ID работы: 8148501

Убить его

Слэш
NC-21
Завершён
110
Размер:
64 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 101 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава тринадцатая

Настройки текста
— Быть может, хотите чаю, господин Юн? — учтиво поинтересовался следователь, глядя на хрупкую фигуру человека, сидящего напротив. — Спасибо, не нужно, — он говорил тихо, но в этом помещении любой звук будто бы разносился звенящим эхом. — Что ж, — вздохнул Ли Лан. Несмотря на то, что собеседник не казался человеком строптивым, атмосфера казалась напряжённой. Создавалось ощущение, будто любой ответ ему сейчас придётся вытягивать клещами. И всё же, столько лет изучая дело маньяка О Сан У, он не мог не отметить, что молодой мужчина перед ним был даже в чём-то прелестен. Худой и изящный, точно девушка. Тёмные, словно ночная мгла, глаза, в которых скрывалась неведомая душевная боль. Нежные полные губы. Кроткий и невинный. Даже среди девушек редко встретить такое нежное существо. Да, можно было понять, что же привлекло в своё время хладнокровного убийцу О Сан У. — Господин Ли, — тихий голос Юн Бума вырвался вместе с лёгким вздохом, — Вы женаты? Полицейский мельком взглянул на кольцо на безымянном пальце. — Да, — несколько смущённо ответил он. Ему и в голову не приходило, что кто-то может обратить на это внимание. — Какая она, Ваша жена? Глаза Ли Лана расширились от удивления. Робкий Юн Бум вдруг из нежного молчаливого существа внезапно превратился в человека, легко интересующегося личной жизнью того, с кем только познакомился. — Она миленькая? Или красивая? — Ну, — следователь почувствовал, что его щёки покрываются румянцем неловкости. Он кашлянул в кулак и ответил, — не хочу хвастаться, но моя жена — настоящая красавица. Многие даже принимают её за актрису или модель. — Понятно, — вздохнул Бум, — Вам повезло. И вновь замолчал. Следователь так и ждал, что он вновь задаст какой-то неожиданный вопрос, но его не последовало. — Господин Юн, — Ли Лан уже хотел приступить к сути, но тот вдруг снова перебил его мысли: — Сан У нравился красивым девушкам. Наверно, потому что он не только был красивым, но и умным. Очень крутым. И казался таким добрым. Иногда он вёл себя так, будто это совсем другой человек. Поэтому его любили красивые девушки… Постепенно, Ли Лан начал осознавать, к чему ведут все эти слова: — А сам господин О, ему такие девушки нравились? Юн Бум поднял голову. Он смотрел прямо на следователя, но взгляд его казался отсутствующим. — Наверно, — ответил писатель, — однажды он сказал, что когда видит стройную красивую девушку, то хочет пробить ей голову стальным прутом. Ли Лан сглотнул. Нечто внутри него брезгливо поморщилось, лишь представив эту картину. Оставалось только удивляться тому, насколько извращённой была больная фантазия этого человека. — Должно быть, — пытаясь выровнять тон своего голоса, произнёс полицейский, — Вам было страшно находиться рядом с таким человеком. И вот, наконец-то, Юн Бум поднял глаза. От этого взгляда становилось не по себе. В чёрном пространстве внезапно проявлялась столь невероятная глубина отчаяния, что на мгновение казалось, будто ты проваливаешься в бездонную пропасть, когда сердце сжимается от страха и даже невозможно дышать. Огромные глаза молодого мужчины затягивали, выталкивая на поверхность все страхи и боль смотрящего. В ту же минуту следователь вдруг осознал, насколько ужасающим было то, через что прошёл этот человек. И тут же, его мысли обратились к совсем иной персоне… его драгоценная Ын На… если бы она попалась в лапы этому чудовищу, то тело её могло бы покоиться вместе с остальными под слоем грязи и песка. Полицейский сглотнул. Страх мурашками пробежал по его спине. Но он не должен был поддаваться. Видит Бог, совсем не для этого он хотел познакомиться с этим человеком. — Господин Юн, — придя в себя, продолжил следователь Ли, — я хотел поговорить с Вами о другом. Он молча протянул ему фотоснимок. Юн Бум разглядел лицо изображённой там девушки и словно окаменел. — Вам знакома эта девушка? — выждав паузу, произнёс полицейский. — Мин Джи Ын. Пять лет назад следствие установило, что О Сан У был причастен к её исчезновению и, вероятно, убийству. Но молодой мужчина не подавал никаких признаков того, что он даже слышал собеседника. И всё же, разговор должен был продолжиться. — Не так давно в горном районе было обнаружено её тело. Оно фактически замумифицировалось в почве. Ли Лан прекрасно знал, как сильно пострадала психика темноглазого писателя во время тех событий, однако, от того, что знал этот человек, зависело слишком много. Во что бы то ни стало, следователь должен был вытянуть из него все, даже самые мелкие подробности об ужасном убийце. Следующий снимок упал на стол. Несчастное, обнажённое, сохранившее лишь отдалённые свои черты, тело Мин Джи Ын. Её некогда сияющая кожа стала сухой и серой, прекрасные формы утратили свою пышность. Лицо казалось таким расслабленным и спокойным. Она словно уснула, вот только навсегда. Но сидящий перед ним человек совсем не реагировал. Его тёмные глаза даже не двигались. — Господин Юн, — выдохнул полицейский, — я хотел бы задать Вам один очень важный вопрос, если Вы не против. Казалось, с каждой минутой лицо молодого мужчины становилось всё бледнее. — Господин Юн, — повторил следователь, — скажите пожалуйста, Вы точно уверены, что О Сан У мёртв? И только тогда худые плечи вздрогнули так сильно, словно несчастного ударило током. Он поднял голову и широко распахнул глаза. И взгляд этот был словно у маленького испуганного зверька. — Господин Юн? — Я… — слабым голосом произнёс писатель, — я… был в больнице в тот день… мне сказали, что он… задохнулся во сне… я держал урну с его прахом в своих руках… Тонкие пальцы тряслись, полные чувственные губы дрожали. Казалось, что он вот-вот расплачется. — Значит, самого тела Вы не видели? — крайне осторожно поинтересовался Ли Лан. — Не… не видел… — И до этого, Вы не были в больнице? — Я… я пытался… но не смог… — И не могли подтвердить, что человеком, лежащим в больнице, действительно был О Сан У? В ответ писатель только покачал головой. — Хм, — задумчиво произнёс следователь, устремляя свой взгляд в потолок. Воцарилось молчание, которое вновь было прервано бархатным голосом Ли Лана. — Господин Юн, прошу прощения, что заставляю Вас вспоминать те ужасные события. Я более чем уверен, что сами бы Вы ни за что не стали даже думать об этом. Но есть то, о чём вы должны знать. И он вновь вывалил на стол несколько фотоснимков. — Эти тела были обнаружены в той же местности. Все они — привлекательные девушки и молодые женщины. По всей видимости, их долго пытали, а после убили. Множественные ножевые раны. Юн Бум вздрогнул. — Я… — произнёс он, — я никогда не знал, куда Сан У прятал трупы. Иногда я слышал звуки из подвала… — Нет, господин Юн. Эти девушки — жертвы, пропавшие в течение последнего года. Разглядев страх в глазах собеседника очевидный страх, следователь решительно перешёл к главному: — Я хочу сказать, у следствия есть все причины подозревать, что О Сан У жив. Вполне возможно, человеком в больнице был вовсе не он. Думаю, все эти годы он скрывался. Но жажда убийства заставила его снова выйти на охоту. А теперь, когда нам удалось обнаружить следы его преступления, я должен сказать Вам самое важное. Господин Юн, вполне возможно, что скоро О Сан У придёт и за Вами. Неизвестно, расслышал ли писатель его слова. В то же мгновение, как Ли Лан произнёс имя убийцы, черноволосый мужчина уже лишился сознания и громко рухнул со стула. Дверь с шумом распахнулась, позволяя офицеру Яну вбежать в комнату. Он тут же бросился к бесчувственному брюнету на полу и попытался привести его в чувство. Однако, Юн Бум не реагировал и тогда Сын Бе внезапно посмотрел на своего коллегу с такой злостью, что тот нервно вздрогнул. Его лицо больше походило на оскалившегося хищника. — Вы совсем с ума сошли, господин Ли?! Как могли доводить его до такого состояния?! Чтобы я больше Вас даже рядом с ним не видел!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.