***
Пыль летела во все стороны из-под копыт лошадей, а старые упавшие ветки хрустели под колесами повозки. Чуть зажмурившись от яркого солнечного света, мелькающего через кроны деревьев, Джози неотрывно смотрела на извивающуюся дорогу впереди. Они ехали не спеша, никуда не торопясь, словно пытались слиться с природой и насладиться покоем и уютом. Топот лошадей успокаивал и убаюкивал. На миг, слегка задремав, девушка почувствовала холод, пробежавший по спине, и на секунду снова оказалась в ночном лесу, в котором не было слышно ничего, кроме ее сердцебиения, пульсирующего в ушах. Встряхнув головой, она с облегчением вздохнула, слыша, как возвращаются привычное пение птиц, и она снова ощутила, как лучи солнца, переливающиеся впереди, снова начали адски печь лицо и руки. — А мама лягушек варила? — стараясь сдерживать улыбку и намереваясь уйти подальше от неприятных воспоминаний, произнесла она. — Нет, не варила, — звонко засмеялся от неожиданности отец, переводя радостный взгляд, в глубине которого таилась боль от давней утраты и любовь, которая не уйдет никогда, на дочь. — И вокруг костра не прыгала, и Сатане не поклонялась. Она была просто травницей, которую время от времени посещали ведения. — Ты знаешь кого-нибудь из таких, как она? — Ведьм? — Рик бросил взгляд на нее и снова обратил внимание на дорогу, что оказалось довольно вовремя. Поведя лошадь вправо от большой кочки, которую, если бы он не заметил, могла увезти их в кювет, он продолжил: — Лично — нет. Но слышал, что их предостаточно на всех материках. Вроде бы в Неваде есть парочка ковенов. — он задумчиво потер лоб, переложив на минуту поводья в одну руку. — А зачем тебе? — Просто интересно, — Джози пожала плечами и закусила уголок губы. — Лучше к ним не лезть, — твердо сказал отец, но, заметив любопытный взгляд дочери, пояснил: — Наш ковен они недолюбливают, так что теплого приема ни от кого ждать не стоит. — Это из-за проклятия? — Да, из-за него. Дорога словно начала подниматься, а кроны деревьев — стремиться все выше. Теперь, когда толстые стволы уходили в землю на уровне подножки повозки, они поняли, что город уже близко. Теперь дорога стала четче, впереди можно было заметить пару тропинок, некоторые из которых ее пересекали и устремлялись дальше в лес. Оставшийся путь они проделали в тишине, пока наконец деревья не расступились и им не открылся вид на невысокий деревянный забор, который охватывал приличную территорию — загон для лошадей, а на другой стороне дороге они заметили раскинувшиеся цветущие поля различных угодий: зерновых, кормовых и даже лекарственных растений. После однотипного зеленого пейзажа подобные краски снова и снова приводили девочек в восторг, когда им удавалось выбраться в город. Они проехали дальше по дороге, и впереди стал все четче виднеться небольшой дом со скатной крышей, а перед ним - топчущиеся в загоне лошади. Их было немного. Всего три на весь город с коричневым окрасом. Две использовались в хозяйстве, например в вспашке полей или перетаскивании тяжелых грузов, и всего одна — ездовая. Дальше, за конюшней, если Джо не изменяет память, содержался другой скот, приносящий шерсть, молоко, яйца и даже мясо. — Давненько тебя не было видно! — радушно позвал голос из дома, а следом показалась и высунувшаяся полуседая голова пастуха. — Рад тебя видеть, старик. Но что нового? — в такт ответил ему отец, чуть притормаживая лошадей. — Да все по-старому, по-старому, — задумчиво проговорил он, почесывая седую бороду. — Здравствуйте! — привстала и радостно помахала мужчине Джози, при этом стараясь перекричать топот лошадей по гравию. — Мадемуазель! — в шутку отозвался старик и приподнял шляпу на голове, изрядно высунувшись из окна, чтобы его было видно из уезжающей повозки, и сверкнул своей беззубой улыбкой, вызывая заразительный смех у девушки. Она помнила его еще с детства. Старина Роджер, будучи тогда еще мужчиной средних лет, частенько заезжал к ним в гости, привозя сувениры для маленьких близняшек и некогда своих лошадей. Порой оставался на несколько дней и рассказывал небылицы о своих приключениях по пути в другие города и учил своих молодых «учениц» различным приемам и техникам обращения с лошадьми. Старина Ро, будучи вырученным давным-давно однажды проезжавшим мимо Зальцманом, так и остался ему «должен», сколько бы тот ни утверждал обратное. И вот уже десятки лет один дарил другому лошадей, а второй ковал ему подковы и прочие металлические вещицы. Почти сразу за его территорией возвышалась смотровая башня, на которой, неторопливо попивая что-то из железной кружки, стоял дозорный, лениво провожающий их прищуренным глазом. — Их стало больше, — почти шепотом высказал отец, осматривая площадь, на которую они только что заехали, — в прошлом месяце были только свои, а теперь, только приехав, я вижу уже дюжину новеньких. Мне это не нравится. Он был прав. Стоило Джози присмотреться, так она сразу заметила — кто-то ходил парами и озирался через каждые несколько метров, бросая испуганные взгляды на каждого, кого увидят в лохмотях и перемазанных пылью и грязью. Кто-то, кого было большинство и кого она видела несколько раз, шли спокойно, ничего не боясь. — Только-только пришли, — проследив за взглядом дочери, отозвался отец, — ничего, скоро приживутся, им помогут. Они остановили повозку около мясной и оружейной. — Эй, пацан, — свистнув в сторону паренька лет двенадцати, позвал отец, — не хочешь подзаработать? — заметив, как глаза парня загорелись, он достал из кармана одну медную монету. — Да, сэр, — восхищенно пролепетал он и подбежал к мужчине, готовый на все, чтобы получить награду. — Держи, держи, — отец засмеялся и потрепал паренька за кудрявые волосы. — Как тебя зовут, малец? — Педро, сэр. — Хорошо, Педро. Эту, — он указал на монету в руках ребенка, — ты получишь сейчас. А еще две ждут своей очереди. Надеюсь, наше с дочерью добро останется в сохранности. — И дождавшись кивка, Рик закинул тяжелый мешок на спину и двинулся в оружейную, громыхая железками, казалось, на всю округу. Проводив его взглядом, Джози дернула ручку двери и зашла в магазин. Они не держали дома свиней, а курам не отрезали головы, только если совсем старым. Такие вот привычки давних времен — не быть убийцами животных, но не отказываться от вкусного супа на костре с сочным бульоном. Фигово, но выбирать не приходится. — Джози, привет! — радостно завопил парень за прилавком и помахал вошедшей девушке. — Как ты? Давно тебя не было видно, я соскучился. — Да все нормально, — тепло ответила она и наклонилась через прилавок, чтобы обнять давнего друга. — Положите как обычно? — Конечно, все есть, сию минуту, мисс, — он поклонился, свешивая короткий фартук, и резко выпрямился: — Йоу, Калеб, нарежь Зальцманам их обычный заказ! — крикнул он в глубь магазина и снова сосредоточил свое внимание на девушке перед собой. — Эм, Джози? Как там Лиззи? — О, с ней все хорошо, осталась с мамой следить за хозяйством. Что-то хочешь передать? — Вообще-то да, — он смущенно потянул девушке небольшой конверт, на котором аккуратным, не свойственным человеку, ранее бывшему в роли прислуги, почерком было выведено имя сестры. — Не знала, что ты умеешь писать, — восхищенно проговорила она, проводя пальцем по чернилам. — Вообще-то меня учат, но да, писал не я. Это, — парень кивнул головой во внутрь магазинчика, — Калеб — его отец археолог. Вот он и грамоте его учил, а сейчас он учит меня, — неуверенно закончил он, смотря куда-то ей за спину. — Боже мой, да это же отлично! Чуть что - приезжай, тоже могу дать пару уроков. — Кажется, я слышал свое имя? — Калеб с грохотом закинул пару кусков мяса на прилавок и потер предплечьем лоб. — Тебя тут расхваливают, — Джози засмеялась и ткнула в плечо Милтона кулаком. — Только если немного, — тихо протянул он в ответ, но потом резко оживился, словно вспомнил очень важную вещь. Его карие глаза вмиг засветились, что вызвало непроизвольную улыбку у Джози. — Кста-а-ати, я тут услышал, что сегодня между десятью и одиннадцатью часами вечера будет затмение! — О боже мой. Сколько себя помнила, Джо с сестрой всегда мечтали увидеть лунное затмение. Но к сожалению, подобный природный феномен можно встретить нечасто, и нужна идеальная погода, чтобы хоть что-то разглядеть. Нет, бывают, конечно, неполные затмения, но чтобы полное… должна быть невероятная удача, чтобы увидеть это собственными глазами. — Ты уверен? — воскликнула она с легким волнением в голосе, от чего он слегка задрожал. — Конечно, проверенные сведения. — Джози, ты закончила? Я уже сходил за всем остальным, — раздался голос отца за ее спиной, от чего она слегка вздрогнула. — Доктор Зальцман, здравствуйте! — оживился парень рядом с ней и тепло улыбнулся мужчине. — Брось уже эти формальности, Милтон, мы же договорились. — Простите, простите, не смог удержаться, — он звонко засмеялся и наклонился над прилавком, загадочным голосом прошептав: — Не забудь передать письмо Лиззи, хорошо? Это важно. — Конечно. Спасибо тебе, — она быстро его обняла и схватила мешочки с прилавка. — Пока, ребята!***
Они приехали уже вечером, когда солнце начало по-тихому склоняться к закату, опуская огромные тени деревьев на дорогу. Дорога заняла чуть больше времени, чем они планировали. Возможно, это было из-за нескольких бочек, которые раздобыл где-то отец, но лошади изрядно уменьшили ход. Подъехав к дому, они быстро разгрузили повозку и перетащили все вещи на землю. — Отведи их в конюшню, ладно? Я пока отнесу все в дом. Джози кивнула и ловко запрыгнула обратно. Пока она медленно ехала к ветхому зданию в дюжине метров от дома, девушка успела окинуть взглядом участок и отметила, что вчерашние вещи были убраны и что сейчас весели какие-то тряпки, которые лишь слегка закрывали вид на заднюю часть дома, возле которой мелькнула чья-то тень. Вокруг было настолько тихо, что после гула города с многочисленными голосами и грохотом из разных домов это оказалось лучшим лекарством от начавшейся за время поездки мигрени. Загнав лошадей в стойла и оттащив повозку к стене, она подсыпала немного сена и проверила воду. — Вы сегодня хорошо потрудились, — проговорила она, поглаживая каждую за морду, и улыбнулась, когда одна из них фыркнула. Девушка хотела уже было возвращаться в дом, как вдруг услышала странный звук из-за закрытой вещами части территории. Нахмурившись, Джози последовала к источнику звука. Джози была почти полностью уверена, что это была Лиззи или мама, но все равно насторожилась. Она медленно обошла развивающиеся ткани и направилась за дом, откуда до этого слышала странный лязг. Не успев уйти далеко от веревок, она замерла на миг, заметив их обеих в поношенных рубашках и старых отцовских штанах. Джози хотела уже было их позвать, но передумала, когда увидела, что они делают: девушки шли кругом друг напротив друга, держа в руках мечи. — Какого… Она подошла настолько близко, насколько было возможно, чтобы ее не заметили. Ее сестра напала первой, делая выпад. Звякнула сталь, когда два лезвия схлестнулись. В этот момент Джози даже показалось, что отлетели искры. Лиззи двигалась быстро и ловко, словно занималась этим уже давно. Ее движения были четки и профессиональны, и Джози нахмурилась еще больше из-за недоверия. Кэролайн начала нападать в ответ, стесняя дочь к стене. Она сделала выпад, и меч просвистел всего в нескольких сантиметрах от шеи, срезая пару светлых волосинок, которые в лучах заходящего солнца блеснули в воздухе и упали на траву. Кэролайн снова напала, но Лиззи просчитала удар и нырнула под руку, проскальзывая мимо, и зашла за спину. Она хотела ударить снизу, целясь в ноги, но ее мама, орудуя мечом, словно он был продолжением руки, отбила удар, крутанув орудие в пальцах. Сердце Джози пропустило удар, когда ткань на животе сестры порвалась, открывая голую кожу, и она, подняв ладонь ко рту, шагнула вперед. — Не надо, — тихо произнес отец, подходя сзади, и испугал девушку еще больше своим бесшумным появлением. — Они просто развлекаются. — Ты знал об этом? — спросила она дрожащим голосом, бросив на него взгляд. — Давай потом, ладно? Просто наслаждайся танцем. Танцем. И правда, это было так похоже на танец. Танец, в котором каждый доверял другому. Вот где-то кто-то оступился, и второй его ловит, чтобы он не упал. Так же было и у них. Они сражались недолго, но быстро. Чертовски быстро, — отметила про себя Джози. Были моменты, где она не успевала следить за ними и удивлялась тому, как развиваются события. Но на последней минуте было видно, что сестра выдохлась — ее движения стали замедленными, а удары - неточными. Когда она в очередной раз атаковала в лом, Кэролайн ловко перехватила удар и, схватив ее за кисть, одним рывком зашла сзади, приставляя лезвие к горлу: — Неплохо. Лиззи усмехнулась и отошла, опуская меч. — Спасибо, но ты только чуть вспотела. — Годы тренировок, милая, — проговорила она, подмигнув, и злорадно посмотрела на задыхающуюся от битвы дочку. — А если серьезно, то это было самое лучшее сражение, что у нас было за все это время. — Да ладн… — Лиззи прервалась, когда встретилась взглядом со сестрой. Проследив за ее взглядом, Кэролайн выдохнула через сжатые зубы и подняла глаза к небу: — Боже мой, опять. — У меня есть к вам парочка вопросов! — крикнула Джози, и, подойдя к сестре, ударила ее кулаком в плечо. — Успокойся, — отпрянула она, взвизгнув, и посмотрела на маму, моля о помощи. Та лишь беспомощно посмотрела дочери в глаза и улыбнулась так, что Джози захотелось забрать все слова назад и притвориться, что все так и должно быть. — Я была охотницей.