***
Когда маленькому Рэну исполнилось семь месяцев, Лея вернулась к той жизни, которую вела до беременности. За исключением того, что она больше не пыталась ходить по кастингам. Чтобы разнообразить свои будни и вновь привести себя в форму, Лея записалась в танцевальную секцию, куда ходили Го-го и Мей. Так началась её новая жизнь. Работа по-прежнему занимала большую часть её времени. Госпожа Минь постепенно отошла от дел, полностью доверив управление магазином Лее. Пока та работала, старушка ухаживала за малышом. Лея с её уверенным и спокойным взглядом, солнечной улыбкой и терпеливым участием к клиентам вносила атмосферу тепла и уюта в маленький магазин. Своим приятным голосом она невозмутимо советовала покупателям приобретать тот или иной товар, делала сборы из трав, давала рекомендации по поводу использования лекарственных настоек и с таким достоинством выслушивала мнения скептиков, которые не верили в эффективность китайской медицины, что те невольно начинали смотреть на неё с уважением. Клиентура росла как на дрожжах, и госпожа Минь просто не могла нарадоваться на свою «внучку», когда в конце дня подсчитывала выручку. Следующим начинанием Леи было то, что ей в голову пришла идея создать Интернет-аптеку, где продавались бы лекарственные сборы по рецептам госпожи Минь. Теперь ей требовался программист и дизайнер, которые бы помогли сделать ей сайт. Однажды возвращаясь с очередного занятия по танцам, Лея наткнулась на объявление о помощи в создании сайтов. С бьющимся сердцем она понеслась на другой конец города по указанному адресу. На четвёртом этаже скромной многоэтажки ей открыла дверь невысокая бледная девушка с короткими волосами, окрашенными в ярко-розовый цвет, и синими, немного печальными глазами. Впустив гостью в свою небольшую, но уютную квартиру, хозяйка представилась Велвит Одо, студенткой Токийского Университета. Она внимательно выслушала просьбу Леи и назвала более чем скромную цену за свою работу. — Мне потребуется ещё дизайнер. Может быть, ты знаешь кого-нибудь? — поинтересовалась Лея. — Я могу заняться и художественным оформлением, — пожала плечами Велвит. — Мой отец был художником, и я сама посещала курсы по графическому дизайну. Поэтому могу все оформить и представить несколько вариантов концепций. От тебя мне потребуется лишь информация о наполнении сайта. — Здорово! — просияла Лея, всё ещё не верившая в свою удачу. Расстались девушки вполне довольные друг другом. Когда Лея добралась до дома, она почувствовала, как её сердце затрепыхалось. Улицу освещали мигалки машины скорой помощи и полиции. Не успела девушка подойти ближе, как скорая сорвалась с места и с воем унеслась прочь. Стоявший в гостиной полицейский делал какие-то записи в своём блокноте. — Что происходит? — спросила Лея. Полицейский оторвался от записей и взглянул на неё. — Ваше имя, мисс? — Лея Тиба. Я здесь живу. Что ВЫ здесь делаете? Где мой сын и госпожа Минь? — Госпожу Ван Цзы Минь только что отправили в больницу. Похоже, в ваш дом проник злоумышленник и напал на неё… — А Рэн?! Мой сын?! — С ним всё в порядке, Лея! Он со мной. Лея обернулась и увидела в дверях бледного как смерть Комодо, державшего на руках Рэна. — Слава Богу! — воскликнула девушка. Она бросилась к молодому человеку и выхватила малыша из его рук, прижимая его к своей груди. — Я как раз возвращался с репетиции и решил тебя навестить, — дрожащим голосом начал свой рассказ Комодо. — Но на звонок никто не ответил. Потом я заметил, что входная дверь не заперта. Мне показалось это странным… Я зашёл внутрь и увидел… — Молодой человек сглотнул слюну. — Госпожа Минь лежала на кухне… Господи, Лея, там кровь была… кто-то ударил её по голове! — А Рэн? Где был в это время Рэн? — Он спал в своей колыбельке. Возможно, преступник не знал, что в доме ребёнок. Лея закрыла глаза. Ей вдруг сделалось не по себе от мысли, что могло бы произойти, случись всё по-другому. — Мисс Тиба, я бы хотел задать вам несколько вопросов. — Голос полицейского вернул девушку в действительность. — А это не может подождать? Я должна ехать в больницу! — Это не займёт много времени. Лея покачала головой. — Я дам вам показания позже, — твёрдо заявила девушка. — Сейчас в больнице находится человек, который заменил мне мать. И я очень надеюсь, детектив, что вы с пониманием отнесётесь к этому. Она поклонилась изумлённому полицейскому и вышла из дома. По пути в больницу в компании Комодо она обдумывала случившееся, совершенно не представляя, кому могла помешать пожилая женщина. В китайском квартале все друг друга знали, и то, что это мог сделать кто-то из местных, совершенно не укладывалось в её голове. Было уже одиннадцать часов вечера, когда Лея наконец добралась до госпиталя, куда увезли госпожу Минь. В окошке регистратуры медсестра сообщила, что старушка пришла в себя и сейчас её стабилизируют. — Только вам туда пока нельзя, если вы не родственница, — предупредила медсестра. Но Лея её уже не слушала. Вручив ребёнка Комодо, она проскочила мимо сотрудников больницы и распахнула дверь кабинета. Лица Минь не было видно за спинами медицинского персонала. Сестра подвешивала капельницу, а другая заканчивала бандаж головы. — Господи, Боже мой… — Лея протиснулась к старушке и взяла её за руку. — Госпожа Минь, это я, Лея… Пожилая женщина разомкнула веки и улыбнулась. Напичканная лекарствами, с перевязанной головой, старушка совершенно не походила на человека, с которым она разговаривала несколько часов назад. Перед ней находилась сдувшаяся и морщинистая копия госпожи Минь. — Девочка… Похоже, моя песенка спета… — пробормотала она охрипшим голосом. — Не говорите так, вы ведь пришли в себя так быстро! — Это не важно. Я старая и чувствую, когда меня зовут… Но ты справишься… Лея отчаянно затрясла головой. — Без вас никогда! — Как миленькая справишься! Тебе ведь надо позаботиться о сыне… Внезапно глаза старухи закатились, а рука задёргалась. Медсестра быстро поймала запястье и зафиксировала его манжетой. — Мисс, — строго сказал доктор. — Пожалуйста, подождите за дверью. Вы мешаете нам работать! Лея отступила от каталки и заметила, что весь персонал смотрел на неё с раздражением. Девушка понимала, что доктор прав. Здесь она ничем не могла помочь. — Я подожду в приёмной, — тихо произнесла она и вышла. В коридоре её ждал Комодо. Лея взяла малыша из его рук и совершенно обессиленная рухнула на кресло. — Как она? — спросил молодой человек. Вместо ответа девушка лишь покачала головой.***
Госпожа Минь умерла через день после того, как её доставили в больницу. У пожилой женщины случился инфаркт. Бригада реаниматологов боролась за её жизнь до конца, но всё же им не удалось запустить сердце. Лея чувствовала себя совершенно разбитой. Однако, несмотря на глубокую скорбь, так и не смогла выдавить из себя ни слезинки. Го-го и Мей помогли ей устроить поминальную службу. С тех пор, как они все вместе вернулась после панихиды, Комодо практически не отходил от Леи. Он вился возле неё, словно курица-наседка вокруг единственного цыплёнка, уговаривая то поесть, то подержать ребёнка. Но Лея как будто его и вовсе не замечала. Её тошнило от сладковатого запаха цветов, которые принесли люди на поминки. Девушка действовала на автомате — выслушивала соболезнования и наполняла тарелки закусками. Внезапно среди толпы приглашённых она заметила незнакомого мужчину слегка за сорок в костюме клерка и высокую статную молодую женщину с длинными волнистыми волосами, одетую в невероятно короткое чёрное платье с глубоким декольте. Девушка не видела, как они пришли. Но как только мужчина поймал её взгляд, то решительным шагом направился к ней. Женщина последовала за ним. Она двигалась, словно топ-модель по подиуму, притягивая взгляды окружающих. — Мисс Тиба? — спросил незнакомец. — Да. — Меня зовут Пинк Чжен. Я работаю нотариусом и пришёл сюда, чтобы ознакомить вас с завещанием покойной госпожи Минь. — Пойдёмте, — кивнула Лея. Она передала ребёнка Мей и направилась на кухню. Закрыв дверь, Лея обернулась к мужчине и вопросительно на него посмотрела. — Прежде всего, я бы хотел представить вам госпожу Солар. Дочь покойной госпожи Минь, — сказал он, указывая в сторону женщины, которая тут же слегка кивнула, но не проронила ни слова. — Дочь? — удивилась Лея. — Но я не знала, что у неё есть дочь. Пинк Чжен пожал плечами. — И тем не менее она существует. — Вы говорили про завещание… — Да, конечно. У госпожи Минь есть завещание, составленное пятнадцать лет назад, по которому всё движимое и недвижимое имущество после её смерти должно отойти дочери. — Но… если это так, то при чём здесь я? — Дело в том, что госпожа Солар хочет продать имущество своей матери как можно скорее. Поскольку вы управляли магазином госпожи Минь и проживали вместе с ней, госпожа Солар хотела бы предложить именно вам стать покупателем. Она предлагает очень выгодную цену… — У меня нет таких денег… — В таком случае, дорогуша, у тебя есть ровно час, чтобы собрать шмотки, своего спиногрыза и свалить из МОЕГО дома! — сладко пропела Солар, растягивая карминовые губы в хищной улыбке.