***
Несколькими часами ранее
Солнце уже наполовину выглянуло из-за горизонта, дотрагиваясь своими лучами до скал и деревьев Олуха. Валка медленно открыла глаза, а вместе с ней это сделал и Рыбьеног. — Доброе утро, Рыбьеног. — Доброе утро, — ответил Ингерман, после чего подошёл к лежащему неподалёку товарищу. — Сморкала, подъём. — Ещё несколько минут, — отмахиваясь, промычал черноволосый парень. Но блондин продолжил его будить до тех пор, пока младший Йоргенсон не открыл наконец глаза и встал, зевая. — Хорошо, хорошо, я проснулся. Теперь ты доволен? Затем пробудились Забияка и Эрет. Они умылись у бочки с водой, после чего вся команда вышла за двери Большого зала и лицезрела алый рассвет. — Не нравится мне это. У меня на родине это плохой знак, — заговорил Эрет. — И к чему это всё? — вопрошал Сморкала. — Это значит, что ночью пролилась кровь, — ответил бывший охотник. — Да, звучит не очень. Теперь понять бы ещё чья… — Сморкале не дала договорить опомнившаяся Валка. — Иккинг! — громко сказала она вслух. — Где Иккинг?! Все сначала несколько недоумевали, однако собравшись с мыслями начали серьёзно беспокоиться. — Он что, исчез? — испугался толстый викинг. — О, нет! Он точно куда-то улетел вместе с Беззубиком! — схватилась за головуЗабияка. — Нет, нет, нет, только не это. — запаниковал Йоргенсон-младший. — Как же нам теперь найти его? — Он может быть где угодно, — твердила златовласая девушка. — Наверняка на каких-нибудь далёких островах, где мы не сможем найти его. — Скорее всего он действительно где-то далеко, однако вряд ли они с Беззубиком полетели бы неизвестно куда. У всего есть объяснение. Возможно, он даже отправился туда, куда ему указали, — задумался Эрет. — Может быть, Призрак подкинул ему послание? — подумала Валка. — Но каким образом это возможно? Если бы ему пришлось подкидывать послание, то он бы подлетел на своём драконе и тогда Беззубик смог обнаружить его и позвать нас на помощь, понимая что в одиночку они со злодеями не справятся, — размышлял Сморкала. — Вряд ли эти гады стали бы заманивать Иккинга на другую часть острова… хотя, кто знает, что у них в головах. — А что если враг действует не один? — задумался Рыбьеног. — Ну разумеется он не один, — заворчал Йоргенсон. — С ним наверняка куча этих проклятых охотников. — Нет, я о другом: что если послание действительно было, но его доставил не Призрак, а кто-то другой, кто-то незаметный. Какой-нибудь мелкий шпион, который помогает этому злодею в подобных ситуациях. Шпион, который, возможно, даже был на Олухе до этого. Кто-то такой, которого вряд ли стали бы подозревать, что сыграло бы врагу на руку. Не исключено, что именно он и отправил Иккингу послание этой ночью. — произнёс блондин, ходя из стороны в сторону. — Это странно, — произнёс юноша-брюнет в полнейшем недоумении от услышанного. — Мы всё здесь облазили. Есть только один вариант того, кто этим шпионом может быть — дракон. Но это же глупость. Не мог же он взять дракона и сказать: «Иди проследи за этими викингами». Даже Валка, которая 20 лет жила среди драконов, не научилась свободно говорить с ними. — В его словах есть смысл, Сморкала, — сказала мать Иккинга. — И если послание действительно было, то имеется определённая вероятность того, что оно где-то здесь, в деревне. Разделимся и, если получится, постараемся найти. Команда разделилась и разбрелась по разрушенной деревне. Друзья искали у каждого дома, на каждой дорожке — в общем везде, где только возможно, но результата никак не было. Спустя примерно десять минут, Рыбьеног решил поискать послание у обломков дома Торстонов. Обойдя развалины вдоль и поперёк, он заметил скомканную бумажку. Развернув и прочитав её, блондин крикнул: «Нашёл!». Остальные прибежали к нему, после чего принялись читать написанное. Когда текст был изучен, команда вернулась в Большой зал, отыскала карту и компас и принялась определять направление полёта. — Вот он, — указал Сморкала на остров к северо-востоку от Олуха. — Остров рогатого зайца. — Это чертовски далеко, — говорила Забияка. — Кто же полетит? — Я полечу, — сказал Эрет. — Нет Эрет, ты нужнее здесь. Ты умелый стратег и лучше подготовишься к возможному нападению врага, нежели я, — произнесла Валка. — К тому же драконы уже восстановились после нападения ночной фурии. — Почему вы так считаете? Мой план по защите деревни провалился, а теперь мы ещё и без Иккинга и Беззубика. Вряд ли я придумаю что-нибудь действенное. — Эрет — именно ты больше всего помогал Иккингу в составлении различных планов и стратегий. Ты составил успешный план нападения на форт Гризельды, ты сыграл важную роль в спасении драконов в заливе Левиафана, ну и конечно же твои идеи стали одной из важных причин нашей большой победы над крупной вражеской флотилией несколько дней назад, — произнесла всадница. — Призрак же сумел победить нас во многом из-за внезапности и непредсказуемости своих действий, но даже несмотря на это я могу доверить тебе защиту деревни. Ты с этим справишься, Эрет. После этих слов бывший драконоборец задумался, вспомнил свои прошлые планы и попытался быть более уверенным. — Вы действительно в этом уверены? — Поверь мне, ты справишься даже с этой проблемой, — ответила Валка. — У тебя всё получится, сын Эрета, — ободряюще проговорил Сморкала. — Да, одно поражение ещё ничего не значит, — добавил Рыбьеног. — А я помогу тебе, красавчик, — заявила Забияка, обхватив товарища руками. От этого молодой парень слегка покраснел. — Тогда я не подведу вас. — после некоторого молчания уверенно произнёс Эрет. — Хороший настрой, так держать! — хлопнул в ладоши Йоргенсон-младший. — Сморкала, Рыбьеног — вы летите со мной, — сказала Валка. Парни вывели своих драконов на улицу и взобрались на них. За ними вышла и Валка. — Ты готов, Кривоклык? — спросил своего дракона кузен Иккинга. Ужасное чудовище ухмыльнулось и зарычало в ответ. — А я и не сомневался, — парень был в предвкушении полёта. — А ты готова, Сарделька? — ласково задал вопрос Рыбьеног. Самка Громмеля лизнула лучшего друга в ответ и приготовилась взлетать. Блондин забрался на дракониху и дал ей кусочек мяса. Валка села на Грозокрыла, провела взглядом Эрета, после чего дала двум парням команду взлетать. Её дракон полетел впереди тройки. — Ну что, народ — летим спасать вождя. Следующая остановка — остров Рогатого зайца! — с гордостью произнёс черноволосый юноша.***
Астрид слышала шаги и разговоры лекарей, а также чувствовался запах целебных снадобий от Готти, однако ничего не было видно. Она не понимала, что происходит вокруг неё. Создавалось впечатление, будто вокруг густой туман, и лишь изредка из него появляются размытые очертания знакомых образов. Ей казалось, что в какие-то моменты с ней говорит её любимый муж. Но все его слова звучали так, словно это язык из всех неизвестной страны, о которой даже не знал торговец Йохан, не раз плававший в дальние дали. Она пыталась встать, открыть глаза шире, дабы видеть сквозь туман, пыталась позвать кого-нибудь, но всё было бесполезно — мгла была всё такой же непроходимой, а на возгласы девушки никто не отвечал. В один момент она даже потеряла счёт времени. Казалось, будто минуты растягиваются на часы, а часы в дни и недели. Ей не снились кошмары, не снились и какие-то хорошие сны. Была лишь мгла — тёмная, безжизненная, населённая лишь неизвестными очертаниями. И вот случилось то, чего молодая Хофферсон так долго ждала. В один момент из непроглядного тумана возник тонкий, как росток деревца, луч света. Она решила идти вдоль него, надеясь на лучший исход. Постепенно толщина луча увеличивалась и всё больше света озаряло мглу, пока в один момент всё не стало ярко-белым. Открыв глаза, Астрид обнаружила себя лежащей в кровати лазарета. Правда, они открылись не сразу, а лишь с третьей попытки, однако именно тогда девушка повернула голову на правый бок и увидела свою чешуйчатую подругу, недавно просунувшуюся и смотрящую на жену Иккинга своими жёлтыми глазами. — Привет, малышка. Привет, моя девочка, — улыбаясь, ласково сказала блондинка. Громгильда подвинулась к Астрид и подставила морду под её руку, после чего последняя погладила драконессу, вызвав у той звук, напоминающий мурлыканье. Поглаживая любимицу, воительница заметила ожоги на правом предплечье и удивилась. Она не знала, сколько прошло времени с тех пор, как она услышала звуки боевого рога и почувствовала сильный жар, находясь в доме. Она приподнялась с кровати и решила осмотреть себя дальше: на левом локте также был сильный ожог, были они и на животе и немного на ногах; ожоги были сильными, но уже зажившими, но Астрид недоумевала от этого не меньше. Из раздумий её вытянуло чьё-то сопение. Повернувшись налево, она заметила неподалёку от себя спящего Задираку, голова которого была перевязана. В этот момент в комнату вошёл Эрет, решивший проведать подругу. — Эрет! — радостно воскликнула златовласая девушка и встала с кровати, после чего подбежала к другу. — Астрид! — парень подошёл к ней и вместе они обняли друг-друга. — Наконец-таки ты очнулась, — произнёс он с улыбкой. — Я рада тебя видеть. — Я тебя тоже, — к нему также подошла Громгильда и Эрет погладил её. — Привет, Гром. — лазурная драконесса дружелюбно рыкнула в ответ. — Она, кстати, была с тобой всё время, пока ты лежала без сознания. — Моя хорошая, — Астрид крепко обняла свою любимицу за шею и почесала её. — Ты серьёзно не отходила от меня ни на шаг? — Змеевица кивнула головой и облизала блондинку. — Спасибо, моя девочка. Ты даже не представляешь, как я люблю тебя и как я тебе благодарна, — Громгильда обняла подругу крылом и прикрыла глаза. — Я даже поразился её верности, — говорил Эрет, на что дракониха дружелюбно рыкнула. — И Иккинг тоже. — Иккинг? Он здесь? — заинтересовалась Астрид, услышав имя любимого. — Нет — они с Беззубиком улетели, — с небольшой паузой в ответе сказал Эрет. — Что? — радость девушки довольно быстро сменилась непониманием и удивлением. — Что значит «улетели»? Когда? Почему? — Это долгая история. Даже не представляешь, что произошло, пока тебя с нами не было, — сказал парень, садясь на кровать. — Ты помнишь тот рог в ночь, когда потеряла сознание? — Да, помню. После этого был грохот, от которого у меня зазвенело в ушах, а потом стало очень жарко и темно. Остальное я не знаю, — с печалью ответила Астрид. — А ещё это, — она показала на свои ожоги. — Не только это, — Эрет взял небольшое серебряное блюдце, лежащее на столе и дал его девушке. Она сначала немного испугалась, увидев сильно обожженную левую часть лица и узкую полосу вдоль головы, на которой уже не было волос. Но затем страх сменился удивлением и беспокойством — она захотела как можно скорее узнать что произошло за время её отсутствия. — Расскажи мне всё, Эрет. Что случилось? — В ту ночь на нас напал драконий всадник, которого мы затем назвали «Сумеречным Призраком». Он напал совершенно внезапно и никто не был готов к атаке. Первый удар он нанёс по вашему дому и если бы Громгильда не вытащила тебя из огня, а лекари не успели наложить бинты, то ты могла бы погибнуть, — начал Эрет, посмотрев на дракониху. — Спасибо, Гром, спасибо, — Астрид вновь крепко обняла свою подругу и поцеловала её в лоб. — Ты спасла мне жизнь. Продолжай, Эрет, — обернувшись к парню, сказала пострадавшая девушка. — Призрак оставлял послания, как тогда в первый раз — в каждом из них он заставлял Иккинга сдаться, иначе нападения не прекратятся. Во вторую ночь мы узнали нечто страшное и одновременно поразительное — его драконом была настоящая ночная фурия. Услышав это, Астрид удивилась не на шутку. По её глазам было заметно, что такой новости она даже в самых необычных фантазиях не смогла бы представить. — Серьёзно?! Как?! — Мы и сами бы хотели узнать ответ на этот вопрос, Астрид. — А как выглядела эта фурия? — Скорее всего, это был самец, который был гораздо взрослее и больше Беззубика. Несмотря на то, что мы подготовили план обороны деревни — разместили на вышках баллисты с сетями, завели детей и стариков в Большой зал, расставили на позиции драконов, он обхитрил нас и разгромил оборону в пух и прах, будто знал нашу стратегию с самого начала. — Невероятно. Просто невероятно. И вот же время, это так грустно, что первую ночную фурию, которую мы нашли, служит злодею. А вы задумывались над тем, кто этот Призрак? — Предполагали, однако ни один вариант не подошёл. Ясно одно — если это и охотник на драконов, то такой, которого мы точно раньше никогда не встречали. Он ещё более хитрый и непредсказуемый, чем Вигго Гримборн, с которым вы когда-то сталкивались. Я бы сказал, что наш новый враг даже хуже чем все предыдущие. — Что было дальше? — в Астрид было всё больше беспокойства. — После второго нападения, Призрак оставил очередное послание, в котором говорилось что Иккинг должен прилететь на Остров угрей один. Я и Забияка полетели вместе с ним в надежде застать врага врасплох, но в это время он напал на деревню и разрушил её совсем. Многие серьёзно пострадали, а несколько семей даже потеряли друзей, близких… родителей, — загрустил юноша, вспомнив мальчика Генри Йенсена. — Слюнявый сказал, что если бы Гром не выбежала из твоей палаты и не напала на фурию, то эти двое убили бы даже больше, чем многие могли бы подумать. — Какой ужас, — поразилась Астрид. — Кем надо быть, чтобы совершить такой подлый и мерзкий поступок? — Это очень повлияло на Иккинга: он стал винить себя в смерти своих соплеменников и в том, что его люди так пострадали. Он стал считать, что должен сразиться с Призраком один. Ни Валка, ни кто-либо другой не смог отговорить его от этого. На него было грустно смотреть. Он был сам не свой от печали. лично я ещё никогда не видел его таким злым и подавленным. А ночью Сумеречный Призрак незаметно оставил последнее послание — вот оно, — Эрет протянул мятый пергамент жене вождя. — Он незаметно от нас взял Беззубика и один полетел на остров Рогатого Зайца. Вот и всё, что произошло. Дослушав сказанное, Астрид испугалась за Иккинга больше, чем когда-либо. Она вскочила с кровати и, схватившись за голову, начала ходить из стороны в сторону, пытаясь всё осознать. Только Эрет подошёл к ней, как она закричала: — Как вы могли?! Как вы могли упустить его?! Неужели вы не понимали, насколько это опасно?! — на глазах девушки начали выступать слёзы. — Астрид… — начал Эрет, но был перебит. — Неужели вы не могли отговорить его?! Он внушил себе эту дурацкую и эгоистичную мысль о том, что должен сражаться один, но это не так! Почему вы не отговорили его от этого? Я понимаю что он бывает упрямым, но надо было сделать всё возможное, чтобы он не улетал один! Он же может попасть в плен или погибнуть там! — обычно стойкая Астрид уже откровенно рыдала. — Я не выдержу, если он погибнет. Именно Иккинг сделал меня такой, какая я сейчас есть. Я потеряла дядю в детстве и не хочу больше терять никого из родных, а тем более своего мужа. — Астрид, пожалуйста… — Уходи, — перебила его девушка. — Оставь меня. Но Эрет не ушёл. Он подсел ближе к подруге и обнял её, прижимая к себе. Громгильда положила голову рядом со своей всадницей. — Не понимаю… — говорила юная Хофферсон, всхлипывая, — Почему я так рада видеть тебя, и в то же время так злюсь. — Я согласен с тобой, Астрид — мы виновны в том, что не уследили за ним и не отговорили от полёта. Мне очень стыдно за этот проступок. Но даже несмотря на все это, ты не должна отчаиваться, ведь Иккинг всегда находил выход из ситуации, какой бы она ни была безвыходной. Он придумал лететь на детёнышах драконов, когда Драго забрал Беззубика и всех остальных, а когда его отец отправился за Проклятый пролив на остров красной смерти, то он предложил оседлать драконов с арены, чтобы догнать его, а во время ваших приключений в Драконьем краю так и вовсе было бесчисленное количество таких моментов. Он показал, что даже без помощи Беззубика способен найти решение, что в итоге и понял сам спустя время. Он не пропадёт там, Астрид. Блондинка всё ещё плакала, но после сказанного бывшим охотником понемногу начала успокаиваться и вытирать слёзы. Она всё ещё немного злилась, однако всё также верила в своего любимого и в то, что он вернётся к ней. В ответ на слова Эрета, она также обняла его. — Ты прав, друг, — сказала Астрид спустя некоторое время. — Он найдёт выход, — она вытерла слёзы платком, который юноша ей протянул. — Я обещаю, что костьми лягу, но помогу вернуть его. Остаётся надеяться, что Валка, Рыбьеног и Сморкала смогут принести хорошую весть. Астрид посмотрела на друга и легко улыбнулась. Получив от него ответную улыбку, девушка стукнула парня кулаком в плечо. — Чтоб никому об этом не рассказывал, — немного шутливо произнесла она, вызвав недоумение у Эрета. — Что не рассказывал? — послышался неподалёку голос Задираки.