спрашивал о произошедшем, я говорил: «Моя сестра там!»       Я проснулся, громко крича. И это, конечно, разбудило и Зефир. Мы заснули на полу в нашем доме. Я думал, что просто на минутку прикрою глаза, но, кажется, мы проспали здесь всю ночь.       — Эй, это просто кошмарный сон, — успокаивала она меня. Она гладила мою спину и говорила, что всё хорошо. Что я в безопасности.       — Всё хорошо. Это не по-настоящему. Это просто плохой сон, — сказала Зефир мягко.       — Но это не был сон… — всхлипнул я.       И тут Зефир поняла, что именно мне приснилось. Она притянула меня к себе и позволила мне выплакаться. Я ненавидел лить слёзы. Я ненавидел проявлять любые формы слабости.       — Зеф, есть причина, почему те пещеры под запретом. Она не заслуживала смерти, — прошептал я.       Она ласково гладила мои волосы.       — Я знаю. Каждый раз, как я вспоминаю о ней, моё сердце рвётся на части. А я вспоминаю часто. Она была слишком молода, но у богов свои планы. И если моя сестра находится там, то мы должны её вытащить, — сказала она.       Я слышал беспокойство в её голосе.       Что ж, если они собираются обследовать пещеры, то я прослежу, чтобы больше никто не пострадал. Мы уже потеряли там одного человека. Я не позволю, чтобы это случилось вновь.       Я медленно поднялся и оделся.       — Я собираюсь помочь им, — прошептал я. Зефир кивнула.       — Просто пообещай, что будешь осторожен, — сказала она.       Я погладил её плечи и, притянув к себе, нежно поцеловал.       — Обещаю, — тихо произнёс я.       После ещё одного поцелуя, я развернулся и вышел из дома. Я направился к центру деревни. В этот раз всё будет по-другому.       В этот раз мы справимся лучше. Мы войдём в эти пещеры с максимальной осторожностью. Малейший признак обвала, и мы все уйдём оттуда. Вот, что сказал мне Иккинг.       Я знал, что в этот раз мы подготовимся, но в глубине души я не мог избавиться от беспокойства.       — С нами всё будет хорошо, — сказал я самому себе.       Я присоединился к плетению верёвки для обследования пещер.       — Шип?       Я поднял глаза и увидел Иккинга.       — Доброе утро, вождь, — поздоровался я, продолжая работать над верёвкой.       — Шип, ты не обязан это делать. Никто не ждёт, что ты или твоя семья будет помогать проводить поиск в пещерах, — сказал Иккинг мягко.       — Нет, вождь. Простите, но я должен это сделать. Если Эйра там, внизу, то я не позволю своей невесте потерять свою сестру, как потерял я, — сказал я твёрдо.       Иккинг слегка приподнял брови. Кажется, он был впечатлён.       Около полудня Зефир и несколько других женщин Олуха принесли всем работавшим над верёвкой обед. Мы быстро поели.       Я посмотрел на Иккинга, который взобрался на стол, привлекая к себе всеобщее внимание.       — Итак, мы готовы идти. Все вы будете разбиты на четыре группы. Дагур, ты и твоя группа направится в восточную часть. Эрет, сын Эрета, ты и твоя группа ищет в южной части. Рыбьеног — вы идёте на запад. Моя группа будет обследовать северную часть пещер. Если хоть кто-то почувствует опасность, немедленно выходите оттуда! Мы будем действовать с предельной осторожностью. Пещеры, судя по всему, крайне нестабильны, — сказал Иккинг.       Все викинги разделились на группы. Я взял верёвку для нашей команды и направился к восточной части пещер вместе с Дагуром.       Речь Иккинга о безопасности несколько успокоила меня. Мы справимся в этот раз лучше.       Мы должны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.