ID работы: 8140342

Путь в страну счастья

Гет
PG-13
Завершён
60
автор
Artelena соавтор
Vitael бета
Размер:
69 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 154 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 5. Прилежная ученица

Настройки текста
Примечания:
Вечера чета де Пейрак проводила в компании друзей-гасконцев. Врач еще не разрешал графу ходить, и Анжелика сама приносила еду ему в спальню. За ужином в комнате хозяина д’Андижос и Лозен рассказывали последние новости провинции, сдабривая их шутками и пикантными подробностями, тем самым уничтожая на корню весь официальный настрой встречи. Молодая женщина, не стесняясь, смеялась от души, наполняя все вокруг переливчатым звонким смехом, отчего у мужчин на лицах невольно расползались широкие улыбки. В один из подобных вечеров заядлые холостяки надумали играть в шахматы, но поскольку ни у Пегилена, ни у Бернара не было за душой ни гроша, они сошлись на том, что проигравший безоговорочно исполнит любое желание победителя. Лозен и д’Андижос сцепились не на шутку. Граф и маркиз то поочерёдно пыхтели, склоняясь над клетчатой черно-белой доской, то победоносно вскрикивали, когда им удавалось «съесть» фигуру противника. Охваченные пылом азарта, они, порой, забывали о том, что в их компании присутствует дама, не обременяя себя подбором благозвучных слов для выражения своей радости или же досады. Спохватываясь, они тут же приносили извинения, и Анжелика снисходительно одаривала их своей очаровательной улыбкой. Тем временем, чтобы лучше наблюдать за развернувшейся баталией, граф де Пейрак попросил мальчиков-негритят помочь ему перебраться на высокий табурет со спинкой и сесть рядом с Анжеликой, немного позади жены. Юная графиня не видела его, но до нее доходил свойственный мужу аромат фиалок. Кроме того, она чувствовала, что, обмениваясь ничего не значащими словами с друзьями, Жоффрей де Пейрак не отказывает себе в удовольствии ласкать взглядом затылок и плечо молодой жены и, более того, с дерзостью погружаться в нежные тени корсажа. Анжелика стыдливо наслаждалась этим безмолвным выражением чувств. Ее девственная кожа, лишенная ласки, желала прикосновений более реальных — прикосновений умелых губ, которые бы пробудили ее чувственность. Она сидела очень прямо, немного напряженно и чувствовала, как огнем горят ее щеки. Анжелика говорила себе, что выглядит смешно, и в поведении мужа нет ничего такого, что могло бы вызвать порицание их гостей, ведь, в конце концов, она — жена этого человека и принадлежит ему… Неужели принадлежит?.. Несомненно… — Ура!!! Я выиграл! — разрушил чувственную магию радостный голос Лозена. — Шах и мат, мой дорогой друг! — и он с ликованием положил на бок фигуру короля противника. — К дьяволу эти игры! — чертыхнулся раздосадованный Андижос. Он был так подавлен, что даже его всегда бодро торчащие кверху усы вмиг обреченно поникли. — Не расстраивайтесь, — попытался утешить его Пейрак. — Не везёт в игре, повезёт в любви. — И это говорит мне человек, который никогда и ни в чем не терпит поражения! — фыркнул в ответ маркиз, но, глянув на раскрасневшуюся Анжелику, тут же смягчился. — Валяй, загадывай своё желание. — Желание! Точно! — подскочил к нему улыбающийся до ушей Пегилен. — Хм, что же мне загадать... — он театрально откинул голову назад, демонстрируя глубокие раздумья, и стал усердно потирать пальцем подбородок. — Желание… — его глаза озорно сверкнули, и в следующий миг он ловко вскочил на спину стоящего посреди комнаты Андижоса. — Я хочу, мой добрый рысак, чтобы ты вёз меня на своей спине до самого дома! — взмахнул он рукой в воздухе. — Вперёд! — Лозен!!! — опешил толстяк, пытаясь снять крепко вцепившегося в его камзол Пегилена. — Ты в своём уме?! — Ничего не знаю, — деловито ответил весельчак. — Долг платежом красен, не так ли, граф? Жоффрей широко улыбнулся, обнажив свои белоснежные зубы: — Несомненно, долг — превыше всего. Но, боюсь, что его исполнение может надолго лишить вас возможности наслаждаться компанией нашего дорого маркиза. — Я хочу отыграться! — тщетно пытался стянуть со своей спины Пегилена усач. — Ладно, так уж и быть, поехали до первого трактира, — раздосадовано вздохнул Лозен и дёрнул толстяка за широкий воротник рубашки, заставляя повернуться к выходу. — Простите, что не кланяюсь, но мой норовистый скакун может сбросить меня в любую секунду. Граф, графиня, не поминайте лихом! — и с этими словами оба гасконца под шумную перебранку скрылись за дверями спальни. Анжелика провожала гостей задорным смехом, как вдруг услышала позади себя движение, и в следующий миг густые черные волосы, словно нежный мягкий мех, скользнули по ее обнаженному плечу. Она вздрогнула, когда ее шею опалило горячим дыханием. Застыв, словно статуя, юная графиня боялась пошевелиться. Близость мужа вызывала в ней невероятное томление, которое она никогда раньше не испытывала. Ее дыхание стало поверхностным и частым, во рту пересохло, а кожа покрылась мурашками.  — Сударыня, не хотели бы вы сыграть со мной партию? — тихо проговорил ей на ухо Жоффрей, касаясь губами золотого завитка у виска. Анжелика поспешно сглотнула, стараясь избавиться от наваждения, и чуть повернула голову. Теперь лицо мужа было на уровне ее глаз, но она так и не осмелилась взглянуть на него. Сидя к нему в пол оборота, она тихо ответила, стараясь унять волнение: — Я боюсь, что не смогу быть для вас достойным противником, мессир. К сожалению, мне не знакомы правила этой игры… — Тогда позвольте мне научить вас, — произнес он совсем близко. Его губы теперь едва не касались пушка на скуле Анжелики. — Мадам, вы окажете мне честь стать моей ученицей? Молодая женщина поспешно кивнула и тут же поднялась, чтобы занять место на другой стороне стола напротив графа. Пережитые ею только что ощущения поразили юную графиню своей силой и новизной, отчего эти пару шагов сейчас казались ей спасением. Отдаляясь от супруга, она будто выходила из дьявольского круга его чар: сердце перестало бешено колотиться, а дыхание постепенно становилось глубоким и размеренным. Опустившись на край широкого кресла, она незаметно промокнула платочком выступившую над верхней губой испарину. — Шахматы — очень старинная игра, зародившаяся в далекой Индии, — постепенно приходя в себя, Анжелика старалась внимательно слушать мужа, расставляющего на доске гладкие, белоснежные фигуры. Она не могла оторвать взгляд от миниатюрных расписных слонов, инкрустированных мелкими разноцветными камнями, бесстрашных всадников, восседающих на поднявшихся на дыбы лошадях с пышными гривами, на маленьких глашатаев, вытянувшихся по струнке и дудящих в трубы. Анжелика никогда раньше не видела ничего подобного — эти шахматы были настоящим произведением искусства, и как она не заметила этого сразу! Но тут же вспомнив, что отвлекло ее внимание от игры Лозена и Андижоса, молодая женщина почувствовала, что снова заливается румянцем.  — Древний вариант шахмат назывался «чатуранга», что в переводе с языка древних индийцев обозначает «четыре подразделения войска», — тем временем продолжал граф. — Таким образом, в игре участвовали не два игрока, а четыре, каждый из которых выстраивал свои «войска» в углу доски, а возглавлял его раджа — индийский король. Фигуры были четырех цветов: чёрные, зелёные, жёлтые и красные. Эта игра была уже очень похожа на те шахматы, которые вы видите перед собой, только клетки на доске были одноцветными, их деление на черные и белые появилось гораздо позже. — Как же тогда соперники знали, кому и как следует ходить? — удивилась Анжелика, вертя в руках миниатюрного палача в маске до самых плеч. — Какой фигурой ходить, определялось с помощью игрального кубика, а сама игра велась до тех пор, пока все фигуры противников не были уничтожены, — граф поставил на крайние клетки переливающиеся золотыми вставками возницы, запряженные двойкой лошадей. — Из Индии шахматы были завезены в соседние страны: в Китае эта игра стала называться «сянци», в Японии — «сёги», в Таиланде — «макрук», персы и, вслед за ними, арабы называли эту игру «шатрандж». Персы несколько изменили правила: они отказались от игральных кубиков, вместо четырех игроков стало играть двое, используя двойной комплект фигур, а сама игра стала длиться до тех пор, пока не поставят мат королю. Если слово «шахматы» перевести с языка персов, то название игры звучит как: «шах умер». Анжелика пристально разглядывала стоящие перед ней в два ряда фигуры: — Так вот отчего их так много! У нас с вами по два всадника, по две колесницы, по два причудливых животных… — она задумчиво нахмурилась. — Но если каждый играет двумя комплектами, то у нас должно быть и по два короля. Улыбнувшись, Пейрак одобрительно покачал головой: — Вы очень наблюдательны, моя дорогая. Как вы можете увидеть, в первом ряду стоят воины, охраняющее своего шаха. И именно для того, чтобы у одного войска не было сразу двух правителей и придумали эту фигуру — la Dame, — на его ладони величественно возвышалась женская фигурка в плаще, голову которой венчала корона. Вся ее поза выдавала беспокойство и напряжение — руки женщины были прижаты к сердцу, а на матово гладком лице застыла тревога. — Изначально эта фигура была весьма слабой и символизировала собой мудреца или советника, приближённого к королю, но уже здесь, в Европе, она приобрела новые возможности и стала королевой. La dame — самая ценная после правителя, но в отличие от короля, который в большинстве случаев топчется на месте, — граф указал на миниатюрного широкоплечего мужчину, отважно смотрящего в даль, — она весьма деятельна и порой безжалостна, — с этими словами, аккуратно зажав белую фигурку королевы длинными пальцами, он по диагонали пересек ею шахматную доску, сметая с пути благородной дамы неугодных черных противников. — Значит, дама на самом деле… сильнее короля? — медленно спросила Анжелика. — Безусловно, — ухмыльнулся Пейрак. — Все как и в нашей жизни, моя дорогая, — в тени каждого успешного мужчины стоит сильная женщина. Взять хотя бы историю Изабеллы Кастильской* и ее супруга Фердинанда Арагонского. Вы слышали о них? Юная графиня тут же напряглась, пытаясь вспомнить все, чему ее учили в монастыре: — Эта пара стала известна как Католические короли, изгнавшие с испанских земель лиц не христианского вероисповедания. Они объединили Испанию и правили вместе около тридцати лет. — Они были не только супругами, но и партнерами, которые умели договариваться во имя общей цели. Но мало кто знает, что истинным солистом в этом дуэте была именно Изабелла. К сожалению, в наше время вы сможете найти только хвалебные оды в адрес ее супруга Фердинанда, но придёт час, когда потомки по достоинству оценят заслуги королевы Кастилии. Изабелла была известна умом, энергией, непреклонным характером, отличалась упорством, богобоязненностью и самонадеянностью. Она проводила время как в походах, где, сидя на лошади, сама нередко командовала отрядами, так и в кабинете, где вместе со своими секретарями занималась чтением и составлением государственных бумаг. Не имея при рождении права на трон, она заслужила его своей мудростью и устремлениями. Нарушив волю старшего брата и самостоятельно выбрав себе мужа, Изабелла руководствовалась идеей единства Испании и стала воистину великим правителем. Увлечённо разглядывая маленькую королеву, Анжелика не сразу заметила, что муж пронзительно смотрит на неё. — Во внешности Изабеллы особо выделялись зеленовато-голубые глаза, характерные для династии Трастамара. Цвет лица ее был нежным, волосы золотистыми, рост — невысоким. В ее облике было врожденное благородство и достоинство, — с каждым сказанным словом Пейрак будто прикасался взглядом к глазам Анжелики, ее длинным пушистым ресницам, скользил по волосам, ниспадающим прядями на худые ключицы, путался во вьющемся локоне, нервно подрагивающем на белоснежных полушариях груди. — Фердинанд же внешне был почти полной её противоположностью — невысокий, худощавый, смуглокожий, темноглазый и темноволосый. Как видите, они были абсолютно непохожи, но смогли создать прекрасный супружеский тандем, объединив душевные силы и открыв друг другу свои сердца… Глаза мужа светились так красноречиво, что Анжелика буквально чувствовала, как горит огнём кожа в тех местах, где задерживался взгляд мужчины. Чтобы рассеять охватившее ее волнение, она решила продолжить разговор о шахматах, который, на удивление, сблизил супругов и укрепил их дружбу. — А как ходят все остальные фигуры? — Вот это, — Пейрак указал на первый ряд миниатюрных человечков, среди которых были глашатаи, палачи, оружейники и солдаты — пешая свита. Она выполняет функцию воинов, защищающих своего короля, и ходит вперёд на одну клетку. По краям доски стоят боевые колесницы — ратхи**. Они едут только прямо, никуда не сворачивая. В Индии, как и в этом наборе, такие фигуры изображаются вместе с упряжкой коней и правящей ею возницей. Однако у персов название колесницы произносилось как «рух», в честь одноименной птицы из сказок «Тысячи и одной ночи», и так фигура из колесницы превратилась в птицу***. Согласно преданию, размах крыльев птицы Рух — шестьдесят шагов, а каждое из ее перьев длиной восемь шагов. Чтобы обойти яйцо птицы, требуется более пятидесяти шагов. Рух достаточно велик размерами и силен для того, чтобы поднять в своих когтях высоко в воздух не только человека, но и трех слонов. Если верить легендам, перенос людей и слонов через моря и горы — основное занятие этой птицы. Но вот во французских шахматах на этих клетках возвышаются башни — la tour. Это произошло из-за того, что персидское слово «рух» испанцы, которые первые встретились с шахматами, восприняли как «rocco». Так у них называли осадные башни. Поэтому и изображать эти шахматные фигуры стали не в виде птиц или колесниц, а в виде башенок. — Как же это невероятно интересно и… сложно, — слегка испуганно призналась Анжелика, потирая ладонью висок. — Не переживайте, сударыня, ваш покорный слуга всегда поможет вам разобраться в тонкостях этой игры, —ободряюще проговорил Пейрак. — К тому же, от количества наших с вами занятий напрямую зависит состояние больного: чем больше времени вы проводите с ним, тем быстрее он идёт на поправку, —Анжелика одарила мужа благодарной улыбкой. — Может, вы желаете прервать наш урок на сегодня? — Нет, я хотела бы продолжить. Вы ещё не рассказали мне об этом наезднике, — и она погладила кончиком пальца вставшего на дыбы коня. — Эта фигура носит название «cavalier», и у него свой способ ходьбы: ближайшая клетка другого цвета, кроме тех, что примыкают к исходной. При прыжке он всегда меняет цвет поля: стоял на белом — значит приземлится на чёрном, — мужчина переместил по доске фигуру всадника на лошади. — А почему он так странно ходит? — непонимающе спросила Анжелика. — По одной из версий, шахматный конь в точности копирует тактику конниц, которая в древности применялась для фланговых атак. Согласно другой теории, учитывались повадки животного: считается, что конь без всадника после хода вперед обязательного шагнет в сторону. — Это ещё похоже на то, как двигается лошадь при прыжке через препятствие, — поделилась своим предположением молодая женщина. — Хм, а ведь вы правы! — воскликнул Пейрак, в очередной раз поразившись проницательности своей юной жены. — Жаль, мы не успели попросить нашего всадника с его скакуном продемонстрировать все предложенные версии. — Боюсь, что после первого же эксперимента нам пришлось бы вызвать доктора для одного и конюха для другого, — весело проговорила Анжелика, и, переглянувшись, словно сообщники, супруги задорно рассмеялись. — А вот и последняя фигура, о которой вам следует знать, — по клеткам мерно зашагал белоснежный боевой слон с наездником. — В Европе название никому неведомого животного «слона» — по-персидски «фил» — превратилось в «шута» — «фул». В древних европейских шахматных книгах можно увидеть, что эту фигуру изображали как человека в шляпе с бубенчиками. До сих пор во Франции «слон» называется «fou», то есть шут, но поскольку эти фигурки были привезены мной из Индии, то у нас с вами по паре слонов. — Вы были в Индии и видели этих животных? — восторженно ахнула Анжелика, разглядывая большие уши и длинный хобот странного зверя. — Я не только видел их, мадам, но и оседлал одного из них. — Не может быть! — глаза молодой женщины расширились от восторга. — Они менее грациозны, чем лошади, и несомненно, более прожорливы, но также добродушны и преданны. — Хотела бы и я когда-нибудь побывать в далёких странах и увидеть хоть толику того, что видели вы, — мечтательно проговорила юная графиня. — Я объездил полмира, но нигде не смог найти того, чего так долго искал, пока не встретил вас… Жоффрей стал серьезным, и Анжелика вдруг ощутила себя целиком во власти его страстного, не отпускавшего ее взгляда. Крепко сжимая в кулаке маленького слона, она вновь почувствовала, как жар растекается по ее лицу до самых корней волос. Внезапно острая пика воина, восседающего на массивном звере, проткнула кожу на ее ладошке, и Анжелика, зажмурив глаза, прикусила губу, чтобы не вскрикнуть от боли. — Что с вами, ангел мой? — в голосе графа промелькнуло беспокойство. — Все в порядке, — прижав измятый в пальцах платочек к небольшой ранке, молодая женщина аккуратно вернула фигуру на место. — Я просто… стараюсь запомнить все, что сегодня услышала от вас, — попыталась улыбнуться она, и, чтобы переменить тему разговора, тут же спросила: — И кому же пришло в голову придумать все эти правила? Пейрак изучающе посмотрел на жену. — В трактате Бируни приводится легенда о возникновении шахмат. Якобы их придумал некий брамин и предложил сыграть в них царю. Царь был в восторге от новой игры и захотел наградить брамина. «Проси все, что хочешь!» — сказал он. И брамин попросил выдать ему зерна: на первую клетку шахматной доски положить одно зернышко, а на каждую последующую класть зерен в два раза больше, чем на предыдущую: на вторую — два, на третью — четыре и так далее. В математике это называется «геометрическая прогрессия». Царь согласился на это условие, — в глазах Пейрака мелькнули озорные искорки. — Сударыня, а как поступили бы вы, окажись на его месте? Анжелика посмотрела на мужа долгим взглядом, слегка склонив набок голову, будто пыталась разгадать, что у него на уме. Он бросает ей вызов? — Если здесь будет четыре, то здесь — шестнадцать, а потом… двести пятьдесят шесть., — она не отрываясь смотрела на доску, медленно переводя тонким пальчиком с клетки на клетку и бормоча что-то себе под нос. — А здесь должно быть… — молодая женщина вскинула на супруга горящие азартом глаза, — боюсь, что этот правитель заключил для себя крайне невыгодную сделку. — Почему же? — приподнял бровь мужчина, с интересом глядя на жену. — Потому что, мессир де Пейрак, даже на ваших складах не хватит зерна, чтобы заполнить всю доску, — она с удовольствием отметила мелькнувшее на лице супруга удивление. — Более того, если посчитать количество зерен, то наверняка, не хватит и всего урожая Франции. Теперь Жоффрей смотрел на неё с нескрываемым восхищением, отчего Анжелика почувствовала себя невероятно счастливой. — Браво, мадам! — он захлопал в ладоши. — Как странно устроена ваша головка! Я никогда не думал беседовать с женщинами о шахматах и тем более математике. И вероятно, этим вам уже наскучил. — Нет, уверяю вас, — порывисто запротестовала Анжелика, вскинув на графа сияющие глаза. — Я слушала бы вас часами. Он улыбнулся, и шрамы на его левой щеке подчеркнули ироничность улыбки. — Но… разве вы не были готовы наделить меня темной силой, когда только приехали в Лангедок? Я все еще внушаю вам страх? Анжелика почувствовала, что снова краснеет, но храбро посмотрела на него. — Нет! Вы все еще остаетесь незнакомцем для меня, и, я думаю, это потому, что вы ни на кого не похожи, но я вас больше не боюсь… — Мне тоже нравится говорить с вами, — задумчиво проговорил мужчина. — Мне кажется, вы можете все понять… Каждый день я узнаю о новых особенностях вашего характера, которые были мне неведомы, и они, признаюсь, очень радуют меня, так как я вижу многочисленные и разнообразные доказательства того, что в один прекрасный день мы можем слиться в самом совершенном любовном согласии. Ваша скрытая сущность непременно соединится с моей во всех проявлениях чувственности… В его чёрных глазах плясали отблески свечи, словно дьявольские огоньки, в которых сгорали души грешников. Уцелеет ли ее душа в этой невидимой схватке?.. Неотрывно глядя на мужа, молодая женщина чувствовала рядом невидимое присутствие «человека в красном», который раньше так пугал ее. Он был все тот же, но сейчас она смотрела на него по-другому и была готова задать вопрос, волнующий всех женщин: «Вы любите меня?»… Часы на стене пробили полночь. Жоффрей и Анжелика вздрогнули. Под мерный перезвон, совсем как в сказке про замарашку Cendrillon****, постепенно исчезало витавшее в комнате волшебство. Словно очнувшись ото сна, юная графиня присела в быстром реверансе и под тихое: «Доброй ночи, мессир!» — в спешке покинула комнату супруга. Вздохнув, Пейрак посмотрел на слившиеся на пару мгновений воедино часовую и минутную стрелки. Сейчас они были вместе, одним целым, пусть всего на миг, но он стоил того, чтобы вновь и вновь проделывать весь этот путь длинною в час, день или, порой, целую жизнь… Как и в первую брачную ночь, Анжелика раздевалась, нервно срывая застежки и раня пальцы булавками. Но сегодня ночь была совсем другой. Она ворочалась с боку на бок, не в силах уснуть. Малейшее прикосновение простыней обжигало ее и без того пылающее тело. Лицо со шрамами, безжизненное лицо, безупречный профиль мелькали и кружились перед нею. Каким образом этому загадочному мистификатору удаётся так влиять на неё? Молодую женщину охватывал внезапный страх, но ему на смену тут же приходило воспоминание о наслаждении, испытанном от его близости, и наполняло Анжелику сладостной истомой. «Однажды мы можем слиться в самом совершенном любовном согласии…» Постепенно она уснула. Ей снились глаза графа де Пейрака, горящие огнем страсти, и она видела, как в них танцуют языки пламени. _______________ * Многие историки шахмат связывают появление в игре фигуры королевы с ролью в жизни Европы могущественной королевы Изабеллы Кастильской. ** Речь идёт о ладье. *** На Руси эту птицу приняли за стилизованное носовое украшение древнерусского судна — ладьи. Отсюда фигура получила свое имя. **** «Золушка» по французски.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.