***
— Это кто? — спросил вице-адмирал Сенгоку, крайне раздражённо взирая на оборванного, чумазого малыша в одном башмаке. — Это Кузан, сэр! Хочет служить правосудию, сэр! — отрапортовался Сакадзуки, вытянувшись по стойке смирно и отдав честь. «Командный голос вырабатывает» — подумал Сенгоку, поморщившись. А вслух спросил: — И как же такой маленький мальчик будет служить правосудию? — Он очень быстрый и ловкий, — с жаром ответил Сакадзуки. Надо было во что бы то ни стало убедить вице-адмирала взять мальчишку, хоть юнгой, хоть на кухню, главное — не возвращать его обратно туда, на улицу. Сам пропадёт, так ещё и вырастет очередным отбросом, по которому петля заслуженно плачет. — Это где ж ты его взял такого ловкого и быстрого, а, салага? — с интересом спросил сидящий на стуле в сторонке вице-адмирал Гарп. — На улице нашёл, — ответил Сакадзуки, покосившись на Гарпа. Вице-адмирал Гарп, Герой Дозора и бравый вояка, выходящий на кулаках против самых страшных пиратов и неизменно их побеждающий, при ближайшем знакомстве не вызывал у Сакадзуки никакого пиетета. Да, правду про него говорили, да вот только вице-адмирал, по словам дозорных поразительный боец с пиратами, на поверку оказался ещё и поразительным разгильдяем и балбесом. Он периодически заявлялся на базу к Сенгоку как к себе домой, трескал печенье, рассевшись у него в кабинете, и вообще вёл себя на редкость безответственно и беззаботно. Сакадзуки, в очередной раз моя полы в штабе, думал порой: «И чего этого человека вообще в Дозоре держат?». Но потом вспоминал все геройства Гарпа, и даже начинал сочувствовать Правительству, которому приходилось мириться с Гарповыми художествами. И вот совсем некстати Гарп порой был очень проницателен. Сакадзуки оставалось только надеяться, что если он сейчас что-то поймёт, то всё, а не только какую-то часть. Кузан стоял в совсем на солдатской позе чуть позади него, и Сакадзуки показал ему из-за спины кулак, мол, подыгрывай мне. — Я очень хочу служить в Дозоре, — пробасил Кузан с крайне вдумчивым видом. Ладонь Сенгоку метнулась ко лбу, но в следующую секунду положение спас непредсказуемый Гарп. — Служить хочешь? — воскликнул он, подымаясь со своего стула. — Вот это дело! Слышь, Сенгоку, отпусти по старой дружбе мальца со мной. Сразу же видно, толк выйдет из мальчишки. — Из тебя-то он весь вышел, — буркнул Сенгоку, но кивнул и рукой махнул, мол, забирай с глаз моих долой. Гарп шагнул к малышу. Тот затравленно глянул на Сакадзуки. Сакадзуки не нашёл ничего лучше, чем снова показать ему кулак — его жест на все случаи жизни. — Да, я хочу пойти с вами! — как можно громче крикнул Кузан и тут же присел, когда Гарп на радостях хлопнул его медвежьей лапой по плечу. Сакадзуки криво усмехнулся — более открыто он не умел — дело было сделано.Если вам некуда пойти
21 апреля 2019 г., 01:25
— Вор! Держи вора! — надрывался толстый лавочник, топая ногами и тыча рукой в сторону удаляющейся фигурки.
— Не беспокойтесь, Дозор разберётся с этим! — крикнул ему пронёсшийся мимо мальчишка.
Юнга Сакадзуки с удовлетворением отметил, что после его слов крики за спиной стихли.
В то ясное, погожее утро юнга при полном параде вышел с базы в увольнение. В принципе, он мог бы одеться и в обычную гражданскую одежду, но, во-первых, форма Дозора ему очень нравилась, а во-вторых, другая одежда ему уже стала мала.
В приподнятом настроении он, слегка чеканя шаг и здороваясь со знакомыми лавочниками и торговками, обходил рынок, когда услышал истошный вопль и кинулся вершить правосудие.
У вора, судя по всему, был большой опыт в бегстве от преследователей. Сакадзуки бегал отменно — не зря же его два года вместе со всеми по плацу гоняли — однако догнать преступника всё никак не мог. Юному дозорному приходилось лавировать между прилавками, покупателями и нагромождениями телег, ящиков и тюков, а вор, у которого это получалось гораздо лучше, тем временем всё увеличивал расстояние между ними.
Наконец он свернул в просвет между домами и Сакадзуки возликовал: этот проулок заканчивался тупиком, да и вдобавок был загромождён ящиками и бочками.
Сакадзуки свернул в проулок, остановился и медленно пошёл вдоль ящиков, а, заглянув за один из них, обомлел. За ящиком на корточках сидел мальчишка раза в два младше его самого — курчавый, толстогубый, темнокожий и в одном башмаке, но зато с котомкой и зонтом за спиной. Он прижимал к груди украденную бутылку вина.
— Учти, — произнёс мальчик, холодно глядя прямо в глаза Сакадзуки. — Я буду драться.
— И я буду драться, — спокойно ответил Сакадзуки, убрал руки в карманы и обманчиво вальяжно привалился спиной к противоположной стене проулка, чтобы поймать мальчишку, если вдруг он вздумает дать дёру.
— Ну, и зачем тебе это вино? — спросил он, сделав паузу.
— В порт пойду, — ответил мальчик, буравя юнгу взглядом. — Там моряки сидят, продам им.
— И чего, по чём берут? — искренне полюбопытствовал Сакадзуки.
— Когда нормально денег дадут, — мрачно ответил мальчик. — А когда отбирают и тумаками гонят.
— И не лень тебе всю эту схему проворачивать? — хмыкнул Сакадзуки.
— Мне с голоду подыхать лень, — холодно ответил мальчишка, сильнее сжимая ручонками горлышко бутыли.
— А, сочувствую, — отозвался Сакадзуки, сладко потянувшись. — Нас-то в Дозоре кормят три раза в день от пуза, да ещё и добавки дают, — о том, что добавки дают ему, как ребёнку, а взрослых дядек гоняют поварёшкой, он решил умолчать. — Сегодня на ужин будут макароны по-флотски. Это с мясом, — снисходительно пояснил он.
Малыш сглотнул, глядя на него жадным взглядом.
— В Дозоре так кормят, — важно продолжал Сакадзуки. — Потому что нам нужны силы для того, чтобы ловить грабителей, убийц и прочих мерзавцев. А ещё в Дозоре нужны сильные, ловкие и выносливые ребята, которые быстро бегают, — тут он выразительно, как ему казалось, посмотрел на мальчика перед собой.
Тот, казалось, уже был готов приносить присягу. И это было очень хорошо. «А то зря я, что ли, перед ним битый час комедию ломаю?» — думал Сакадзуки.
— Я могу тебя отвести к самому вице-адмиралу, — Сакадзуки увидел, что малец не понимает, и добавил. — К самому главному на нашей базе. Я за тебя поручусь, какой ты способный и что из тебя толк выйдет. Только ты смотри, воровать брось. А бутылку эту, — протянул юнга руку к вскочившему на ноги мальчишке. — Я верну её законному хозяину. И чтоб больше воровать не смел, это не допустимо для дозорного. Тебя и так кормить будут до отвала.
Малыш как-то очень легко отдал старшему мальчику бутылку и ответил:
— Не буду. Очень мне нужны все эти штуки.
И, запустив пятерню в кудряшки, задумчиво добавил:
— А ведь теперь мне воровать и правда лень.