ID работы: 8129981

Перерождение

Гет
R
Заморожен
177
автор
Размер:
71 страница, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 84 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 3: Почему драконы разговаривают?

Настройки текста
Это утро в деревне викингов началось как обычно, разве что погода была немного ветреной и прохладной, отчего деревья неподалёку скрипели, а их листва шелестела. Впрочем, даже это не особо мешало многим драконам летать и даже наоборот — помогало преодолевать большее расстояние при перелётах. Лучи солнца сквозь редкие облака медленно добирались до хижин викингов. В том числе и до дома вождя. Иккинг как обычно спал в кровати, храпя и что-то бормоча в подушку. Тут к нему обратился чей-то голос, немного рычащий и шипящий по звучанию: — Эй, храпун — давай просыпайся уже. Солнце встало. Но юноша не придал этому значения и лишь больше укрылся одеялом. Его тут же кто-то попытался стащить. — Почему это только позавчера ты так рано встал?— спросил неизвестный голос. — Беззубик, это опять ты? Дай поспать в кои то веки. — едва различимо пробурчал Иккинг. — Ах вот ты какой — ну держись. — ехидно заявил голос, после чего юноша вскочил с кровати, облитый водой. — Беззубик? — удивился Иккинг, увидев перед собой улыбающуюся Ночную Фурию, держащую в зубах пустое ведро. — Ах ты ж бестолковая рептилия. — на это дракон только смеялся. — Эх, видел бы ты себя со стороны, дружище. Ладно, пойду поем пока.— вновь сказал голос. Беззубик же развернулся к выходу. На этот раз юноша удивился и даже немного напугался. Он только сейчас понял, что голос явно принадлежал незнакомцу. — Стоп. Кто это сказал? — парень начал осматривать комнату. — Ты ничего не слышал, Беззубик? — Да нет — вроде не слышал. Разве что твой и свой голоса. — послышался чей-то ответ. Хэддок удивился ещё больше. Его поразило то, что он спросил дракона, а ответил ему непонятно-кто, кого он даже не знает. Немного подумав, Иккинг поймал себя на одной мысли, которая ему показалась безумной. Парень, прищурив глаза, посмотрел на дракона, ожидая его реакции. — Хм… странно. Что это он на меня так смотрит? У меня что-то на морде?— удивилась Ночная фурия. Его губы не двигались как у человека, однако Иккинг мог поклясться, что слышал голос дракона. — Беззубик? — Что?— спросил ящер. — Ты говоришь?! — Ну да — все драконы говорят. Только люди не понимают нас.— ответил молодой дракон, не замечая что друг его понимает. — Я тебя понимаю. — говорил Иккинг, всё ещё пребывая в состоянии шока. — Эх, хотелось бы мне, чтобы так действительно было.— произнёс Беззубик, после чего опять развернулся в сторону выхода. — Так я действительно понимаю тебя, братец. Я слышу всё, что ты говоришь. — Стоп. Что?— спросила фурия, не веря своим ушам. –Это правда? Ты меня понимаешь? — Да. — ответил Иккинг, усмехнувшись. Это уже начало смешить его, так как парень всё ещё не мог поверить, что говорит с драконом. — Не может быть. Ты можешь говорить со мной, Иккинг! Но как?! Юноша снова задумался над этим, однако свёл все мысли к одному, казалось бы, единственному выводу, после чего усмехнулся: — А… я понял — это всё просто сон. Ты не говоришь на самом деле. Сейчас я проснусь и всё будет как прежде. Иккинг зажмурился, подождал меньше минуты и, открыв глаза, снова посмотрел на своего дракона. —Ну и… — потянула Ночная Фурия. Хэддок не верил в происходящее. Он протёр глаза, после чего взял кружку с водой и выплеснул её себе в лицо. — Зачем ты это делаешь? Ты же не спишь, Иккинг. — удивлялся дракон. В этот момент сын вождя уже испугался по-настоящему. Глаза его стали большими, как блюдца, а сам он упал на пол и начал непроизвольно пятится к стенке, нервно дыша и с ужасом смотря на животное. «Ну всё — я сошёл с ума. Как это только произошло? Вчера же всё в порядке было?!» — думал он. Конечно, ему всегда хотелось понимать драконов, а в особенности своего названного брата, но то были лишь мечты. Теперь же он сидел перед чёрным летающим ящером, слыша его мысли. И это было настолько внезапно и странно для человека, что по-настоящему было похоже на безумие или на последствия опьянения. Сам того не замечая, он начал даже немного побаиваться собственного дракона. — Что же это такое? Что со мной стало? Как это всё возможно? — спрашивал сам у себя драконий всадник, находясь в полнейшем замешательстве. Тем времненм Беззубик смотрел на него с не меньшим удивлением, после чего, спустя некоторое время молчания, решил подойти к другу. — Стой! Не подходи! — в страхе говорил Иккинг, вжимаясь в стену, однако был перебит ящером, который закрыл рот юноши своей лапой. — Иккинг, не надо волноваться. Всё в порядке. Да, ты говоришь со мной, но я абсолютно тот же дракон, которого ты знаешь. Тебе совершенно нечего бояться, братец. — улыбчиво и спокойно произнёс ящер, отчего парень даже немного успокоился. — Так, сейчас я уберу лапу и ты примешь то, что понимаешь меня, хорошо? — одноногий кивнул на вопрос дракона, после чего выдохнул и поднялся на ногу, опираясь на стол, как только ящер убрал лапу. Хоть шатен и убедился в том, что это не сон, он продолжал смотреть на Беззубика каким-то неверящим взглядом. В то же время он отдышался и попытался успокоится. — Ладно… ты говоришь, Беззубик. — произнёс Иккинг с паузой. — Пожалуй, лучше мне пойти на улицу и проветрится. — Хорошо, я тогда пойду завтракать. — рыкнул дракон и направился к выходу из дома. Хэддок тем временем застелил кровать, оделся, привёл в порядок причёску и установил себе протез на ногу, о котором забыл во время утреннего шока. Как только зеленоглазый был готов, он начал спускаться вниз. Есть ему не хотелось, поэтому он сразу вышел на улицу. Олух был всё таким же живописным, как и обычно. Иккинг каждый день видел этот пейзаж и, хоть и совсем не удивлялся, глядя на него, всё равно испытывал положительные эмоции. Все викинги и драконы были на своём месте: кто за дровами ходил, кто в кузнице работал, кто овец на пастбище выводил, кто песни пел и стихи читал. Одноногий сын вождя острова видел также и друзей: Сморкала и Кривоклык почему-то летели против ветра в сторону причала, вероятно к прибывшим заморским торговцам (однако даже этим трудно было объяснить то, почему они просто не пошли по земле); Забияка и Задирака яростно вырывали расписной щит друг у друга, в то время как Барс и Вепрь бодались и шипели друг на друга, будто подражая своим хозяевам; Рыбьеног сидел около кузницы Плеваки и в очередной раз читал свои любимые книги о драконах, а Сарделька пыталась разбудить ленивого Ворчуна, лежащего неподалёку, облизывая его ухо; Астрид и Громгильда вновь летали в небе со своей подругой Искрой, но в этот раз они даже делали некоторые трюки вроде вращения и пикирования. Иккинг также заметил и то, что сегодня практически все были в утеплённой одежде — разных шубах и шерстяных накидках с шапками, однако сам чувствовал себя вполне хорошо. Даже ветер он не особо замечал, хоть и чувствовал его на себе. В этот момент к нему подошёл Беззубик, покончивший со своей трапезой, и ткнулся тому в руку. — Что, Беззубик? — дракон посмотрел наверх, что затем повторил и шатен. Ему попалась на глаза любимая девушка с золотыми волосами и две драконессы, приземлившиеся рядом с Ночной фурией. — Доброго утречка вам двоим. — улыбчиво сказала Астрид, слезая со своего Змеевика. — И вам тоже, миледи. — усмехнулся Иккинг. — Привет, Астрид. — рыкнул Беззубик, отчего Хэддок слегка вздрогнул, так как ещё не привык к тому, что его дракон говорит. — Здравствуй, Беззубик. Как спалось? — послышался вдруг довольно гармоничный, бодрый, высокий и также немного шипящий девичий голос, одновременно с которым прозвучал рык. Иккинг посмотрел на Громгильду, которая и была источником звука, отчего удивился пуще прежнего. — Привет, подруга. Отлично. Во сне даже гидру видел, о которой в старых легендах говорилось. — ответил Беззубик. — Надо же. — раздался бархатный и мелодичный, но уже более взрослый женский голос, явно принадлежащий Искре. — Интересные у тебя сны, дружок. А кому-то всего лишь снятся море и полёт над ним — ничего интересного, в общем. Я хоть уже и не маленькая, но порой хочется увидеть сны, подобные твоим. — Не переживай — может как-нибудь Золотого короля увидишь. — весело сказал чёрный дракон, отчего усмехнулась и сама повелительница молний. — Может быть. — сказала сама себе фиолетовая драконесса. Иккинг же, слушая всё это испытывал одновременно и интерес и страх. На его лице это было отчётливо видно. Парень так увлёкся, наблюдая за драконами, что не заметил, как к нему подошла Астрид и стала звать его. — …Иккинг? — шатен резко обернулся к девушке, после чего отдышался. — Всё в порядке? — Астрид… ты разве не слышишь это? — Ты о чём? — Беззубик разговаривает. Все драконы разговаривают. — заявил юноша. — Эмммм… — потянула Хофферсон, не зная что ответить, и удивлённо посмотрела на возлюбленного. — Ты не слышала их? — Нет. — ответила девушка, всё ещё будучи удивлённой. — Как же… как же ей сообщить? — шёпотом говорил Иккинг сам с собой, бродя из стороны в сторону. — Беззубик. — позвал он чёрного дракона. — Что? — спросил ящер. — Скажи что-нибудь. Вообще любое. — От Красной Смерти несёт тухлой селёдкой. — прорычала фурия, что вызвало тихий смех у Громгильды. — Вот! Слышала? Он говорил как человек. Астрид некоторое время собиралась с мыслями, после чего дала свой ответ: — Ну… драконы общаются друг с другом, так что наверняка они что-то говорят… но я слышала просто рычание и другие звуки, которые не могу понять. — ответила Астрид с некоторыми паузами между словами. Услышав ответ собеседницы, юноша стал нервничать и отходить назад, хватаясь за голову и резко мотая ей по сторонам. — О нет… о нет. Это правда. — начал паниковать он. — Иккинг? Что случилось? — спросила Хофферсон. — Я сошёл с ума. Я слышу голоса драконов. — твердил Иккинг, усевшись на землю. — Не знаю, откуда это взялось, но это меня пугает. Со мной же всё было в порядке. Я не понимаю, как это произошло. — нервничал он. — Я же ничего такого вчера не ел. Это что, галлюцинации? Может я головой ударился? Это пугает меня! — Иккинг, пожалуйста успокойся. Паника тебе не поможет. — девушка успокоила своего возлюбленного и взяла его руки. Одноногий посмотрел на неё и попытался прийти в себя. — Давай сходим к Готти. Может она тебе поможет. — Хорошо… — Хэддок отдышался и встал с земли. — Пойдём. — Что это с ним? — спросила Искра. — Какой-то он странный сегодня. — Не знаю. Он вроде свыкся с тем, что разговаривает со мной. — ответил Беззубик. — Подожди, подожди. Он нас понимает? Серьёзно? — поразилась Громгильда. — А, я же не говорил об этом. Да, он понимает меня. И вас, скорее всего, тоже понимает. — Но как такое возможно? Не может же это быть… не могут же легенды быть правдой. — размышляла самка Змеевика. — О Кронос, ты действительно в это веришь? Это просто старые сказки, которые нам обычно старые драконы рассказывают. Не может такого быть по-настоящему. — ответил чёрный ящер. — То есть, ты думаешь, что он просто так резко начал с тобой разговаривать? — предположила Искра. — Я сам этого не знаю. — Я бы на твоём месте не недооценивала бы легенды. В них порой есть и доля правды. — произнесла самка Скрилла. — Впрочем… даже несмотря на всё, это довольно здорово! — обрадовалась Громгильда после некоторых раздумий. — Где ты ещё найдёшь человека, что по-настоящему понимает наш язык? — Только вот как он нас понимает? — задумалась Искра. — Он ведь до этого был таким же, как остальные? — Я тоже не могу этого понять. Да и никто, наверное, не может. — сказал чёрный дракон, наблюдая за юношей и девушкой, которые направились к дому старейшины племени. Хижина Готти находилась на вершине Вороньего мыса, путь до которого был не из лёгких. Друзья взяли с собой Рыбьенога, который способен был разобрать надписи немой старушки и при этом допускал гораздо меньше ошибок, чем тот же Плевака, который частенько получал посохом по голове после неправильных истолкований мыслей старушки. Спустя небольшое количество времени, троица дошла до небольшой хижины, где вовсю резвились зелёные Жуткие Жути и на входе чувствовались запахи различных трав и снадобий. Только они хотели постучать в дверь, как низкорослая женщина с седыми волосами отворила им дверь. — Добрый день, Готти. У нас тут кое-какое дело. — произнёс Иккинг, что заинтересовало её. — Видите ли… как бы сказать… — неуверенно начал парень. –… я понимаю, что говорят драконы. Рыбьеног и Готти удивились этой фразе. Полный блондин сначала не понял, к чему это, но затем Астрид всё ему объяснила, что вызвало у последнего ещё большее удивление. Старейшина попросила Иккинга подойти к ней чуть ближе и наклониться. Она рассмотрела его, потрогала лоб ладонью, подумала и решила написать что-то на песке длинным посохом. — С тобой всё хорошо. — сказал Рыбьеног. — Да и кроме того ты ничего особого не ел, чтобы такое случилось. Никаких проблем с головой у тебя тоже не могло появиться. — Но как я их понимаю? Это же может появиться просто так? Готти немного подумала, посмотрела на небо, затем на сына вождя и на своих дракончиков, после чего нарисовала ещё что-то непонятное, состоящее из кривых линий. — Может быть это… божественный дар. — перевёл Ингерман. — Что?! — застыл шатен в непонимании. — Я не знаю. Готти так написала. — ответил Рыбьеног. — Вряд ли это действительно так, неужели… — Подожди-ка. А вдруг в этом есть доля правды. — заговорила вдруг Астрид. — Помнишь, с тех пор как появился Беззубик ты говорил, что хотел бы понимать драконов? — Да, но… — начал Хэддок, пока его опять не перебила любимая. — А теперь ты можешь говорить с ними. Это же так интересно! О таком только мечтать можно! — Я согласен с Астрид. Я бы тоже многое отдал, чтобы разговаривать с драконами. — добавил Рыбьеног. — Вот именно. Ты только представь, какие это возможности. — продолжила Хофферсон. Услышав слова друзей, Иккинг задумался. Его очень удивило и слегка напугало то, что даже такая как Готти не понимает, откуда это взялось, однако с другой стороны он вспомнил, что действительно мечтал о том, чтобы понимать своего лучшего друга и всех его сородичей и узнать о них то, чего, скорее всего, нет ни в одной известной книге или записке о драконах. Поэтому, окончательно обдумав всё, юноша произнёс: — А знаете, вы правы. Я говорю с драконами. — парня внезапно наполнила радость, из-за чего обнял Астрид, а его лицо приняло довольный вид. — Я говорю с драконами! Теперь я могу столько всего о них узнать. Я… я могу даже лучше узнать Беззубика. Мне уже не терпится этим всем заняться. — довольный Иккинг отпустил возлюбленную и помчался в сторону деревни, благодаря по пути богов за столь «дивный дар».

***

— Беззубик, дружище! — крикнул Иккинг дракону. — Иккинг? — Я понимаю тебя, братец! Я всех вас понимаю! И я не сумасшедший! — под напором эмоций он резко и крепко обнял Ночную Фурию за шею, отчего последний даже немного удивился. Тем не менее, он так же быстро обрадовался тому, что названный брат принял своё новое умение и повалился всем телом на человека, после чего начал облизывать. — Фу, Беззубик, это же не отмывается. — парень одновременно и сеялся и отмахивался от приставучий рептилии руками. — Именно потому это так весело. — улыбаясь, урчал Беззубик. — Эх, годы идут, а ты никак не меняешься. — Хэддок поднялся, отряхивая от себя слюну. — Давай лучше полетаем — как раз у меня сегодня дел нет? — И ты ещё спрашиваешь? — обрадовался дракон, после чего юноша забрался ему на спину. — Ну и куда это вы собрались? — спросила подлетевшая сзади Астрид. — Летать конечно же. — ответил Иккинг. — Тоже небось хочешь? — Эх вы, опять гонку решили пропустить? — А она сегодня? — Ну да. — И это значит, что мы опять выиграем. Стало быть, у нас уже больше побед, чем у вас. — горделиво заговорила Громгильда. И это как ничто иное задело самолюбие Иккинга. — Ну уж нет, Гром — в этот раз мы участвуем. — ехидно усмехнулся юноша. — Хочу посмотреть на твою морду, когда мы первыми забросим в сеть чёрную овцу. — Астрид даже немного удивилась такому поведению возлюбленного, однако она понимала, что он говорит с драконами. Тем не менее для неё это всё ещё было слегка странно и даже смешно. — О-хо-хо, какой ты дерзкий. Ну мы ещё посмотрим, кто будет первый, так что не задирай нос раньше времени. — по-дружески дразнилась лазурная драконесса. — Ну тогда держись, Гром. — добавил Беззубик. Астрид же уловила суть беседы друзей и, взобравшись на свою чешуйчатую любимицу, добавила свои слова: — Я конечно рада, что вы так уверены в себе, но не думайте, что всё так просто, верно, Громгильда? — спросила Астрид. — Конечно, подруга. — рыкнула зубастая хищница. — Знаешь, хватит разговоров — лучше докажем свои умения на гонке! — заявил шатен. — Полностью согласна. — ухмыльнулась девушка. — Тогда полетели!

***

— Последний круг! — Плевака помахал деревянной рукой и один из викингов подал сигнал из большого горна в форме дракона. Сам же кузнец отправился к катапульте для запуска чёрной овцы с жёлтым символом на лбу. — Давай братец — это наш шанс! — сказал Иккинг. Чёрный дракон от этого прищурился и ускорился в сторону, согласно рыкнув. Эта гонка, по мнению зрителей (среди которых был и Стоик Обширный), была самой зрелищной и напряжённой за последнее время. Во многом это было благодаря неожиданным результатам: Рыбьеног и Сморкала, всё ещё борющиеся за внимание Забияки, в этот раз не особо подкидывали Престиголову овец, а сами старательно пытались добыть себе очки (даже при том, что совершили несколько глупых ошибок на пятом и седьмом кругах), Торстоны в этот раз не были такими результативными и шли лишь на третьем месте, ну, а самое интересное — противостояние Иккинга и Астрид. С самого начала одноногий всадник и его Ночная Фурия были настроены на победу и сходу забросили в свою корзину шесть овец, на какое-то время убив интригу гонки, однако они были удивлены, как только Астрид буквально вырвала у них из-под носа одну овцу, а затем вторую, третью и так далее, пока у обоих не набралось по семь очков. «Это моя будущая невестка!» — говорил про неё Стоик, наслаждаясь зрелищем. По итогам на предпоследнем кругу Астрид с девятью очками была на первом месте, Иккинг с семью на втором, Забияка и Задирака с тремя на третьем, а у Рыбьенога и Сморкалы всё было по нулям. Иккинг и Беззубик не могли понять, как им удалось упустить столько моментов, однако не падали духом и всеми усилиями старались добиться цели. И шанс настал: вон прозвучал горн, символизирующий начало последнего круга, вон уже виднеется Плевака, выкатывающий катапульту с чёрной овцой, вон уже Астрид, летящая далеко впереди, чувствует приближение очередной победы, вон Торстоны, не рассчитав скорости, врезаются на повороте в Кривоклыка, который был вне себя от ярости, после этого, а Рыбьеног нашёл это таким забавным, что на лету случайно сорвался со своего Громмеля по имени Сарделька и упал прямиком в стог сена около фермы; остались только Ночная Фурия и Злобный Змеевик. Завидев, как рогатое млекопитающее чёрного цвета взмывает в воздух, Беззубик, кажется, полетел так быстро, как никогда раньше, но и Громгильда не сбавляла обороты и создавалось впечатление, что на последнем кругу она летит так же быстро, как и на первом. Вот оба дракона нос к носу движутся к овце. Глаза их всадников горят огнём страсти от невероятного состязания и духа соперничества, а эмоции переполняют душу. Драконесса выставляет вперёд когтистые лапы, готовясь захватить в них зверька, но тут Беззубик едва заметно притормаживает и внезапно совершает резкий рывок, от которого он метнулся вперёд, будто молния и вот уже заветная овца у него в лапах. Не прошло и минуты, как Иккинг и его дракон стали победителями. — Да-а-а! Ура-а-а! Мы победили, Беззубик! Мы победили! — кричал переполненный эмоциями Хэддок. Рептилия же издала радостный победный рёв. Толпа ликовала. Парень оглядывал зрителей и видел своего отца, находящегося в полном восторге от увиденного. — Да! Это мой сын! — радовался вождь викингов. Тут к победителям подлетели Астрид с Громгильдой. — Ну что ж — мне ничего не остаётся, кроме как поздравить команду «Иккзубик» с победой. — улыбнулась девушка. — Иккзубик? Да ладно, ты всё ещё это помнишь? — удивился юноша. — Я просто ждала момента. — усмехнулась блондинка, а её собеседник начал смеяться от нелепого слова, которое когда-то сам же и придумал. — Ну ты даёшь, конечно. — забавлялся он. И тут взгляд одноногого пал на шипастую драконессу, отчего парень решил немного позлорадствовать. — А ты, Громгильда? Ничего сказать не хочешь? — Ну и что я должна говорить? — ворчала рептилия, слегка расстроенная поражением. — Ну например: ох, какой же я была наивной, думая, что одержу победу в этой гонке. — дразнился чёрный дракон. — Я рада за вас, что вы выиграли. Ты оказался ловчее, чем я ожидала. — сказала драконесса, с некоторым недовольством от второго места. — Да ладно тебе, Гром — это же не первая ваша гонка. — поддержал чешуйчатую подругу Иккинг. — Ты прав — теперь у меня будет ещё больше мотивации победить вас. — заявила змеевица. — Ну посмотрим, посмотрим. — улыбнулся Беззубик. — Ну ладно, мы полетели. До скорого, Иккинг. — сказала Астрид, после чего полетела домой. — Пока. — попрощался юноша.

***

Вечером двое друзей отправились на свой любимый утёс и разлеглись на траве, смотря на небо. — Ох, братец — это было нечто. Давно не испытывал таких эмоций. — продолжал радоваться Иккинг. — Согласен. И почему только мы так часто это пропускаем? — удивился дракон. — Ну… — потянул парень. –…даже не знаю. Может просто всё из-за того, что я просто больше люблю путешествия и исследования, нежели сиденье дома. Я люблю гонки, однако даже они зачастую не доставляют мне такого удовольствия, как, например, найденный новый вид драконов или какой-нибудь живописный остров. — он поднялся с места и присел около края скалы. — Иногда мне даже хочется стать драконом, как вы. Хочется просто улететь от всех этих забот и прочего. — вздохнул юноша и почесал себе за шеей. — Ты скорее всего не поймёшь этого. От этих слов Беззубик удивился, поднялся и сел рядом с другом. — Ты мой лучший друг, Иккинг, и я прекрасно тебя понимаю. Я помню твой разговор с отцом пару дней назад и знаю, как тебя манят различные приключения. Но всё-таки ты человек, а не дракон. — говорила чёрная рептилия. — Ты нужен своему народу и остальным драконам. Может ты и сомневаешься в себе, но я, Астрид, твой отец и все остальные верим в то, что ты справишься. Во всех наших приключениях ты себя показал как лидер, а про то, как ты предложил друзьям оседлать драконов, чтобы всем помочь, я вообще молчу. Ты неуверен в себе, но это неправильно. Ты справишься даже с такой сложной задачей. Не надо бояться этого и пытаться убежать, Икккинг. Мы поможем тебе и будем рядом до конца, брат. Юноша посмотрел в глаза своему дракону. Он увидел в них искреннюю поддержку и доброту. Он понимал, что Беззубик никогда не отвернётся от него и не бросит. Это вызвало улыбку на лице Иккинга и он по дружески почесал за Фурию за ушками, сказав: — Спасибо, дружище. Даже не думал, что ты способен на такие слова. — А я постоянно подобное говорил часто. Ты просто не понимал. — сказал ящер, от чего парень усмехнулся. — Что? — Да ничего, ничего. — ответил Иккинг. Тут он вдруг почувствовал сладкий запах, как вчера. Он заметил растущую неподалёку драконью мяту. Снова он подошёл к ней и лёг, наслаждаясь приятным ароматом и закрывая глаза от наслаждения. Со стороны он был похож на довольного дракона, что выглядело весьма забавно и странно. Беззубик удивился и решил позвать своего всадника: — Иккинг? Иккинг. Иккинг! — Что? Что такое? — резко вскочил шатен. — Что это с тобой? Почему ты так реагируешь на это растение? На неё же только драконы так реагируют. — Я реагирую на драконью мяту? Как? — непонимающе спросил Иккинг. Он ещё раз обернулся на зелёные заросли и резко отошёл от них. — Что же за день сегодня такой? Сначала ты разговариваешь, теперь я чувствую этот запах. — Вообще-то ты ещё вчера так в ней валялся. Не знаешь, откуда это у тебя появилось? — поинтересовался Беззубик. Хэддок почесал голову и задумался над этим, однако никаких мыслей в голову не приходило. Даже при том, что день почти прошёл, он всё ещё не до конца привык к тому, что понимает Беззубика, а тут ещё оказывается то, что он чувствует запах этой мяты, которую ни один нормальный человек почувствовать не может. Это сбивало с толку, но ответ найти так и не получилось ни у одного, ни у другого. — Я даже не знаю, Беззубик. Сегодня в принципе день какой-то странный. Но даже при этом… ну почувствовал я этот запах, ну и что такого в этом? Может просто с носом что-то. — предположил Иккинг и вновь почесал голову. — Я даже представить не могу, что могло такого случится с твоим носом, из-за чего всё это происходит. — ответил ящер. — Может ещё раз сходишь к Готти? — Да ладно тебе — не настолько же это большая и страшная проблема. — развёл руками Хэддок. — Пойдём домой. — Серьёзно? Ты так просто это принял? — Братец, это не стоит того, чтобы поднимать панику. Успокойся. — сказав это, сын вождя направился к дому, почёсывая по пути голову и левую ладонь.

***

Дойдя до центральной площади, Иккинг и Беззубик заметили Плеваку, идущего к ним. — Иккинг, мне нужна твоя помощь. У тебя есть время? — сказал однорукий кузнец. — Да, конечно. Что нужно сделать? — Мне надо отлучится в Большой зал на совет к твоему отцу. Можешь там пару мечей за меня доделать? — Ну да. Без проблем. Больше ничего не надо? — Нет — только это и всё. — Хорошо. Можешь идти, Плевака. — Спасибо, Иккинг. — отблагодарив юношу, друг вождя направился к остальным викингам на совет. Парень и его дракон дошли до кузницы, которая располагалась совсем рядом, после чего Хэддок принялся за работу, а Ночная фурия легла неподалёку около храпящего Ворчуна. Так как сын Стоика ещё в детстве стал подмастерьем Плеваки, в кузнечном деле он был хорош. Именно благодаря своим умениям он создал хвостовой протез для Беззубика, огненный меч, крылья для планирования в воздухе и многие другие изобретения. Тут же всего-то надо было переплавить один меч, а другой заточить. Со вторым всё было легко, а вот на первый пришлось потратить время: разогреть горнило, залить сплав в форму, охладить и выковать. Парень попросил Фурию разжечь огонь при помощи плазмы, а затем подложил дрова и разогрел печь при помощи мехов. Затем перелил сплав в форму и вылил на него воды, образовав облако густого пара. Закончил Иккинг к вечеру, заточив клинок и добавив рукоять. Он заметно устал, пока был за работой, что заметил и дракон, наблюдавший за другом. Ящер подошёл к сидевшему на стуле другу и подставил морду под руку, после чего юноша его погладил. Но тут сын вождя вдруг заметил ещё одну странную вещь: он довольно долго работал около раскалённой печи, на его лицо летело облако пара, однако за всё время ни разу не почувствовал на себе образование пота и не было никакого ощущения, что рядом жарко. Иккинг подошёл ко всё ещё раскалённому горнилу и уставился на угли. Обычно человек не может долго смотреть на огонь, однако парень не чувствовал боли или дискомфорта. Из любопытства он вытянул руку и поднёс к пламени, не касаясь при этом самих углей и огня. Не было жара и боли. Было лишь лёгкое тепло, будто угли уже совсем потухали, хотя на самом деле они выглядели очень даже горячими. — Ты гляди, Беззубик. Я не чувствую жара. — это не так удивило Иккинга, как разговоры с драконами, однако и реагировал он на свою новую способность не без эмоций, как и дракон, который уже начал зевать. Сложив мечи, Хэддок направился к дому. Его взгляд по дороге падал на спокойное море, на котором было красивое отражение закатного солнца. Тут вдруг у него появилось чувство любопытства, связанное с его новой способностью. Что если ему теперь не страшен и холод? Возможно ли такое? Иккинг не знал этого, но хотел попробовать, из-за чего направился к берегу. Беззубик, соответственно, пошёл за ним. Дойдя до берега, парень закатил рукав и подошёл к воде. Обычно она постоянно была ледяной и почти никто не осмеливался в ней купаться. Разве что совсем немного окунуться зимой или летом, но очень редко. Сын Стоика сначала немного волновался, однако всё же решился и опустил ладонь в морскую воду. Каково же было его удивление, когда вода оказалась лишь слегка прохладной, как пруд в овраге в летнюю жару. Парень удивился, но решил зайти чуть дальше в воду и опустить руку поглубже, однако результат был точно такой же — никакого холода не чувствовалось. — Я не чувствую холода? Как это возможно? — спрашивал юноша вслух. — Это ведь холодная вода должна быть. — Ты не перестаёшь меня удивлять, дружище. — поразился дракон. — Я тоже не чувствую ни жары, ни холода, как и остальные драконы. — И на что это ты намекаешь? — насторожился юноша. — Да ни на что. Просто так отметил. — ответил Беззубик. — А о чём ты подумал? — Не знаю… А что если я, ну например, превращаюсь в дракона с такими способностями? Может быть такое? — спросил Иккинг с некоторым волнением. — Да нет, конечно. Чего это ты? Люди-драконы встречаются только в старых сказках и легендах, которые взрослые драконы рассказывают детёнышам. Тебе нечего бояться, Иккинг. — успокоил друга ящер. — Серьёзно? Ты уверен в этом? — Конечно, брат. Да и к тому же взгляни на себя: ты начал понимать нас, у тебя появился невероятный слух и ты не чувствуешь холода или жара. Только представь, что это значит. Теперь у тебя есть новые возможности, с которыми у нас будут новые свершения. — радостно заявила фурия. — Просто… просто это немного пугает меня. — Я понимаю тебя, но могу точно сказать, что с тобой всё будет хорошо. Тебе бояться нечего. Юноша в очередной раз задумался. С одной стороны это всё было невероятно подозрительно и слова о том, что существуют легенды о людях-драконах, прибавили волнения, с другой же он доверял своему названному брату как самому себе. И эти слова Беззубика действительно помогали Иккингу избавиться от таких волнений. Парень улыбнулся и обнял ящера за шею, после чего произнёс: — Хорошо, дружище. Постараюсь успокоится поскорее и избавиться от страха. — Надеюсь на это. Тебе это точно поможет. — рыкнул дракон. — Кстати, знаешь что? — взгляд юноши переместился на воду. — Я ещё никогда не купался в море. Беззубик не стал ничего говорить и плюхнулся в воду, забрызгав своего всадника и вызвав у того смех. Сам же Иккинг снял лишнюю одежду и нырнул в тихое море. В воде всё было достаточно хорошо и чётко видно (для человеческого глаза): водоросли, скалы, рыб разного размера, ну и конечно же Ночную Фурию, пускавшую пузыри из носа. Пусть Иккинг и не решился заплывать далеко от берега, друзья довольно весело провели время, брызгая друг друга и просто полёживая на спине в морской воде, смотря на темнеющее небо. Когда солнце зашло, они вышли на сушу. Ящер отряхнулся, словно пёс, а Хэддок, почёсывая голову, оделся, после чего оба пошли домой. Зайдя в прихожую, сын вождя заметил, что отец уже спал, причём явно не первый час. Тихо пройдя на второй этаж, Иккинг снял с ноги протез, а также ненужную одежду и с большим удовольствием лёг на кровать, так как сам очень хотел спать. Беззубик же как обычно свернулся калачиком на своём камне, разогрев его перед этим. — Спокойной ночи, братец. — Спокойной, Иккинг. — ответила рептилия, после чего оба погрузились в мир снов.

***

В отличие от предыдущих своих сновидений, Иккинг находился на неизвестной опушке, вокруг которой были различные деревья: ели, сосны, липы, осины, дубы, с которых доносились звуки птиц. Кроме этого он видел свои руки и остальное тело, что также было нетипично. Однако присутствовало и то, что было похоже на основную черту его снов — он не знал, что это за место и почему он здесь находится. Юноша осматривался, однако никого и ничего не было видно. До тех пор, пока не послышался хруст веток и не бросилось в глаза то, что птицы улетают с деревьев. Иккинг развернулся налево, откуда исходили довольно громкие звуки шагов, но источника звука ещё не было видно. Хруст слышался всё ближе и ближе, а в тени деревьев едва можно было рассмотреть чьи-то очертания. Иккинг волновался, но решил не уходить и узнать, кто же там за деревьями. И тут он едва не потерял дар речи: прямо перед ним возвышался огромный, чёрный, как уголь, дракон с длинным рогом на носу и большими пурпурными глазами, которые пристально смотрели на юношу. В них не было ни агрессии, ни страха, а было любопытство, точно также, как и у шатена. Они смотрели так друг на друга примерно минуту, пока неизвестная рептилия не опустила голову на длинной шее прямо к человеку, фыркнув перед этим. Юный покоритель драконов стал медленно подходить к ящеру, вытягивая руку вперёд. — Кто же ты? Откуда ты? — спросил Хэддок. Дракон ничего не ответил. Вместо этого он убрал голову от руки юноши, после чего, ещё раз бросив на него взгляд, устремился назад по тому же пути, откуда пришёл. — Стой! Ты куда?! — удивился Иккинг и со всех ног побежал за быстро удаляющейся рептилией. — Подожди! Вернись! В чаще, где дальше деревьев становилось всё больше, Иккинг всё ещё видел очертания так интересовавшего его животного. Во время бега он продолжал кричать: «Кто ты? Скажи своё имя!», однако дракон не слушал человека. Спустя примерно десять минут пути, деревьев становилось меньше и Хэддок уже отчётливее видел дракона. Вдруг на выходе из леса в глаза забил яркий свет, из-за чего юноше пришлось немного прикрыть глаза. Юноша заметил, как силуэт дракона остановился и расправил крылья, после чего улетел, так и не ответив на вопросы парня. Сам же сын вождя крикнул последние слова: «Нет, вернись! Забери меня с собой! Забери!» Но ящер и не посмотрел в его сторону.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.