3. El mago / Маг
16 апреля 2019 г. в 09:46
Гермиона апарировала в дом, который находился на поляне, залитой солнцем. Красный кирпичный фасад, толстые оконные рамы, два этажа, острая крыша, которая венчала чердак... Все было сделано в лучших традициях маггловского мира. Этот дом Гермионе завещал её дедушка.
Она с помощью левитации перенесла пострадавшего, который был уже без сознания, на диван в гостиной, а сама побежала к кухонному шкафчику. Вернувшись, девушка щедро полила раны мужчины и наложила повязки. С помощью магии вправила ему нос, бедренные кости и очистила все от следов крови. Взяв его руку в свою, девушка начала шептать разные заклинания высшего уровня, чтобы хоть как-то привести незнакомца в чувства.
Мужчина признаков жизни не подавал.
Гермиона переоделась, села в кресло напротив и стала ждать. Ей на глаза попался свежий выпуск «Пророка». Первая строчка гласила:
«МИНИСТЕРСТВО МАГИИ ПРИЗЫВАЕТ ВСЕХ К ОСТОРОЖНОСТИ: ИЗ АЗКАБАНА СБЕЖАЛ ОПАСНЫЙ ПРЕСТУПНИК»
Гермиона скривилась и прикрыла глаза. Эта газета ей никогда не нравилась, ведь увидеть там что-то правдивое практически невозможно. Но такой заголовок её насторожил. А что, если...?
Девушка подошла к незнакомцу и внимательно его осмотрела. На нем были чёрные потертые джинсы, светлая рубашка с нагрудными карманами. Один был слегка оттопырен, и Гермиона не удержалась от соблазна заглянуть внутрь. Она осторожно выудила пальцами маленький тёмный пузырёк и принюхалась. Запах был слишком знакомый. Не оставалось сомнений, что это Оборотное зелье.
В остальном мужчина ни ничем не отличался от типичного маггла: коричневые ботинки были совсем новыми, на правой руке поблескивали часы. «Casio» — гласила мелкая надпись на циферблате. Гермиона заметила на его шее цепочку и кулон с надписью «Vita sine litteris mors est»*.
«Ученый»— подумалось ей. «Но что за ученый принимает Оборотное зелье?»
Внезапно, тело мужчины начала сотрясать крупная дрожь, лицо постепенно исказилось до неузнаваемости, волосы становились темнее и темнее, тело заметно увеличилось в размерах: плечи и бедра стали шире, а ноги удлинились. Нос стал крючковатее, а губы тоньше.
Теперь на её кровати без сознания гордо лежал Северус Снейп.
Примечания:
* (Vita sine litteris mors est) — Жизнь без науки — смерть.