ID работы: 8135988

Ничто без тебя

Слэш
Перевод
R
Завершён
419
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
43 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
419 Нравится 62 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 4. Предательство

Настройки текста
      — Привет, Молли, Шерлок с тобой? — в голосе Джона слышалась тревога, но Молли заметила, что он пытался контролировать себя, чтобы звучать спокойно и непринуждённо.       Осознание этого факта заставило сердце Молли болезненно сжаться, но всё же она должна была это сделать.       — Прости. Оу, нет, извини, я его ещё не видела. Прости, Джон. — Она слегка поморщилась, понимая, что даже для себя слишком переборщила с извинениями, и постаралась не привлекать к себе ещё больше внимания. Она никогда не была хороша во лжи.       — Ладно, спасибо. Просто… Можешь дать мне знать, когда он придёт? — с надеждой спросил он.       — Конечно, — беззаботно ответила Молли, повесила трубку и посмотрела на Шерлока. — Так, почему я должна врать Джону? — спросила она, выглядя смущённой.       — Ты ведь уже видела тело, да? — задал Шерлок встречный вопрос.       — Нет, я хотела дождаться тебя, — по её щекам расползся румянец.       — Правда? — удивлённо уставился на неё Шерлок.       — Да, — румянец стал ещё ярче. — Мне всегда нравилось наблюдать за тобой, когда ты открывал тело. Это своего рода… Церемония. Это глупо, да? — Она не могла поверить, что признавалась в этом.       — Нет, — Шерлок был искренне удивлён, что у них с Молли было нечто общее. — Вовсе нет. На самом деле, я с тобой даже согласен. — Он слегка улыбнулся ей в знак благодарности за понимание важности этого момента. На мгновение он окинул Молли взглядом: её аккуратно собранный конский хвост спадал по спине, но лицо всё равно обрамляли несколько выбившихся прядей. Было ли это намеренно? Она всегда выглядела так, будто собиралась в спешке или её совершенно не волновал внешний вид. С одной стороны, это смотрелось очаровательно, но с другой — почему-то раздражало. Шерлок полагал, что при работе с трупами окружающим действительно неважно, как она выглядит. Молли была частью его жизни на протяжении уже многих лет, но Шерлок никогда не уставал наблюдать, как она возится вокруг него и каждый раз смущённо краснеет. Иногда Шерлок использовал её глупую влюблённость в собственных целях и, конечно, должен был чувствовать себя виноватым из-за этого, но почему-то не чувствовал. Джон часто ворчал по этому поводу, впрочем, после их разговора по телефону, тогда, у Эвр, Молли стала смущаться реже, понимание, что «я люблю тебя» было произнесено исключительно в дружеском контексте, окончательно прояснило отношения между ними, и Молли вновь стала «просто Молли». Это было их первой встречей наедине, без стоящего рядом Джона, но Шерлок вдруг осознал, что понятия не имеет, как ему себя с ней вести, или хотя бы как начать разговор. Это всегда было работой Джона. «Сосредоточься на деле», — в очередной раз напомнил он самому себе.       — Ладно, что ж, на этот раз ты откроешь мешок, а я понаблюдаю. Хочу посмотреть на твою реакцию, когда ты увидишь девочку, — Молли взглянула на Шерлока, и на её лице появилось странное выражение. Шерлок на мгновение остановился, не понимая, почему она так смотрит. Что он сказал не так? — Ты сама всё поймёшь, — он выпрямился, засовывая руки в карманы и замирая в ожидании.       Никогда раньше Молли не нервничала, расстёгивая мешок для трупов, но странное поведение Шерлока заставило её отнестись ко всему иначе, и внутренности неприятно скрутило. Медленно расстёгивая молнию, она почувствовала на себе внимательный взгляд Шерлока, изучающий её лицо — не лежащее перед ними тело. Молли всегда испытывала неловкость рядом с Шерлоком, но сейчас всё было гораздо хуже обычного, и она заметила, что надеется на то, что молния застрянет где-нибудь посередине. «Просто дыши, — сказала она сама себе. — Ради всего святого, ты же знаешь, как расстегнуть чёртову молнию!» Раскрыв верхнюю часть мешка, она не смогла сдержать тихого вздоха и тут же перевела взгляд на Шерлока. Стоило ему вновь увидеть тело, его лицо помрачнело, взгляд стал жёстким, он крепче сжал челюсти, и Молли могла увидеть, как напряглись мышцы его лица.       — О, Шерлок… Она похожа… — начала Молли, вновь взглянув на девочку, и сочувственно склонила голову набок.       — Да, я знаю. — При ярком свете морга сходство девочки с Рози снова поразило Шерлока, причиняя боль. Дыхание перехватило, и теперь он почувствовал в груди уже настоящую, физическую боль.       — О, Джону лучше не видеть этого, — пробормотала Молли себе под нос.       — Я знаю, — безропотно согласился Шерлок, и теперь Молли всё поняла.       — Но ты… — она не знала, как себя вести: невооружённым глазом было видно, какое сильное влияние оказывает на него это дело.       — Я в порядке. Рози не моя дочь, — попытался равнодушно произнести Шерлок, но Молли услышала, как дрогнул его голос, и это разбило ей сердце. Естественно, Шерлок не знал, как люди обычно справляются с такими чувствами. Все они воспитывали Рози, и даже у Молли защемило в груди, когда она увидела эту маленькую девочку, лежащую здесь, в морге, но она и представить не могла, как тяжело сейчас Шерлоку, живущему с Рози под одной крышей. Она видела его застывший, пустой взгляд, но он продолжал уверенно стоять, изо всех сил стараясь контролировать свою реакцию.       — Но Шерлок…       — Молли, со мной всё будет в порядке, — это было вежливое предупреждение. — Я просто хотел, чтобы ты увидела девочку прежде, чем мы начнём…       — Конечно. Если ты уверен, тогда ладно, — Молли понимала, когда Шерлок не хотел говорить, они работали вместе уже довольно долго, и она уважала это. Ему нужно было сосредоточиться на деле. — Для начала мне нужно подготовить кое-какие бумаги, может, ты хочешь поработать в своей лаборатории? Я дам тебе знать, когда буду готова. Лестрейд прислал несколько улик с места преступления, с которыми тоже нужно разобраться.       — Да, это всë хорошо, но давай сначала поработаем здесь. Не хочу, чтобы семья этой девочки ждала ответы дольше, чем это необходимо. Думаю, они заслуживают знать, что произошло.       Молли ничего не ответила, кивнув в знак согласия. Шерлок говорил о жертве так, словно она до сих пор была жива, но он никогда прежде не говорил так о телах. Ни разу за все те годы, что они работали вместе.

***

      — Молли? — Джон ответил довольно быстро — было очевидно, что всё это время он держал телефон в руках, отчаянно ожидая звонка. Молли вздрогнула от неожиданности.       — Джон. Я просто… Мне нужно поговорить с тобой, — её голос был более нервным и настороженным, чем обычно.       — Он там? — настойчиво спросил Джон.       — Да, он здесь, но Джон… — Молли колебалась. Правильно ли она поступает?       — Молли, в чём дело? — Джон был нетерпелив. Молли пыталась подобрать слова, но как она могла сказать ему об этом?       — Джон, это дело. Это… — Она с трудом сглотнула. — Это маленькая девочка. Жертва в этом деле — маленькая девочка, — Молли на мгновение замолчала, давая Джону время на осмысление. — Они решили, что будет лучше держать тебя в стороне, потому что это маленькая девочка, Джон.       — И? — Джон был растерян…       — Вот только… Я думаю, ты нужен ему. Шерлоку. Он… Мне кажется, тебе стоит приехать в Бартс, — в голосе Молли слышалось неимоверное чувство вины. — Он здесь.       — Я только попрошу миссис Хадсон… — начал Джон. Молли услышала, как Джон собирается, одновременно с этим продолжая разговор. Рози, напевая себе что-то под нос, играла на заднем плане. У Молли сжалось сердце. Правильно ли она поступила? Нужно ли было звонить Джону, втягивая его, когда Шерлок специально попросил её не делать этого?       — Только Джон, сначала ты должен кое-что узнать… — сейчас она говорила уверенно, намереваясь привлечь внимание, и услышала, как тот остановился.       — Молли, что такое? — он уже начал терять терпение. Ей всегда казалось забавным, что такой трудный в общении человек, как Шерлок, смог стать лучшим другом Джона, у которого на самом деле терпения было ещё меньше, чем у самого Шерлока, но тем не менее это сработало.       Она вздохнула, окончательно смиряясь с тем, что собиралась сделать.       — Эта девочка. Она очень похожа на Рози… Это… Вызывает тревогу. Я думаю, поэтому Лестрейд решил, что дело будет для тебя слишком тяжёлым. Но он не учёл того факта, что Шерлок… Думаю, он… Думаю, ты нужен ему здесь. Справишься?       — Молли, конечно. Ради всего святого, я всё-таки доктор, — обиженно фыркнул Джон, выдыхая. Реальность происходящего словно ударила его прямо в живот. Сейчас Молли могла сделать вывод, что Джон расстроен и раздражён тем, что его недооценили, но он, кажется, уже привык к этому. Шерлок постоянно так поступал, не понимая, насколько Джон для него важен при раскрытии дел. До его появления Шерлок поступал гораздо более хаотично, Джон же привнёс в его работу определённую последовательность. Рядом с Джоном Шерлок работал лучше, это заметила не только Молли, все это видели. Если честно, Молли даже немного завидовала.       — Вот и я так подумала, — призналась она. — Мне кажется, Шерлок не справится с этим делом без тебя. Так ты приедешь?.. Джон?       Но Джон уже повесил трубку. Молли только оставалось надеяться, что Шерлок поймёт, почему она так поступила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.