ID работы: 8127842

Как сказать прощай

Джен
Перевод
R
Завершён
169
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 269 Отзывы 52 В сборник Скачать

Как спасти жизнь

Настройки текста
      История глазами Астрид       Я бы хотела пойти вместе с Иккингом и остальными, но я была нужна Зефир дома. Её мучили странные желания. Прямо сейчас ей очень хотелось съесть миску попкорна с кусочками рыбы. Честно говоря, меня тошнило от одной мысли об этом, но ей понравилось.       Вдруг весь дом содрогнулся. Словно что-то приземлилось на нашу крышу.       — Что, во имя Тора… — пробормотала я, выходя на задний двор, чтобы узнать, в чём дело. Когда я увидела того, кто оказался на нашей крыше, я закричала:       — Зефир, беги к чулану в лестнице! — и вбежала внутрь.       — Что? Зачем? — спросила Зефир.       — На крыше Титановый Драмиллион. Ты не в том состоянии, чтобы общаться с ним. Прячься в чулане, там ты будешь в безопасности, если он захочет забраться в дом, — объяснила я. Глаза Зефир расширились от удивления, и она бросилась к лестнице.       И тут я услышала этот звук. Низкий звук горна Иккинга. Тот, который может призвать Беззубика. Это не был какой-то Драмиллион, который заблудился, это было нападение.       Я схватила свой топор. Я не пользовалась им так давно, но он привычно лёг в мою руку, словно я обнимала старого друга. Я услышала, как кто-то стучится в дверь.       — И кто может ломиться к нам прямо сейчас? — спросила я саму себя, подходя и распахивая дверь.       — Эй, ты в курсе, что у вас на крыше сидит Титановый Драмиллион, так ведь? — спросил Сморкала.       — Да неужели? А я и не заметила, балбес! — сказала я сквозь стиснутые зубы.       — Слушай, я очень чувствительный человек, совсем не обязательно обзываться, — ответил Сморкала. На своём плече он тоже держал топор.       — Я слышала, что Иккинг позвал драконов. Этот Драмиллион здесь не с дружеской миссией, — сказала я, выходя на улицу вместе со Сморкалой. Дракон начал прорубать когтями себе проход сквозь крышу.       — Почему он хочет залезть к вам? — прокричал Сморкала сквозь шум, издаваемый драконом.       — Я не знаю! — закричала я в ответ.       Мы знали, что, по возможности, должны привлечь внимание Драмиллиона и показать, что не желаем ему зла.       Мы со Сморкалой замахали руками и громко закричали. Дракон повернулся к нам, его глаза сузились до щёлочек.       — Эй, здоровяк! Всё хорошо! Не надо рушить мой дом! — закричала я. Подняв топор, я уронила его подальше от себя, показывая Драмиллиону, что не собираюсь навредить ему. Сморкала сделал то же самое.       Драмиллион даже не удивился. Он выстрелил в нас двумя зарядами, промахнувшись всего на несколько дюймов.       — Чуть не попал! — крикнул Сморкала, его туника дымилась.       Дракон прорвался сквозь крышу и оказался на верхнем этаже дома. А потом я услышала звук, который не слышала долгие годы — свист Ночной Фурии. Я подняла глаза к небу и увидела чёрного дракона, несущегося к нашему дому. Я улыбнулась, когда заметила мужа на спине у дракона.       — Кривоклык! — радостно воскликнул Сморкала. Прибыли и другие драконы. Эйра и Задавака сидели на Громгильде, а Рыбьеног, Хедер, Дагур и близнецы — на своих драконах. Дневная Фурия и Ночные Сияния летели позади них. Я радостно улыбнулась и подбежала к своему дракону, когда она приземлилась. Но сначала я бросилась к своей дочери и сжала её в крепких объятиях.       — Когда мы избавимся от этого Драмиллиона, ты должна будешь многое мне объяснить, — прошептала я.       — Мама, это дракон Сильвии, — торопливо сказала Эйра.       — Что? Сильвии? — изумилась я.       — Она хочет получить ребёнка Зефир! Где она? — спросила она настойчиво. — Я должна отвести её в безопасное место.       — Она в чулане у лестницы. Беги! — закричала я, вскакивая на своего дракона.       Ночные Сияния последовали за Эйрой и Задавакой. Думаю, они должны были помочь ей с Зефир.       — О, Громгильда! Я скучала по тебе! — сказала я, почёсывая шею Змеевика. Сморкала уже вскочил на Кривоклыка. Всё было почти так же, как когда мы были подростками.       — Астрид!       Я подняла глаза и увидела мужа.       — Беззубик не может контролировать его, — сказал он.       — Что? Но почему нет? — спросила я.       Я видела, как отростки на спине и голове Беззубика светились синим, показывая, что он пытается добраться сознания Драмиллиона.       — Я не знаю, но нам надо это выяснить. Где Зефир? — спросил он. Я показала на Ночных Сияний, которые улетали вместе с нашими детьми, Задавакой и Шипастым.       — Хорошо, нам надо убрать этого дракона отсюда, — сказал Иккинг.       Я посмотрела на Драмиллиона. Он рычал и стрелял в нас огнём. Пока мы были в состоянии отбить каждую его атаку. Я улыбнулась, поняв, что мои старые навыки верховой езды не забыты.       Я заметила, что Драмиллион ожесточённо тряс головой.       — Иккинг, смотри! — закричала я, указывая на дракона. Что-то обмоталось вокруг его головы.       — Видимо, Сильвия как-то контролирует его! — воскликнул Иккинг.       — Народ, вы все должны попробовать снять повязку с головы дракона! — скомандовала я.       Дагур и Громмейстер вместе с Рыбьеногом и Сарделькой стали кружиться вокруг Драмиллиона, окружая его лавой Громмеля, чтобы дракон оставался на месте. Близнецы и Сморкала занимали его своими старыми дурацкими штучками. Мы с Иккингом взлетели над головой дракона. Мы собирались вместе снять повязку с головы Драмиллиона. Но каждый раз он поднимал на нас взгляд и выстреливал огнём. Наконец, его отвлекли выстрелы Шипореза. Мы осторожно разместили наших драконов над Драмиллионом, и Беззубик с Громгильдой схватили повязку своими когтями и стащили её с головы несчастного дракона. Он громко взревел, но как только повязки не стало, он перестал нападать на нас. Наконец, Беззубик смог отдать ему приказ.       — Скажи ему, что мы не желаем зла, приятель, — сказал Иккинг, поглаживая шею Беззубика.       Вскоре мы все смогли спуститься вниз и слезть с наших драконов.       — Что с Сильвией? — спросила я, приблизившись к мужу.       — Она жила в пещерах. Выяснилось, что есть туннель, который ведёт туда из тюремной камеры. Нам надо будет его закрыть. Она удерживала Эйру, собираясь использовать её, чтобы обменять на ребёнка Зефир, — объяснил мне Иккинг.       — Но вы схватили её? — спросила я.       Иккинг улыбнулся и кивнул.       — Это сделал Задавака, — пробормотал он.       Я усмехнулась.       — Выходит, он спас жизнь нашей дочери. Теперь ты не сможешь ему отказать, — засмеялась я.       — Я уже сказал им, что они могут встречаться… Так что не надо меня этим дразнить, — ответил он, почёсывая затылок. Беззубик ткнулся носом ему в бок.        — Что? Ты собираешься сказать «Я же говорил»? — спросил Иккинг. Беззубик радостно заурчал. Я почувствовала, как голова Громгильды коснулась моего плеча, и я почесала её подбородок.       — Ты моя умница, Громгильда! — похвалила я её.       — Эй, вождь! А где Зефир? — спросила Хедер.       — О боги, точно! У меня есть дети, — засмеялся Иккинг. — Ночные Сияния улетели с ними куда-то. Наверно, нам надо найти их.       Мы все вскочили на наших драконов и полетели в ту сторону, куда направились наши дети.       Я задумалась, безопасно ли было нашим драконам быть здесь. Не осталось охотников на драконов. И теперь, когда с Сильвией покончено… Может, это были лишь мечты, а, может, и нет. В любом случае, какая-то часть меня всегда будет желать возвращения наших драконов домой. Мы с мужем хотели бы снова жить вместе с ними.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.