ID работы: 8131898

Женаты с первого взгляда

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3594
переводчик
menthol.ocean бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3594 Нравится 153 Отзывы 1110 В сборник Скачать

Эпизод первый: День свадьбы ч.1

Настройки текста

- ЧЕТЫРЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ -

Даже Стайлз мог признать, что смокинг сидел идеально — облегающий, новенький, традиционного черного цвета, в застегнутом виде он подчеркивал стройность его фигуры. Понравится ли он своей паре или ему предпочтут кого-то помускулистее? Он не был тощим, скорее просто жилистым. Что, если его пара желала видеть рядом с собой какого-нибудь бодибилдера? Стайлз завороженно оглядел свое отражение в большом зеркале — абсолютно чистое, без намека на кровь, мозги, кишки и рвоту. Не говоря уже о том, что он никогда не носил чего-то дороже двадцатидолларовой рубашки. По крайней мере, с тех пор, как умерла мама, и отцу пришлось в одиночку удерживать их на плаву на одну свою зарплату. — Лидс, сколько это все стоило? — недоверчиво поинтересовался Стайлз. Он повернулся, чтобы посмотреть, как брюки плотно облегают его задницу, заставляя ее выглядеть еще более соблазнительной, чем, по его мнению, вообще возможно. С чего вообще он позволил себе оценить, насколько горячей эти брюки делают его задницу? Потому что, черт возьми, он уверен, что его задница никогда еще не выглядела настолько хорошо. — Цена не имеет значения, когда ты со мной, помнишь? — промурлыкала Лидия, кружа вокруг него и проверяя костюм на наличие каких-либо недостатков. Но Стайлз достаточно долго пялился в зеркало, чтобы знать, что недостатков там попросту не было. — Выглядит хорошо. Кем бы они ни оказались, они либо полюбят тебя, либо захотят изнасиловать. Возможно, и то, и другое. Стайлз снова уставился в зеркало, гадая, будет ли его идеальная пара довольна или разочарована, когда они, наконец, встретятся. — Ты-то ничего из этого не захотела, — заметил он. Лидия нахмурилась, но в глубине ее глаз мелькнуло что-то похожее то ли на симпатию, то ли на раздражение. — Да, я знаю. Сначала нужно время, чтобы узнать тебя получше. И если ты им сразу не понравишься, просто дай им время узнать тебя. Гарантирую, они будут тебя обожать. Им не понадобится много времени, чтобы понять, как им повезло с тобой, обещаю, — Стайлз благодарно улыбнулся, но в ее слова верилось с трудом. — В конце концов, я не стала бы покупать для кого попало костюм за две тысячи. — Две… — Стайлз сбледнул с лица, с ужасом глядя на нее через зеркало. — Две тысячи?! Ты это серьезно? Ты не можешь… Я не могу такое надеть, ты шутишь что ли? К концу вечера он будет испорчен, могу тебе это гарантировать. — Я оплачу кредиткой Эйдана, — усмехнулась Лидия. — Ну, в таком случае, я оставляю его себе, — ответил Стайлз. Он ненавидел Эйдана, бесился, что Лидия остановилась на нем и переехала в Англию, чтобы быть рядом с этим придурком, но Лидия была упрямой и негатив от Стайлза на эту тему выслушивать отказывалась. Хотя Стайлз был безмерно благодарен за то, что она прилетела к нему. Он не был уверен, что не сбежал бы, не будь ее рядом. Улыбка Лидии стала шире и острее. Устрашающая улыбка, которая напоминала Стайлзу Чеширского кота. — Я от тебя другого и не ожидала. Раздался громкий стук в дверь, и в комнату влетел продюсер Финсток. Его черные волосы находились в обычном беспорядке, глаза были широко раскрыты и наполнены то ли чистым азартом, то ли беспокойством, точнее сказать сложно. — Шоу начинается, — рявкнул он. — Беги скорее жениться. Камеры тебя ждут. У Стайлза перехватило дыхание, он глянул на Лидию, подозревая, что паника на его лице читается так же ясно, как день. Она просто ободряюще улыбнулась и поцеловала в щеку, оставив на коже в месте поцелуя ощущение легкого покалывания. — Удачи. Я буду в зале. — Не говори папе, что я в панике, — скороговоркой произнес Стайлз. Лидия смешливо фыркнула. — Да, ты права. Он все равно не поверит. — Стайлз, все будет хорошо, — мягко заверила его Лидия и зацокала каблуками по кафелю. Финсток нетерпеливо вскинул брови и выпроводил Стайлза из комнаты. К суете операторов вокруг сложно привыкнуть, как и к знанию, что за тобой наблюдают со всех сторон. Он изо всех сил старался не обращать на это внимания и смотрел только вперед, на богато украшенные двери — единственное, что разделяло его с идеальной парой. Вытирая о штаны вспотевшие ладони, он вдруг почувствовал очертания телефона в кармане, быстро вытащил мобильник и тут же ощутил острый укол разочарования, когда не обнаружил ни единого сообщения от Скотта. Хотя это было вполне ожидаемо. Скотт сейчас находился в другом отеле, и у него точно так же в это время должна была проходить свадебная церемония. Естественно, ему сейчас вряд ли пришло бы в голову слать сообщения. В отличие от Стайлза… < Надеюсь, оно того стоит, — послал он и, игнорируя дрожь в пальцах, спрятал телефон обратно в карман. После того, как он сделал несколько глубоких вдохов через нос, его сердце немного успокоилось. Пока не открылась дверь. Сначала он увидел отца. Тот сидел на массивном белом стуле — одном из многих, элегантно встроенных в ряд — с правой стороны зала, прямо рядом с Лидией. Глаза шерифа влажно блестели, и он гордо улыбался сыну. С его стороны зала было не меньше двадцати-тридцати стульев, но занятыми оказались всего два. Он понадеялся, что его будущий супруг или супруга не станут относиться к нему хуже из-за того, что на свадьбу пришло так мало людей, но эта мысль быстро испарилась из головы, когда он глянул на левую сторону. Там сидели всего лишь несколько человек, но все они были пугающе красивы. Самой молодой была девушка лет двадцати пяти с прямыми каштановыми волосами и равнодушным выражением лица. Рядом с ней сидели два очень похожих человека, возможно, близких родственника — женщина с черными волосами, но добрыми глазами, и мужчина лет тридцати с веселой улыбкой на лице. В следующем ряду сидела группа из трех человек, всем им тоже, кажется, было лет по двадцать пять. Блондинка широко улыбалась ярко-красными губами и что-то шептала другим — красивому и мускулистому чернокожему парню и стройному кудрявому блондину с большими глазами. Глядя на них, Стайлз не мог сдержать любопытства, гадая, какие отношения у этих людей с его парой. Внезапно кто-то громко откашлялся со сцены, привлекая внимание Стайлза, и… Его мозг перестал функционировать. Ох, блять. На сцене стоял мужчина, одетый в идеальный черно-белый смокинг, облегающий совершенную фигуру. Волосы были черными, как и щетина, что начиналась чуть ниже скул и подчеркивала острые черты лица. Мужчина раздраженно нахмурил густые брови, вероятно удивляясь, почему Стайлз до сих пор стоит истуканом. И это, скорее всего, был самый горячий и самый угрюмый человек, которого когда-либо встречал Стайлз. Ноги, наконец, начали двигаться, и Стайлз поспешил вперед, нечаянно зацепившись за один из крайних стульев и вызвав этим смешки немногочисленных гостей. — Стайлз, — подойдя к алтарю, представился он, мысленно съежившись от собственной неловкости. — Что? — озадаченно переспросил мужчина. Его голос оказался мягче, чем ожидал Стайлз. Брови опустились еще ниже к переносице, и Стайлз на мгновение задумался, как далеко они могут зайти. Для бровей, пожалуй, они слишком выразительны. — Это мое имя. Стайлз, — повторил он, нервно облизав губы. Глаза мужчины — красивые, цвета смеси голубого, зеленого и желтого, — пробежались по его лицу, словно в поисках лжи. Странно, зачем ему лгать о собственном имени? — Дерек, — в ответ представился он. — Приятно познакомиться, Дерек, — усмехнулся Стайлз. — Готов выйти замуж? Дерек скривился, как будто учуял что-то, ноздри раздулись, чтобы поймать запах, и было в этом что-то знакомое, как… как Роберт. И Скотт. Дерьмо. — Дерьмо, — озвучил свои мысли Стайлз, от осознания широко раскрыв глаза. — Ты оборотень, — он быстро отступил назад, когда хмурый вид Дерека превратился в злой. — То есть нет, это не проблема. У меня нет никаких проблем с оборотнями. Мой лучший друг Скотт, которого сейчас тут нет, потому что у него тоже свадьба, оборотень. Хотя не рожденный, а укушенный. — Ты человек? — задал вопрос Дерек, явно уже зная ответ, который его совершенно точно не радовал. — Это проблема? — Стайлз на самом деле тоже уже знал ответ. Это было яснее ясного, потому что Дерек застыл на месте и весь напрягся, как будто он всеми силами сдерживался, чтобы не рвануть из зала. Его лицо исказилось яростью, хотя даже эта гримаса была восхитительно-привлекательной, но он упорно держал язык за зубами. Сбоку раздался звук, очень слабый, но Стайлз все равно услышал. Оператор — Гринберг, если Стайлз правильно запомнил — что-то взволнованно прошептал продюсеру. Дерек перевел на них свой сердитый взгляд, и, что бы они ни говорили, его уши начали краснеть то ли от смущения, то ли от гнева. Может быть, от всего вместе. Стайлз просто радовался, что это выражение направлено на кого-то другого. Он засунул руки в карманы, надеясь скрыть, как руки дрожат от злости и… чего-то еще. Возможно, нервозности. Смущения. Возмущения. — Давайте просто покончим с этим, — пробормотал Дерек священнику. Он выглядел ужасно недовольным одним только фактом своего присутствия здесь, и Стайлз сощурился, разом растеряв всю свою вежливость. — Конечно, почему нет. Это ведь всего лишь свадьба, верно? Пустяки, ничего важного, — огрызнулся Стайлз. То, что его так легко отвергли, вызвало досаду и окончательно вывело его из душевного равновесия. Дерек закатил глаза, словно попросил у кого-то сверху терпения. — Я не то имел в виду, просто… — Просто что? Я раздражаю тебя уже после пары минут, проведенных вместе? — с вызовом вскинул брови Стайлз. — Уверен, что реально хочешь поторопиться? Ты еще можешь сбежать, поджав хвост, раз тебя так сильно напрягает общение с человеком. Дерек помрачнел. — Ты сейчас… — Отпустил собачью шуточку? Да, Фидо. У меня их много, и у нас с тобой есть семь недель, чтобы я придумал еще больше. Громкий женский смех заставил их обоих подпрыгнуть на месте и оглядеться в поисках источника звука. Сердце Стайлза колотилось как бешеное, щеки затопил жар. Он даже не осознавал, насколько взвинчен, полностью сосредоточившись на Дереке. Блондинка со стороны Дерека виновато прикрыла рот рукой, явно пытаясь сдержать смех. Сидящий в переднем ряду мужчина, возможно, отец или дядя Дерека, обернулся и тихо сказал ей что-то такое, что она вновь прыснула от смеха. — Простите, — с трудом выговорила она сквозь смех, обмахивая лицо руками, словно в попытке высушить слезы. — Я в порядке, пожалуйста, продолжайте, — гостей Дерека, похоже, веселила эта сцена, в то время как шериф и Лидия явно очень сильно разозлились. Священник откашлялся и начал бубнить о том, что это важный и судьбоносный день в их жизни, что они посвящают себя вечности вместе, бла-бла-бла. Стайлз ушел в себя, уже не слушая, и с каждой минутой он становился все более мрачным, глядя на Дерека, в то время как сам Дерек избегал даже короткого взгляда на него. Стоило признать, что ни один из сценариев, выдуманных им за последний месяц, не заканчивался настолько плохо. Но вот это случилось, и, глядя на человека, стоящего перед ним, он не мог не думать, что дальше будет только хуже. — Дерек? — Дерек вскинул голову и посмотрел на священника с выражением легкого удивления. Должно быть, он тоже не обращал на него внимания. — Ты согласен взять М… Ме… — Стайлза! — перебил его Стайлз. — Просто Стайлза. Мое настоящее имя звучит так, будто кто-то ударился головой об клавиатуру, так что даже не пытайтесь. — Ты согласен взять Стайлза Стилински, — осторожно продолжил священник, — в законные мужья, чтобы с этого дня хранить и оберегать, в горе и в радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, любить и лелеять его, пока смерть не разлучит вас? Дерек на мгновение замер, словно всерьез обдумывая слова и обещание, которое собирается дать. Терпение Стайлза с каждым мгновением тишины все больше истощалось. — Ох, черт, ради всего святого, Дерек. Мы не католики, ты всегда можешь развестись, — крикнула девушка с каштановыми волосами. Стайлз постарался не показать своего смущения, хоть и чувствовал, как горят лицо и шея. Он пытался сохранить лицо, но, видимо, чем-то все же выдал свои чувства, учитывая яростный взгляд, которым наградила ее Лидия. — Согласен, — неохотно проворчал Дерек. Да пошел ты, подумал Стайлз, наградив его злобным взглядом. Это же не какой-то тюремный срок. Священник вздохнул и повернулся к Стайлзу. — А ты, Стайлз Стилински, согласен ли взять Дерека Хейла в законные мужья, чтобы с этого дня хранить и оберегать, в горе и в радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, любить и лелеять его, пока смерть не разлучит вас? — Согласен, — кисло ответил Стайлз. — Можете поцеловаться, если хотите. Дереку от этой мысли стало явно не по себе. Стайлз закатил глаза и протянул руку, которую Дерек тут же пожал с благодарным выражением на лице. Может быть, все еще наладится. Может быть, Дереку просто неловко от того, что он совсем не знает Стайлза. Может быть, у них получится… — Отлично, а теперь давайте выпьем! — воскликнула брюнетка, уже выбегая в коридор. Стайлз широкими глазами наблюдал за воющей от смеха блондинкой и явно разозленной Лидией, топающей в сторону двери. …А может, и нет.

óÔÔò

Место проведения банкета было… совершенно потрясающим. Оно располагалось в большом зале отеля, украшенном праздничным освещением и декорациями. Небольшие прямоугольные столы на пять-шесть человек стояли по всему залу, каждый был застелен белой узорчатой скатертью, хотя использовались по назначению всего лишь два. Столы украшали изящные тарелки и вазы с розами, маленькие огоньки, закрученные вокруг ваз, создавали элементы тепла. Тысячи крошечных бело-голубых огоньков вились под потолком и свисали вниз. Отчего казалось, что идет снег — словно спокойная красота зимы, запечатленная там, что когда-то было обычной комнатой. Даже танцпол посередине был выложен бело-голубой плиткой. От красоты захватывало дух, и что самое главное, здесь было тихо, поскольку сюда не пустили еще ни одного гостя. Финсток сказал, что у них с Дереком будет десять минут, чтобы расслабиться и поговорить, пока не пришли их семьи. Стайлз ошеломленно застыл в дверном проеме, очарованный умиротворенностью, но его толкнули обратно в реальность — буквально. Кто-то крепкой хваткой на плече толкнул его к одному из столов, заставляя сесть на стул, и спустя мгновение на соседний стул приземлилась темноволосая девушка с дружелюбной улыбкой на лице. Стайлз растерянно хлопнул глазами. Это был не Дерек. — Я Лора, — сказала девушка. Стайлз молча уставился в ответ. — И это должен быть тот момент, когда ты представляешься мне, — усмехнулась она. — Ты уже знаешь, как меня зовут. Я помню тебя на свадьбе, — заметил Стайлз. Лора вскинула идеальную бровь, а затем позволила взгляду скользнуть по телу Стайлза. — Ты — тот милашка, который только что вышел замуж за моего брата, — сказала Лора. Плечи Стайлза немного расслабились, когда он понял, что в ее голосе нет ничего, кроме доброжелательности и интереса. — Знаешь, в прошлом году я была на твоем месте. В первом сезоне. Стайлз удивленно округлил глаза, вспомнив, что уже видел ее раньше. Он никогда всерьез не смотрел это шоу, а вот Скотт каждую неделю фанатично сидел перед телевизором, громко комментируя происходящее, так что Стайлз временами обращал внимание на экран. Кажется, он припоминал какие-то его слова о Лоре, что-то о красивой жене… она была грубой, и однажды во время сезона они подрались, что закончилось для Лоры наручниками, причем не из-за ареста, а потому… — Ты жената на наемнице, — вспомнил Стайлз. Лора ухмыльнулась. — Брэйден, да. И мы до сих пор женаты, — сказала Лора, туманно добавив: — даже после того инцидента с наручниками. Он надеялся, что когда-нибудь ему выпадет возможность познакомить их со Скоттом. Его друг наверняка готов будет умереть, только чтобы узнать подробности того инцидента, потому что он несколько недель не замолкал о том, насколько безбашенной была эта сцена. Скотт тогда очень сильно волновался, что пара в конце разведется, и прожужжал об этом все уши. — Это здорово, конечно, но, без обид, а где Дерек? — поинтересовался Стайлз. Улыбка Лоры тут же погасла, и лицо приобрело выражение близкое к жалости. У Стайлза все внутри оборвалось. — Он не придет. — А, ну да, — глухо сказал Стайлз, ощущая укол разочарования. Не то чтобы ему хотелось провести с Дереком больше времени, в конце концов, тот был тем еще мудаком. Но он все же надеялся, что они хотя бы поговорят наедине, возможно, попробуют начать сначала. — Зачем ему появляться на собственной свадьбе, верно? — добавил он, но шутка даже в собственных ушах прозвучала плоско. Лора легонько постучала по его ноге носком своей туфли. — Просто дай ему время. Он сейчас немного разочарован и… — Ну спасибо, — фыркнул Стайлз. — Я тоже тут не золотую жилу нашел. Губы Лоры на мгновение раздраженно сжались от оскорбления в адрес члена ее семьи, и она ответила в защиту брата: — Он просто не ожидал, что ты окажешься человеком. У него с этим есть кое-какие проблемы, не принимай это слишком близко к сердцу. — А если бы Брэйден отказалась принять тебя, потому что ты оборотень, ты не посчитала бы это дискриминацией? Ты не приняла бы это на свой счет? — на говорящее молчание Лоры Стайлз добавил: — Так я и думал, — он поднялся со стула, провел рукой по волосам и оглядел пустой зал. — Я бы и рад сказать, что мне приятно было с тобой поболтать, Лора, но, если уж начистоту, вся эта ситуация откровенно дерьмовая. Так что я намерен сделать небольшой перерыв. Лора сокрушенно опустила голову, когда он покинул зал. Последним, кого он ожидал увидеть, войдя в мужскую уборную, был Гринберг со своей тысячедолларовой камерой на плече. Направлена она была на Стайлза, а красный огонек указывал, что идет запись. — Серьезно? — воскликнул Стайлз. — Финсток хочет, чтобы ты рассказал зрителям о своих ощущениях после разговора с Лорой, — пожал плечами Гринберг. — О, я чувствую себя просто охренительно, — огрызнулся Стайлз и вылетел из туалета, хлопнув дверью. Сначала он столкнулся с еще несколькими членами команды, но потом ему удалось успешно их избегать. В конце концов он все же нашел пустую комнату — маленький конференц-зал с круглым столом и стульями посередине, занимающими большую часть пространства. Он опустился на один из стульев, лениво покрутился вокруг и достал телефон. Вестей от Скотта по-прежнему не было, потому он сам открыл новое сообщение и быстро отправил: < Мой муж — мудак. Надеюсь, у тебя дела обстоят лучше. Странно было печатать это, внезапно осознавая, что это действительно правда. У него была свадьба и теперь есть муж. Муж — мудак. То, что Скотт не писал, было хорошим знаком. Он, скорее всего, сейчас находился на собственной вечеринке, проводил время со своей парой, знакомился с ней и с ее семьей. Так же, как полагалось Стайлзу. Какое-то время он просто молча крутился на стуле и размышлял о том, что все пошло совершенно не так. Денежное вознаграждение никто не отменял, но он все равно ощущал разочарование, что эксперты не смогли подобрать ему подходящую пару. В тишине конференц-зала он наконец-то смог признаться себе, что слишком долго был одинок. В глубине души он надеялся, что это его шанс на что-то серьезное, на настоящие отношения, на будущее с кем-то, кого он любит. Будущее с ленивыми выходными, объятиями в постели, фильмами и солеными поцелуями. Он так наделся на все это. Вечеринка жалости резко оборвалась, когда дверь открылась, впуская в комнату симпатичную брюнетку с яркой родинкой под глазом. Она испуганно вздрогнула, заметив Стайлза. — Прости, я ищу Дерека Хейла. Ты случайно не знаешь, где он может быть? — улыбнувшись, мягким голосом спросила девушка. Стайлз нахмурился, задумавшись, зачем ей искать его мужа. Ее совершенно точно не было на свадьбе. — Нет, — ответил Стайлз, не став интересоваться, зачем ей Дерек. — Он где-то прячется. Это последнее, что я о нем слышал. — Очень на него похоже, — кивнула девушка. Кажется, слова Стайлза ее позабавили. — Он может быть немного несдержанным, особенно учитывая камеры и кучу новых людей вокруг. Знаешь, для нас, оборотней, это временами бывает чересчур. — Вот как, — Стайлз вскинул брови. Значит, она оборотень. Наверное, одна из друзей Дерека или из его семьи. — Откуда же мне это знать? Я на сто процентов человек, — он постукал себя пальцем по носу. Она наклонилась, глубоко задышала, словно в поиске подтверждения, а затем вновь улыбнулась. — Так и есть. Ты член семьи жениха? Сначала появилась мысль солгать, но потом он понял, что это не будет иметь никакого значения. Она все равно скоро узнает правду. — Вообще-то я и есть жених. Меня зовут Стайлз. — Класс. А я Пейдж, — представилась она и кивнула на стул рядом со Стайлзом. — Не возражаешь? У меня голова разболелась, а тут довольно тихо. Стайлз жестом пригласил ее присесть рядом, и она немедленно приняла приглашение. — Не знал, что у оборотней бывают головные боли, — заметил Стайлз. — Я не рожденная, — с мягкой улыбкой призналась Пейдж. — Меня обратили несколько лет назад. По большей части я хорошо себя контролирую, но большое количество громких звуков вызывает у меня некоторые трудности. — Стайлз понимающе кивнул, и во взгляде Пейдж появилось любопытство. — Значит… ты не присутствуешь на приеме? — Так же как Дерек, — подчеркнуто сообщил Стайлз. — Туше, — усмехнулась Пейдж. — Но ты мог бы провести время с остальными. У Дерека классные друзья. Стайлз внимательно посмотрел на нее, собственное любопытство взяло верх. — Так ты одна из них? Одна из друзей Дерека? — Лучшая подруга Дерека, — сказала Пейдж. — Мы познакомились в старшей школе и до сих пор очень близки. Я пропустила церемонию, но… Ну, теперь я здесь, — она быстро отвела какой-то виноватый взгляд и с внезапным интересом начала разглядывать свои ногти. — Вот и хорошо. Что ты сейчас здесь. Если ты вдруг найдешь Дерека, может быть, попросишь его быть не таким мудаком? Это было бы здорово. Пейдж весело рассмеялась, и ее взгляд мгновенно вернулся к нему. Она явно не обиделась так, как Лора, когда Стайлз оскорбил ее брата. — Да уж, он временами умеет быть тем еще засранцем. Но внутри он настоящий душка. Просто дай ему время. Если ты им сразу не понравишься, просто дай им время узнать тебя. Гарантирую, они будут тебя обожать. Слова Лидии всплыли в памяти, напомнив Стайлзу, что он не всегда с первого взгляда вызывает симпатию. Эта мысль тяжелым грузом легла на плечи. Он встал и кивнул в сторону двери. — Я, пожалуй, вернусь, — сказал он. — Удачи в поисках Дерека. Пейдж заулыбалась еще ярче. — Спасибо. Приятно было познакомиться, Стайлз, — с искренностью в голосе сказала она. Стайлз коротко улыбнулся ей и закрыл за собой дверь. Он надеялся, что остальные друзья Дерека так же дружелюбны. Однако после сцены на свадьбе у него было такое чувство, что все они не будут такими же спокойными.

óÔÔò

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.