Как спуститься по верёвке
27 июня 2019 г. в 10:27
— Шип, ты правда не обязан это делать, — сказал Дагур.
Я покачал головой:
— Нет, я должен. Ради Зефир, — ответил я.
Дагур кивнул, удерживая верёвку, пока я спускался по ней к первой пещере.
Я крепко держался за верёвку. Мои мысли стали рассеянными. Я думал о Софии. «Так, сосредоточься. Одна рука, потом другая», — бормотал я себе под нос. Было ощущение, что понадобилась вечность, чтобы наконец оказаться на твёрдой поверхности.
Десять викингов, включая Дагура, следовали за мной. Мы зажгли наши факелы и вошли в пещеру.
Внутри было холодно и сыро. Вода стекала по стенам и с потолка. Каменные наросты выглядели, как зубы дракона. Это напомнило мне о том, как папа взял однажды нас навестить своего дракона, Кривоклыка. Полёт — это самое удивительное, что может случиться в жизни! Я бы хотел расти среди этого. Возможно, у меня был бы собственный дракон.
Я встряхнул головой, чтобы отогнать лишние мысли. Мне надо сосредоточиться на поисках Эйры.
Но здесь пока ничего не было.
— Боги, сделайте так, чтобы мы её быстрее нашли, — прошептал я самому себе. Конечно, если она вообще была в пещерах.
Мы продолжали наш путь в темноте.
История глазами Иккинга
В пещерах было очень холодно. Я был рад, что захватил с собой плащ. Далеко впереди себя я держал факел, но он не освещал дальше пары шагов. Я не мог не подумать о Беззубике, как бы я хотел, чтобы он был здесь и помог мне.
Мы шли около получаса, как вдруг одна женщина-викинг позади нас закричала:
— Эй, вождь!
Я повернулся и подошёл к ней. Она держала в руке кусок ткани. Точно такой, как та, из которой сшита зелёная туника моей дочери.
— Это её. Идём вперёд! Она где-то там, внизу! — крикнул я громко, чтобы меня услышала вся группа. И мы продолжили путь. Я внимательно смотрел вокруг, ища другие признаки того, что здесь была моя дочь.
— Клянусь, этот ребёнок меня в могилу сведёт, — пробормотал я сам себе.
Плевака, который тоже был в моей группе, услышал меня.
— Эхе, одна одна из причин, почему у меня нет детей. Они приносят слишком много проблем. У меня их было предостаточно и с тобой, — засмеялся он. Я знал, что он пытается поднять мне настроение.
— Ты был для меня как отец, даже больше, чем настоящий. По крайней мере, когда я был маленьким, — ответил я.
— Хм, я предпочитаю быть дядей, — сказал Плевка, ковыряясь своим крюком в зубах.
— Сумасшедшим дядей? — засмеялся я.
— Эй, а мне нравится! Сумасшедший дядюшка Плевака! — усмехнулся он.
Я улыбнулся. Мои дети не знали своего дедушку, и это разбивало мне сердце. Но когда родилась Зефир, роль дедушки взял на себя Плевака. Я не знаю, сделал ли он это умышленно, или это вышло случайно. В любом случае, я был рад, что он был рядом с Зефир, Наффинком и Эйрой. А также помогал моей маме. Он шёл рядом со мной, и это помогало мне сохранять спокойствие. Я знал, что я могу положиться на него.
Мы продолжали идти. Нас было около двенадцати человек. Я видел, что многие стали нервничать, чем глубже мы заходили в пещеру.
Мы прошли ещё дальше, и услышали низкий глухой рёв. Он становился всё громче и громче, чем глубже мы пробирались, пока не стал таким громким, что нам приходилось кричать, чтобы услышать друг друга. Это не был гул обвала. Это было что-то другое.
Мы вышли на открытое пространство. В самом центре был огромный водопад. Если посмотреть вверх, то можно было увидеть небо и лес над нами. Водопад спускался с верхушки острова прямо в пещеры. В стенах вокруг озера было несколько отверстий, в которые падал водопад. Казалось, что это было место, куда вели все туннели и заканчивались здесь, в этом прекрасном месте.
— Эй!
Я поднял взгляд и увидел Дагура и его людей, который вышли из пещеры слева от нас. Я помахал ему рукой, и мы пошли дальше вместе.
— Привал! Наберите немного воды, — сказал я своей группе. Я слушал, как олуховцы начали переговариваться между собой, подходя к кристально чистой воде.
Плевка и Шипастый присоединились ко мне и Дагуру.
— Шип, ты как, в порядке? — спросил я молодого мужчину.
Он молча кивнул, он смотрел на прекрасный оазис, который мы нашли.
— Знаешь, мы можем использовать этот водопад как источник воды, — заметил Дагур.
— Если когда-нибудь мы не сможем пользоваться нашим основным источником, это будет нашим планом «Б». А пока нам лучше не распространяться об этом месте. Если мы всей деревне расскажем о нём, то все начнут ходить сюда, а добираться сюда небезопасно, — ответил я.
Дагур кивнул, соглашаясь.
— Дельная мысль, братишка, — сказал он.
— Вы нашли что-нибудь? — спросил я.
Дагур печально покачал головой.
— А вы? — спросил он.
— Мы нашли обрывок ткани с её туники. Но, кроме этого, больше ничего, — ответил я.
— Эй, народ, подождите! Подождите!
Все обернулись на крик. Он шёл со стороны пещеры, по которой я только что шёл.
Мы услышали громкие шаги, который становились всё ближе. И перед нами появился Задавака. Я застонал.
— Вы правда думали, что я буду сидеть там и ждать, пока вы все ищете любовь всей моей жизни? — спросил он. Он склонился, упираясь руками в колени и тяжело дыша.
— Задавака, для поискового отряда был установлен лимит по возрасту, — сказал я, потирая шею.
— Но нет никакого лимита по возрасту для любви! — сказал он несколько драматично. В этом он был очень похож на своего отца. Он был сообразительнее, но, тем не менее, обладал такой же драматичностью.
— Задавака, у нас всё под контролем. Почему бы тебе не вернуться назад? — предложил я.
Он покачал головой.
— Ни за что! Я помогу! Мы говорим о моей невесте! — воскликнул он.
— Твоей что? — спросил я, подняв брови.
— О боги, — пробормотал Плевака.
— Моей… невесте… — сказал Задавака нервно.
— Ха! Твоей невесте? — снова спросил я. — Я думал, ты имеешь в виду мою тринадцатилетнюю дочь! — произнёс я, повышая голос.
— Вождь, со всем уважением, но вы не знаете её так, как я. Я могу помочь вам найти её. К тому же, она первая предложила пожениться, — ответил он, потягивая свою спину и руки.
Как он может говорить обо всём этом так спокойно? Он хоть понимает, что он говорит и с кем он говорит? Кажется, нет.
— Задавака, если ты думаешь, что я остановлюсь и позволю тебе… — Плевака взял меня за руку и отвёл назад.
— Мы будем рады твоей помощи, сынок. Почему бы тебе не прогуляться здесь и не поискать Эйру? — предложил Плевака.
Я повернулся к нему и вскричал:
— Что?!
— О, Иккинг, успокойся. Мальчишка просто хочет помочь. Дай ему какое-нибудь задание, и он не будет путаться под ногами, — заверил меня Плевака.
Я любил отца Задаваки и его тётю, но этот ребёнок испытывал мои нервы на прочность.
Я застонал и пошёл к водопаду, чтобы набрать воды. Плевака был прав, я знал это, но это вовсе не значило, что мне это нравилось.
Несколько минут я отдыхал. Вода так освежала. Она была невероятно прозрачная. Я мог видеть гладкие камни, которые лежали на дне озера. Это был и правда скрытый оазис.
— Эй, я кое-что нашёл! — крикнул Задавака.
Все подбежали, чтобы взглянуть на его находку.
Я был удивлён, что ему и правда удалось что-то найти. В его руках была красная лента, которой Эйра обычно завязывала волосы.
— Так, все за мной! Мы обследуем эту пещеру, — приказал я, показывая в ту сторону, где была найдена лента.
Задавака выглядел очень довольным собой. Я лишь кивнул ему, это было единственное одобрение, которое он мог от меня получить.
Вся группа направилась в туннель.