ID работы: 8147475

Даунсепшн

Джен
PG-13
Завершён
18
автор
Размер:
10 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Мистер Карсон в конце концов решился на откровенный разговор с любимой супругой, и, хоть и был весьма огорчен тем фактом, что озвученная ему во сне версия о храпе оказалась отнюдь не плодом его же сонного воображения, нашел в себе мужество отыскать удобоваримый для них с миссис Хьюз компромисс. То есть, спали они отныне в разных комнатах (за исключением тех ночей, когда на супругов находило игривое настроение). Миссис Хьюз отныне могла почивать спокойно, а мистер Карсон был застрахован от коварных щипков; но если кто-нибудь думает, что после принятия сего, воистину Соломонова, решения, похабные сновидения мистера Карсона разом прекратились, то этот кто-то глубоко ошибается. Парочка Бренсон-Барроу повадилась являться почтенному пенсионеру едва ли не в каждом сне. И если невольные мучители виделись ему мирно попивающими бренди в библиотеке, мистер Карсон мог считать, что ночь его прошла спокойно. Потому что в большинстве случаев и Томас, и Том чувствовали себя в этих снах до такой степени вольно, что бедному мистеру Карсону приходилось по утрам принимать экстренные меры против пылающих от возмущения и стыда щек. А то миссис Хьюз решит еще, что супруг захворал. Мистер Карсон не был знаком с трудами Фрейда или Юнга; тем не менее, после некоторых раздумий он пришел к мысли, что ужасные сновидения случаются у него не просто так. Что-то, не вполне осознанное, но, без сомнений, отложившееся в дальних уголках памяти, пыталось пробиться на поверхность сознания таким замысловатым образом. Что-то, на первый взгляд безобидное, но вполне определенно намекающее на… Мистер Карсон не мог произнести подобное даже мысленно. Тем более, он не имел права предпринимать что-либо без прямых доказательств. А значит, его долг – доказательства эти раздобыть. Несколько дней мистер Карсон пытался следить за обоими, но, к сожалению (или все-таки к счастью?), не нашел в поведении мистера Барроу ничего подозрительного, равно и в поведении мистера Бренсона. На том бы и успокоиться, но не таков был мистер Карсон, чтобы бросать задуманное на полпути. Предавшись мучительным размышлениям – дня на три – он решительно пригласил мистера Барроу «немного прогуляться». Отчего-то не хотелось обсуждать столь щекотливую тему в своей – то есть, теперь уже Томаса рабочей комнате. Если мистер Барроу и удивился внезапному предложению, то виду не подал. А, может быть, решил, что бывший дворецкий начинает чудить на старости лет? Как бы там ни было, Барроу спокойно вышел на воздух в сопровождении бывшего начальства и, судя по сосредоточенно сдвинутым бровям, готовился дать тому полный отчет о текущих делах. Мистер Карсон тяжело ступал по присыпанной гравием дорожке и мучительно думал, с его бы начать. Ничего путного не придумал, потому начал сразу с главного. Он остановился под сенью аккуратно подстриженного куста, обернулся так, чтобы видеть лицо мистера Барроу в мельчайших подробностях, и без обиняков выпалил: - Мистер Барроу, что у вас происходит с мистером Бренсоном? Брови Томаса удивленно поползли вверх. - Прошу прощения? – вежливо переспросил он, и мистер Карсон без труда прочел на чужом лице невысказанное: «Здоровы ли вы, любезный?». - Я, как мне кажется, выразился вполне ясно, - нахмурился мистер Карсон. Мистер Барроу чуть наклонил голову набок и посмотрел очень и очень внимательно. Казалось, он сейчас поднимет руку и примется ощупывать лоб собеседника на предмет высокой температуры. Едва ли мистер Карсон мог допустить подобное, потому поспешил добавить: - Клянусь, я никому не скажу. Мистер Барроу невнятно хмыкнул и полез за сигаретами. - О чем же, мистер Карсон? О том, как мы недавно повздорили с ним по поводу манер мисс Сибби? Ну так весь дом слышал… Мистер Карсон почувствовал себя старым идиотом, но остановиться не смог бы даже под страхом недельного отлучения от миссис Хьюз. - Я о ваших с ним… - старик попытался подобрать приличное слово и с ужасом ощутил, что заливается краской. – Отношениях. Брови мистера Барроу повторили попытку взвиться в район стратосферы. - У меня? – недоверчиво переспросил он. – С ним? Мистер Карсон, - Томас помедлил но все же сказал это вслух: - Вы уверены, что с вами сегодня все в порядке? - Не вполне, - признался старик несчастным голосом. - Если вам совсем худо, то доктор Кларксон вот-вот прибудет для разговора с… - Вы снитесь мне, мистер Барроу, - чувствуя себя совершенно несчастным, выпалил мистер Карсон. –И добро бы один. Старик многозначительно шевельнул бровями. Мистер Барроу выронил из пальцев так и не закуренную сигарету. - Я правильно вас понимаю: эти сны – они имеют характер… - Томас замялся. - Именно, - мистер Карсон не знал, куда девать глаза от горячего стыда, неумолимо переползающего с пылающих щек к ушам и взмокшей от напряжения шее. - И в этих снах я и мистер Бренсон… Он что же, не оказывает никакого соп..? Мистер Карсон припомнил яркое и весьма бесстыдное видение прошлой ночи и натужно сглотнул. - Именно. Даже, я бы сказал, с точностью до наоборот. - Проявляет иници...? - Не то слово, - с чувством перебил мистер Карсон. - Вот как. Повисла тяжелая пауза. Мистер Карсон чувствовал себя не просто идиотом, а идиотом в квадрате. В кубе. В бог знает какой степени. Мистер Барроу тем временем все-таки закурил. - То есть, - начал он тем вкрадчиво-обиженным тоном, который в прежние времена мог предвещать всяческие беды и катастрофы – от пропажи серебряных ложечек до попытки самоубийства, - вам, мистер Карсон, привиделось нечто фривольное перед рассветом, и на основании этого вы обвиняете меня, а заодно и мистера, простите, Бренсона, во всяческих непотребствах? Мистер Карсон едва не извинился… Но вместо этого лишь уточнил: - Добро бы один только раз, мистер Барроу, но ведь почти каждую ночь… - И вы решили, - Томас нехорошо прищурился, - что это не просто сны, но некие намеки на возможную реальность? - Если не вдаваться в предвидение и прочую метафизику, то да, я решил именно это, мистер Барроу. Томас выдохнул в сероватое небо облачко дыма и пробормотал: - Очаровательно. Мистер Карсон внезапно почувствовал себя виноватым. - Мистер Барроу, я… - После стольких лет службы, - задумчиво сообщил небесам мистер Барроу. – После стольких усилий, чтобы только перемениться к лучшему. - Мистер… Томас, ну послушайте же! - …и какой, скажите на милость, был во всем этом смысл? Коль скоро меня все равно подозревают во всех смертных… - Томас! Мистер Барроу! Ну простите старика! Томас умолк, не закончив фразы. Мистер Карсон откашлялся: - Признаюсь, я теперь и сам вижу всю нелепость нашей с вами беседы. И если вы, мистер Барроу, дадите мне слово – я безоговорочно вам поверю. Томас неспешно прикончил свою сигарету, втоптал окурок в гравий носком туфли и медленно, с расстановкой проговорил: - Клянусь чем угодно, что никогда не рассматривал мистера Тома Бренсона в качестве… В подобном качестве. И не успел мистер Карсон испустить вздох облегчения, как мистер Барроу добавил с мстительным прищуром: - До этого дня – не рассматривал. Мистер Барроу резко развернулся на каблуках и зашагал в сторону дома. Мистер Карсон глухо застонал и закрыл ладонью пылающее лицо. - Ну и дурень же я, прости меня Господи! Сам же и навел его на мысль… Будь прокляты все без исключения сны!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.