ID работы: 8131890

Я - Ксавьер, и я заберу то, что принадлежит мне по праву

Слэш
NC-17
В процессе
56
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 29 Отзывы 31 В сборник Скачать

Ветер в горах: 2 глава

Настройки текста
Примечания:
— Подойди ко мне, Чарльз, — сказал Райли, надевая старые перчатки.       Чарльз, не ожидавший такого резкого тона, неуверенно оглянулся и подошел к дяде. Небольшая толпа суетившихся людей осталась в стороне. — Что случилось? — настороженно спросил Чарльз, делая голос тише.       Дядя смотрел на него так, словно Чарльз сделал что-то запретное. С самого утра настроение Райли было далеко не спокойным, он то метался из угла в угол, то пытался заговорить с Чарльзом, но останавливался на половине пути, думая, что племянник может быть чем-то занят, а значит можно и подождать. Но долго так продолжаться не могло и, собравшись, он все-таки подошел. — Что такое? — Чарльз начал волноваться. Взгляд Райли будто так и говорил, чтобы Чарльз начал первым, но он понятия не имеет в чем дело. — Нам нужно очень серьезно поговорить, — строго сказал Райли, мысленно приготавливаясь к очень изнуряющему разговору, который может неизвестно чем окончиться.       Облачко пара выпорхнуло изо рта Чарльза, быстро растворяясь. Что-то сжалось в его груди при этих словах. Он немного нахмурился, всматриваясь в лицо дяди, надеясь увидеть что-то несерьезное. И, не найдя этого, Чарльз бесшумно выдохнул, а зрачки его расширились от подступающего волнения, переходившего в страх.

***

      Дэвид, как Чарльз предсказывал, был взят в отряд для поисков подходящего места для нового места жительства. — Быстрее начнем — быстрее закончим, — торопился Тэрон, перенося вес то на носочки, то на пятки. — Почему ты такой бодрый? — подозрительно прищурился Дэвид.       Лицо охотника помрачнело; Дэвид редко видел его серьезным. Обычно Тэрон справляется с ситуацией с помощью своего неисчерпаемого оптимизма, и, кажется, многие не знают, как он выглядит, будучи неуверенным, напуганным, серьезным или даже грустным. — Я просто боюсь уснуть, понимаешь? — тихо заговорил альфа, стоя довольно близко к другу, чтобы никто другой не мог услышать их разговора. — Я боюсь, что могу уснуть… И проснуться под крики. А может, и вовсе не проснуться.       Дэвид нахмурился и кивнул, продолжая смотреть на него и слушать. — Я сплю обычно урывками, просыпаясь от малейшего шороха, — светло-голубые глаза Тэрона смотрели честно и взволнованно. — Я просто обязан быть в этом отряде.       Уголки черных широковатых бровей Дэвида поползли вверх, выражая сочувствие. — Скоро с этим будет покончено, — пообещал альфа, кладя руку на плечо друга, слегка сжимая и подбодряющее улыбаясь.       Остальные члены отряда стали отходить от центра лагеря, следуя за Вейлином. Заметив это боковым зрением, Дэвид отступил от друга на шаг, немного медля, а затем развернулся и пошел к выходу. Тэрон последовал за ним, нагнав его у самого выхода. — Был когда-нибудь в долине между горами? — подскочил альфа.       Он затаил дыхание, внимательно смотря на Дэвида и ожидая ответ. — Нет. Ты же знаешь, что я провел половину своей жизни у Болотных Воров, так что, прибыв сюда, мне мало что могли доверить. А потом уже стало просто не до этого, — пожал плечами Дэвид, перешагивая через упавшее дерево.       Тэрон усмехнулся, смотря на идущих впереди людей. — Значит, это твое первое путешествие в горы? — Скорее в саму долину, — подчеркнул альфа. — Расскажу тебе секрет, но я залезал на скалы, небольшие, конечно, но все-таки. Я был малым еще, и мы с друзьями постоянно там веселились.       Уголки губ Дэвида приподнялись вверх от детских воспоминаний, но он быстро нахмурился, немного осматриваясь. Утреннее небо проглядывало через ветки деревьев, которых стало меньше, что означало, что они близко к озеру. Зандра, идущая впереди, выругалась, провалившись одной ногой под снег. — Дождаться не могу, когда все это кончится, — сказал Тэрон, выходя к берегу озера и поднимая голову к вершинам Ледяных Гор.       Дэвид повторил это движение, щурясь из-за ветра, дующего в лицо. Ворона, сидевшая на ветке над их головами, перепрыгнула на другое дерево и, каркнув, все-таки взлетела, направляясь в сторону гор. Комочки снега плавно опустились на плечо Дэвида, а отлетевшие в сторону снежинки зацепились за каштановые волосы Тэрона. — Вперед, — слегка хрипло скомандовал Вейлин и, не оборачиваясь, повел за собой отряд.       У берега снега намного меньше, чем в лесу или любом другом месте рядом. Дэвид сдвинулся с места, чувствуя через кожаные башмаки холодные камни, которые неприятно впиваются в стопу. Небольшая стайка черных ворон, которые сильно выделяются среди бледно-серого неба, вылетела из гор, пролетая над лесом. Они направлялись из Вороньего Гнезда, где основными обитателями, кроме людей, были еще и эти птицы. Многих используют как посыльных воронов, что довольно полезно. — А правда, что те рыцари вдвое больше меня? — восхищенно, но с нотками опасения, спросил Киллиан, юный воин, у Тэрона и Дэвида. — Правда, а еще у них один меч, примерно, как десяток твоих ножиков, — легко ответил Тэрон, поднимая брови вверх.       Киллиан, недоверчиво нахмурившись, продолжил спрашивать: — А смогу ли я своим оружием, — он сделал упор на слово «оружие», подчеркивая, что оно не совсем бесполезно, — повредить рыцаря в незащищенное место?       Тэрон ухмыльнулся, начиная улыбаться. — Мальчик мой, они же не носят доспехи на голое тело. Под ними еще одежда, которая сможет защитить рыцаря от разного рода ударов.       Подросток нахмурился, смотря под ноги и сосредоточенно думая о чем-то.       Они обогнули озеро и вошли в узкое ущелье. Скалы с двух сторон возвышались высоко вверх, сжимая своими, на удивление, гладкими сторонами. В проходе все казалось более серым и темным из-за того, что свет не мог никак сюда попасть. На черствой земле нет ни ростка, ни травинки или стебелька, как в лесу, а только маленькие сугробы снега кое-где залегли. Вейлин, уверенно идущий впереди, приподнял голову вверх, услышав звук падающих камушков с вершины скалы, которые отскочили эхом от них, спускаясь вниз вместе с маленькими осколками. На краю выступа, издав тонкий протяжный крик, села крупная птица с бело-рыжим оперением на груди и серыми крыльями. Затем птица засвистела на всю округу, которая отозвалась эхом завораживающего пения. — Кто это? — выгнул бровь Дэвид, задирая голову и проходя прямо под птицей, слегка подпрыгивающей из стороны в сторону. — Разве ты не видел таких? — удивился Киллиан. — Это бородач, — пояснил Тэрон, в полуобороте смотря на друга. — Я думал, что у Болот довольно много птиц. — Да, много, но не таких, — кивнул Дэвид, напрягаясь от слишком близкого нахождения с Элданом, с которым у него не очень приятные отношения.       Крупный альфа оказался ближе к нему из-за того, что он пропустил Зандру, беседующую с Вендаей, а сам отстранился слегка назад, услышав только часть разговора других альф. Дэвид готов начать мысленно молиться, чтобы ему хоть в этот раз хватило ума не влезть, иначе все может кончиться как в прошлый раз. Тогда они сильно разругались на пол-лагеря, и драка готова был вот-вот завязаться. Учитывая высокий рост и мускулистость Элдана и то, как сильно его разозлили, Дэвид мог бы не выйти из этой схватки живым, если бы не Чарльз, быстро вмешавшийся после того, как услышал голоса на повышенных тонах. Омега попытался встать перед Элданом в качестве преграды, но разве может Чарльз, который чуть ли не на три головы меньше этого альфы, помешать ему? Дэвид ясно помнит, как его с ног до головы охватил ледяной страх за Чарльза, который хоть и смотрел вызывающе на Элдана, но тонкий запах паники все-таки исходил от него. — Ты можешь ударить его, он альфа, способный защитить себя, — смело начал Чарльз, сжимая руки в кулаки и стараясь продолжать смотреть в равнодушные серые глаза соплеменника. — Но ударишь ли ты меня?       Люди, стоящие вокруг, утихли, ожидая действия. Кстати говоря, на тот момент Чарльзу было всего лишь пятнадцать лет, но уже тогда он пытался предотвратить опасные конфликты, которые могли возникнуть в племени, и заступался за более слабых. И в тот момент Дэвид оказался слабым. — Думаешь, ты такой смелый? — усмехнулся Элдан, прекрасно видя Чарльза насквозь. — Думаешь, что какая-то шлюха вроде тебя сможет мне помешать? — Нет, — ответил Чарльз, резко почувствовав вкус спора и правильный выход, — ты можешь показать всему нашему племени, что ты можешь. Давай же, — прищурился омега, приближаясь на полшага, — ударь меня, покажи всем, кто ты такой. Ударь и покажи всем, насколько ты жесток по отношению к своим соплеменникам.       Новая волна холодных цепей сковала Дэвида, который тупо наблюдал за действиями прямо перед ним. Он чувствовал, что должен что-то сказать, помочь Чарльзу, но не мог. — Сегодня я не сделаю этого, — предупреждающе сказал Элдан, скалясь, — но в следующий раз это просто так не закончиться.       Чарльз дышал глубоко, стараясь смотреть прямо на альфу, но его запах, от которого так и веяло опасностью, настораживал еще сильнее. Это чувствовали все стоящие рядом люди. Воздух пропитался морозом, конфликтом и двумя столь сочетающимися запахами: страха и агрессии. Когда Элдан развернулся и ушел, Чарльз чуть ли не удивленно обернулся и посмотрел на Дэвида широко распахнутыми глазами. Однако у этой ситуаций есть и свой плюс, потому что после нее Чарльз и Дэвид все-таки смогли нормально поговорить друг с другом, без косых взглядов, не пряча друг от друга глаза и не обмениваясь стандартными фразами, как обычно бывает между не особо знакомыми людьми. Именно тогда все это и началось.       Вейлин очень сильно рискнул, взяв в отряд этих двоих вместе, но других вариантов, по его мнению, не нашлось. Остальная сильная часть осталась в лагере, чтобы, если что, защитить его. Сам вожак не одобрял их частые перепалки, потому что если они серьезно сцепятся вновь, то никто их уже не разнимет, и это понимают все. — А как там твоя пташка? Все еще защищает тебя от всех вокруг? — подал голос Элдан.       И этот голос порезал слух Дэвида, заставляя глубоко вдохнуть и немного задержать воздух в легких. Он не хотел снова ругаться, но очень сильно хотел ответить что-то колкое и едкое. — Ты все никак не можешь забыть ту ситуацию? — заступился за друзей Тэрон, явно не хотевший терпеть все это.       Элдан оскалился, смерив соплеменника хмурым взглядом. — Я жду того момента, когда смогу наконец-то дать этому мальчишке по лицу, уж больно хочется.       Дэвид исподлобья взглянул на альфу, верхняя губа его дрогнула. — Если ты хоть раз его тронешь — я тебе все зубы выбью, сделаю из них ожерелье и повешу на твою могилу, — процедил Дэвид, поднимая подбородок и смотря на неприятеля.       Они оба остановились, а за ними последовали Тэрон и остальные. Они стояли друг напротив друга, тяжело дыша и чуть ли не уперевшись лбами, как олени. Волосы Дэвида, длина которых немного ниже мочки уха, растрепались и упали прямо на лицо. Но это не помешало ему продолжать угрюмо смотреть на другого альфу. — Разошлись, — скомандовал подошедший Вейлин. — Отношения свои выяснять будете в другое время, сейчас у нас более важное дело.       Все с тем же взглядом они отошли друг от друга. Тэрон, глаза которого лихорадочно метались между двумя людьми, облегченно выдохнул, поворачиваясь к Киллиану, который не понимал, что происходит и почему между альфами возникло резкое напряжение. Вейлин, неотрывно смотря угрожающим взглядом на Элдана, развернулся и направился дальше, вновь возглавляя отряд. — Почему это произошло? — решился спросить Киллиан, неуверенно смотря на Дэвида и Тэрона. — Понимаешь, альфам свойственно защищать своих омег, — издалека начал Дэвид, упорно смотря на выход из ущелья, который становился все ближе. — Просто у Дэвида с Чарльзом любовь, а Элдан все портит своими конфликтами, — проще изъяснил Тэрон, взмахивая руками.       Киллиан попытался сделать вид, что все понял, но растерянный взгляд выдал его. — Возможно, в будущем у тебя будет своя пара, и тогда ты поймешь, что это такое, — ободряюще улыбнулся подростку Дэвид.       Отряд вышел из узкого ущелья в более широкое и короткое, и вход в долину уже был виден. В скалах образовались выемки и выступы, которые смогут уместить и выдержать одного человека так точно. Пройдя ближе к выходу из широко ущелья, Дэвид обернулся, замечая то самое дальнее. Скалы там казались темно-синими и неприветливыми. Через несколько часов, дней или, может быть, даже недель через него пройдут выжившие соплеменники. В голове Дэвида промелькнула мысль о том, что возможно среди них может не быть кого-нибудь, с кем он сейчас рядом.       Дэвид немного оторвался от своей «группки», оказываясь рядом с вожаком, который уверенно шел вперед, осматривая местность. — Я бы на твоем месте отправил Чарльза в более безопасное место, — сказал Вейлин как бы невзначай. — Я не вправе решать за него, — ответил альфа, — да и если он что-то решил, значит так и будет. Чарльз боится за нас, и если ты спросишь у него: «А кто защитит тебя, если рядом никого не окажется?», то он спросит это же в ответ.       Вейлин улыбнулся, вспоминая упрямого, хоть и слегка наивного, Чарльза. — Знаешь, а я ведь никогда не думал о том, что вы когда-нибудь сойдетесь. Дэвид, сбежавший от самых жестоких людей леса, и Чарльз, который постоянно чувствовал себя как чужой среди своих, — рассуждал вожак.       Скалы плавно оборвались, окружая просторную долину, в которой протекает река, уходящая вдаль. На склонах гор и поляне росла короткая сухая трава холодно-изумрудного оттенка. Блеклые лучи солнца кое-как освещали большую местность, не даря и градуса тепла. Дикие люди жили и не в таких условиях, поэтому, хоть и уйдет много времени, но они привыкнут к открытому небу, просторной долине и окончательной жизни одним племенем. Хотя, возможно, через несколько десятилетий здесь образуются несколько племен, как когда-то было в лесу. — Вот черт, — охнул Тэрон, останавливаясь рядом и рассматривая завораживающий своей вечностью пейзаж. — Давайте посмотрим самые пригодные участки для лагеря, — скомандовал Вейлин, спускаясь по маленькому холму.       Дэвид последовал за ним, продолжая разговор: — Чарльз подал мне пример миролюбивого человека, которому не плевать на происходящее вокруг. Честно сказать, меня с самого детства окружали его полные противоположности. Болотные Воры погибли именно из-за того, что считали, что «каждый сам за себя». — Многие любят Чарльза, но некоторые нет, потому что все еще считают чужим. Им проще смириться с человеком из другого племени, но он не оттуда, — светло-серые глаза Вейлина пронзительно взглянули на альфу — Ты не представляешь насколько, на самом деле, Чарльз для нас чужой.       Дэвид остановился, смотря на собеседника и щурясь из-за дующего в лицо ветра. Вейлин пошел вперед, а за ним остальные члены отряда, оставляя Дэвида в самом конце. Вожак определенно знает что-то, чего не знает сам альфа и, скорей всего, сам Чарльз. Эти слова крепко вцепились в его разум, эхом отдаваясь в черепной коробке. Они порождали мысли, а мысли — догадки, догадки — теории. Тряхнув головой и окончательно растрепав свои волосы, он пошел за отрядом, замыкая цепочку.       Насколько знал альфа, его омега родом из одного из шести городов, а кто-то поговаривал и про Золотые Берега, но это маловероятно. Единственный родственник Чарльза — это Райли, который и принес однажды еще совсем маленького племянника в племя, а на этом достоверные подробности кончаются. Появилось множество слухов и сплетен, которые гуляют и до сих пор, доставляя Чарльзу периодически сильный дискомфорт. Дэвид не верит ни одному из них; он верит только самому Чарльзу.

***

— Сядь, Чарльз, — немного смягчился Райли, переставая хмурить большие брови с сединой.       Омега, продолжая недоверчиво и неуверенно смотреть на дядю, опустился на длинную лавку в палатке, которая не была предназначена для проживания. Она более большая и вместительная, чем остальные, потому что здесь обычно могут провести некие «заседания». Сюда не заходят люди, когда их не приглашают, поэтому Райли мог спокойно говорить с Чарльзом, зная, что никто не ворвется.       Он опустился на лавку, стоящую напротив той, на которой нервно сидит племянник. Омега спрятал ладони, которые потирал друг о друга, между ног, пытаясь угадать тему разговора. — Случилось что-то очень важное? Это касается меня? — начал расспрос Чарльз, не желая больше слушать тишину и далекие звуки лагеря, пробивающиеся через плотные шкуры животных. — Чарльз, — долгая пауза, — я должен рассказать тебе кое-что. Я долго откладывал этот разговор, но я должен сказать тебе правду о тебе и твоих родителях.       Сердце Чарльза забилось быстрее, и он полностью попытался сосредоточиться на словах дяди. — Помнишь, я тебе сказал, что твои родители были убиты? — спросил Райли, больше не смотря на племянника и отводя взгляд на пол.       Чарльз кивнул, подаваясь вперед и пытаясь заглянуть в глаза дяди. — Да, они погибли, но они не были нищими крестьянами, — он все-таки посмотрел на омегу стеклянными глазами. — Чарльз, твоими родителями были Шэрон и Брайан Ксавьер.

***

      Дэвид сел на карточки, зачерпывая воду из реки в ладошки и отпивая. — Черт возьми, один спуск к реке отобрал у меня все силы, — резко и шумно выдохнул Тэрон, растрепанный и красный.       Он уперся руками о колени, сгибаясь. Альфа только что совершил пробежку от места, которое осматривают Вейлин, Элдан и Вендая, до низкого берега реки, виляющей в долине. — Ну что там? — спросила Зандра, уперев руки в бока. — Вполне, — шумный вдох и выдох, — пригодно.       Дэвид поднялся, всматриваясь в даль. — В отличие от леса, река тут дальше, но намного теплее, — сказал он, поворачиваясь к другу. — Трещины между скалами могут сойти для хранения чего-либо, — заметил Киллиан, смотря на то место, которое должно стать лагерем. — Кто-то из нас может видеть это место в последний раз…       Тэрон удивленно посмотрел на соплеменника. Он впервые слышал подобные слова от маленького альфы. Зандра решила осмотреться, чтобы спрятать грусть в глазах; слова словно полоснули по сердцу, из которого вылилась холодная кровь, растекаясь по всей грудной клетке. — Надеюсь, большинство из нас увидят это место вновь, — сказал Дэвид, глубоко вдыхая воздух, спустившийся с гор.       Долина между горами отличалась от долины у гор оттенками. Если лесу присущи холодные тона изумрудного, болотного, беловато-голубого и каштанового, то долина украшена маленькой травой желтого, зеленого и светло-серого цветов. Дэвид считает, что здесь вполне возможно было бы ставить не только палатки, но и возводить небольшие дома из дерева, взятого у леса. Возможно, спустя какое-то время они уже не будут «дикими людьми», а станут вполне цивилизованным обществом. — Чужаки могут появиться только через дорогу из Вороньего Гнезда, но эта дорога наша и не думаю, что Вейлин решит оставить просто так ее, — предположила Зандра. — Разве что сам подъем будет нам недоступен со стороны леса, — аккуратно вставил Тэрон. — Ты прав, — сказал Дэвид, подходя ближе к группе. — Придется искать новый подход к перевалу. — Есть пару мест, где вполне возможно такое устроить, — прищурилась Зандра, вспоминая свои частые походы в горы, когда была дозорным.       Она посмотрела на Дэвида, словно он должен был знать об этом. — Я не знаю эти горы так хорошо как вы, так что не мне обсуждать где, что и как будет лучше, — альфа вскинул брови и поджал губы, поднимая руки в знаке поражения. — Это точно, — Зандра холодно посмотрела на него, быстро переводя взгляд на Тэрона.       Дэвид давно смирился с тем, что его никогда окончательно не примут в этом племени. С тем условием, что в последнее время слишком много чужаков перемешались с «Крайними». Кто-то старается поддержать друг друга, а кто-то ведет себя слишком холодно и равнодушно к людям из других племен. Они не воспринимают факт того, что если продолжать вести себя подобным образом — то они проиграют. История Дикого Леса уже показала один подобный пример, и Дэвид прекрасно знает его. Болотные Воры — люди, жившие в самой болотистой и теплой местности леса. Но жили там отнюдь не приятные люди, они были прозваны Ворами из-за слишком наглого и дерзкого характера, с помощью которого отнимали еду у слабых и защищали только себя. Это было просто сборище людей, живущих с такими правилами уже несколько столетий. Дэвиду никогда такое не нравилось, хоть его и пытались воспитать подобным образом отец и старший брат. Единственный, кто его понимал — это мать, с которой он спустя некоторое время и сбежал. Только связи матери, которая в молодости знала людей «Крайних» и имела с ними приятельские отношения, помогли им остаться здесь. — Пошли, — голос Тэрона вернул его в реальность из воспоминаний.       Вейлин и остальная часть его небольшой группки шли навстречу к ним. Тэрон, недовольно сопя, начал подниматься по склону холма, чтобы встретиться там с соплеменниками. Дэвид последовал за ним, усмехаясь поведению друга. — Мы нашли отличное место, подробности расскажу по дороге, — повысил голос вожак из-за еще больше усилившегося ветра, задувающего в уши. — Давайте-ка скорее вернемся в лес.       Они начали путь назад, который был, как обычно, полон разговоров, но, на удивление, Дэвид в этот раз в них не участвовал. Он хотел остаться у себя в голове наедине с собой, просто подумать, отдаленно слыша звуки вокруг. В уме вылезали воспоминания, в которых он пытался найти какие-то детали, возможно, зацепиться за что-то, чего раньше никогда не замечал. Но он не мог. Все слишком далекое и размытое. — КИЛЛИАН! — закричал Тэрон, быстро доставая из ножен кинжал и подбегая к мальчику, на которого набросилась огромная неместная собака.       Животное заскулило, когда альфа, дабы оторвать псину от соплеменника, ударил холодным оружием собаку, открывая свежую рану, и отшвырнул ее назад. Дэвид достал свой копис, как и остальные его соплеменники обнажили оружие, готовясь броситься на двух подбегающих к ним людей. Они одеты совершенно по-другому; нет обилия меха, лишь кое-где на воротнике и штанах, а цвета и материал одежды подсказывали что-то более южное. — Ни шагу дальше, — зашипела Зандра, натянув стрелу. — Кто вы такие? — более мирно начал Дэвид, косясь на Киллиана, на ноге которого остались кровавые следы от нападения животного. — А кто вы такие? — враждебно начал один из чужаков, воинственно сверкая карими глазами. — Мы не местные, — второй незнакомец, отодвигая рукой первого, не хотел больше кровопролития, не считая ранения Киллиана, — Я и мой друг очень сильно просим прощения за такую встречу и дикость Сабрины. — Ваша собака могла убить его! — не отступила Зандра.       Незнакомцы не нашлись что ответить, поэтому просто сочувственно посмотрели на диких людей. Сабрина спряталась за ними, зализывая глубокую рану на лапе, иногда порыкивая, но не осмеливаясь больше напасть ни на кого из них. — Кто вы? — спросил Вейлин, прищуриваясь. — Наше судно было разбито о скалы, — пояснил самый мирный. — Мы решили, что сможем дойти до Церебро. Кони, которых мы, — замялся он, качая головой и понимая, что перед ним люди намного жестче, — украли, сдохли с голоду, как и еще одна собака с той фермы. — Откуда вы плыли? — немного расслабился вожак, опуская секиру. — Из Торгового Моря к Золотому Замку. — Вы торговцы? — Да.       Вейлин кивнул, решая не вредить этим людям, которым, судя по шрамам, свежим ссадинам и перевязкам, уже досталось. Зандра, оскалившись, все-таки опустила лук, подскакивая к сжавшему кулаки Киллиану. Мальчик старался быть мужественным и держать себя в руках, но иногда проскакивал скулящий вой. — Я донесу его, — сказал Тэрон, крепко обвязывая поверх раны кусок своей только что оторванной одежды. — Скорее уходите отсюда, — бросил Дэвид двум странникам, продолжая путь в лагерь и больше не оборачиваясь.

***

— Ты несешь какую-то чушь, — истерически усмехаясь, сказал Чарльз, пытаясь успокоить самого себя. — Чарльз, я тебе никогда не врал… — Ты врал мне всю жизнь! Черт…       Чарльз не хотел ругаться с дядей, но в данной ситуации охладить свой пыл было просто невозможно. Он, не моргая, смотрел на него и ждал, что дядя что-нибудь скажет, лишь бы опять не молчать. — Я знаю, что тебе сложно поверить в такое, но пойми, — немного раздраженно заговорил Райли, — твоя внешность словно кричит об этом. Ты, конечно же, не знаешь, но всем Ксавьерам присущи белые пряди в волосах, голубые глаза и миролюбивость вместе с рассудительностью. Все это есть у тебя. — А ты не Ксавьер? — тихо спросил Чарльз, крепко сжимая челюсть и стараясь смотреть на… дядю? — Я бастард твоего дедушки.       Омега не знал, что почувствовал. То ли облегчение от того, что они все-таки одной крови, то ли разочарование от того, кем он является на самом деле. Чарльз опустил голову, надеясь быстро сморгнуть выступающие слезы, но провалился. — Граф Курт Марко затеял заговор против короля с другими лордами, которые были недовольны его правлением. Крестьян до этого все устраивало, но богатые лорды пообещали заплатить им, лишь бы и бедняки вступили в их отряды против короля. Они и поплатились за это в скором времени, когда Марко стал королем.       Чарльз кивнул, давая знак продолжать рассказ. — Как только твой отец, Брайан, заметил что-то неладное, он сразу же сказал Шэрон бежать вместе с тобой, но ее поймали. Брайан пошел за ней, а тебя доверил мне и заставил поклясться, что буду оберегать племянника больше, чем кого-либо в своей жизни. Нам удалось уехать, — Райли опустил взгляд, говоря тише, — но твоим родителям не удалось.       Чарльз, плавно подняв голову, прищуренным взглядом посмотрел на дядю, уже не заботясь о том, какие эмоции он увидит на его лице. Голубые глаза слишком ярко выделялись, белок вокруг радужки покраснел, лицо побледнело. — Чарльз, ты законный король…       Лицо омеги презрительно исказилось, выражая внутреннюю боль. — Я никогда им не был! — громко сказал Чарльз, тихо добавив. — Я никогда не хотел им быть.       Он резко встал, внезапно ощущая усталость и легкую головную боль. Он начал расхаживать по всей длине палатки, прислонив пальцы к вискам. Райли последовал за ним, чтобы хоть как-то успокоить племянника, но тот ловко увернулся, отворачиваясь спиной. — Кто еще об этом знает? — теперь его голос звучал глухим и пустым.       Райли поджал губы, что-то в его груди постепенно рушилось, та иллюзия жизни, которая была до этого переломного момента. Но он понимал, что это ничто, по сравнению с тем, что чувствует Чарльз, жизнь которого только что резко перевернулась с ног на голову. — Вейлин и Нортон МакКой, — ответил Райли, ожидая дальнейших слов омеги затаив дыхание.       Чарльз повернул голову в его сторону, немного поворачиваясь телом. Его руки были сложены на груди, а лицо выражало смесь чувств, с которыми борется он сейчас. — Когда вернется Дэвид, скажи ему, что я, — омега замялся, думая, — скажи ему… что-нибудь.       Чарльз сказал это холодно и осипшим голосом. Ему нужно время, чтобы понять, что только что произошло, что ему сказали.       Ему нужно время, чтобы осознать, что вся его жизнь — это ложь.       Как только дядя вышел, Чарльз позволил себе опуститься на корточки и схватиться руками за волосы, чувствуя резь в глазах. Это не его жизнь и это точно не то место, где он должен жить. Здесь должен был быть кто-то другой, но точно не он.       Омега упал на землю, облокачиваясь о деревянный столб в палатке. Он прижал колени к груди, обвивая их руками. Ему стало холодно, но потом жарко, боль в голове, до этого спокойно пульсирующая, начала настойчиво бить в виски. Когда никто не видит и, уж точно, благодаря Райли, не зайдет, Чарльз прикусил рукав, стискивая его зубами, стараясь не издать ни звука. Одна слеза за другой покатилась по щекам, выделяясь белыми прозрачными полосами на покрасневших щеках.       Спустя некоторое время он понемногу успокоился, делая глубокий и судорожный вдох, который полностью заполнил легкие, из которых выбился весь воздух короткими рваными вдохами. Уперевшись руками о землю, Чарльз прикрыл глаза, пытаясь обдумать все более трезво.       В пустой голове возник только один вопрос: «Что теперь делать дальше
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.