ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!
- Что ты сделал? – выдохнула Гермиона, глядя на Невилла расширенными от ужаса глазами. - Это не я! – огрызнулся он, оборачиваясь и глядя на каждого из друзей с такой надеждой, что Гарри поёжился, когда они встретились взглядами. - А это что… Что это? – спросил Джаред дрогнувшим голосом. – Что это висит под надписью? Он ещё не успел задать последний вопрос, как Гермиона ахнула, зажав рот ладонями. Проследив направление её взгляда, Гарри увидел, что на факельной скобе висит какой-то предмет, издали казавшийся всего лишь мрачной тенью. Поправив очки и сделав пару шагов ближе по скользкому полу, Гарри обомлел. Это была миссис Норрис, кошка школьного завхоза Филча. Коротко взвизгнув, Корнелия метнулась назад, разбрызгивая воду. - Нужно убираться отсюда, - пробормотала она, чуть не плача. – Гарри, пожалуйста! - Но надо попробовать что-то сделать… как-то ей помочь… - сбивчиво начал он. - Нам лучше немедленно сматываться, - поддержал Корнелию Джаред. – Быстрее, пока нас не увидели! - Корни! Гарри едва сдержался, чтобы не выругаться – по коридору к ним стремительно приближался Антарес. - Что здесь… - начал было он, но увидел надпись и дохлую кошку и замер: - Вот же… Так, ребята, валим отсюда. Быстро-быстро, ножками! Но было уже поздно. Издалека донеслось множество голосов – это означало, что банкет закончился. Шаги десятков ног приближались к ним, слышались возгласы весёлых, вволю полакомившихся девчонок и мальчишек. Теперь бежать не было никакого смысла, поэтому Антарес ограничился тем, что завёл Корнелию себе за спину и достал палочку. Последовав его примеру, Гарри приготовился к долгим разбирательствам. Ещё миг – и их окружила праздничная толпа. Как только первые подошедшие увидели висящую кошку, в коридоре сразу же воцарилась тишина. Ребята оказались одни в центре круга – никто не решался подойти к ним, хотя сзади напирали любопытные, всем хотелось узнать, что тут случилось. - Трепещите, враги наследника! – громко крикнул глумливый голос. – Сначала кошка – следующими будут те, в чьих жилах течёт нечистая кровь! Это был Драко Малфой. Он протиснулся сквозь толпу, его всегда холодные глаза ожили, на бледном лице заиграл румянец. Глядя на застывшую кошку, он криво ухмыльнулся. - Что тут такое? – раздался из толпы скрипучий голос. – А? Разойдитесь все! Стоявший плечом к плечу с Гарри Джаред застонал сквозь зубы; Аргус Филч растолкал толпу, но при виде миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. - Что с моей кошкой? Что?! – завопил он, выпучив глаза. - Успокойтесь, Аргус. В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо настороженно застывших студентов, он осторожно снял миссис Норрис со скобы для факела. - Идёмте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Лонгботтом, мистер МакКиннон-Блэк, мистер Поттер, мистер Синистра, мистер Финниган, мисс Блэк и мисс Грэйнджер. Локонс, сияя улыбкой, подошёл к Дамблдору: - Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдёмте ко мне… - Благодарю вас, Златопуст, - ответил директор. Собравшиеся молча расступились. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессоры МакГонагалл, Синистра и Слизнорт. Едва они вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локонса, все – с накрученными на бигуди волосами. Живой Локонс зажёг на письменном столе свечи и отошёл, уступив место Дамблдору; тот положил на стол кошку и принялся внимательно её изучать. Гарри и его друзья переглянулись и уселись на стулья подальше от света. - Какого чёрта, Невилл… - пробормотал Симус, но тут же получил ощутимый пинок от Гарри. Дамблдор легонько ощупывал миссис Норрис, почти касаясь её шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Слизнорт стоял рядом со столом, но не проявлял к кошке никакого интереса, не сводя недоброго взгляда с Антареса. Профессор Синистра встала за спиной сына, опустив узкие ладони ему на плечи. Все хранили напряжённое молчание, и лишь Локонс расхаживал по кабинету, высказывая одну догадку за другой. - Кошку определённо убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что меня не было рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку… Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локонса. Гарри было его немного жаль, но думал он лишь о том, какова вероятность того, что из школы отчислят сразу семь учеников, и не может ли случиться такого, что Дамблдор решит ограничиться кем-то одним – так, для острастки и в назидание другим. А Дамблдор всё шептал, постукивая миссис Норрис волшебной палочкой, но тщетно – кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело. - В Уагадугу, - продолжал на ходу Локонс, - было подряд несколько подобных случаев – они подробно изложены в моем жизнеописании. Помнится, я тогда раздал несколько амулетов, и бедствие прекратилось… Вернувшиеся портреты Локонса на стенах согласно закивали головами. Один из них забыл снять с волос сеточку. Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнёс: - Она жива, Аргус. Локонс разочарованно умолк и остановился: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось предотвратить? Гарри показалось, что стоявшая позади профессор Синистра негромко и с презрением хмыкнула. - Жива? – еле слышно проговорил Филч и, раздвинув пальцы, глянул на миссис Норрис. – Но… но она ведь окоченела. - Оцепенела, - поправил Дамблдор. – От чего, я пока не знаю… - Вот, кто знает! – Филч отнял руки от заплаканного лица и ткнул пальцем в Антареса. - Ученику пятого курса такое не под силу, - возразил Дамблдор. – Мы имеем дело с искуснейшей чёрной магией… - Это он, он! – брызжа слюной и краснея, завопил Филч и вскочил. – Вы ведь видели, что он написал на стене. - Это не мог быть Терри! – воскликнула Корнелия. – Он пришёл позже нас! Это ведь мы нашли Вашу кошку, мистер Филч… Да не толкай ты меня, Джаред! – огрызнулась она, на мгновение повернувшись к Синистре, и поднялась на ноги. – Мы как раз шли на праздник, но опаздывали и решили срезать через ход за гобеленом. А когда оказались у туалета Плаксы Миртл, увидели миссис Норрис и эту жуткую надпись. Но мы её не убивали! - Я пальцем не трогал миссис Норрис, - твёрдо заявил Антарес. - Не ври! – разозлился Филч. – Не ври, мальчишка! - Не смей на меня орать, - отчеканил он, стиснув челюсти и оскалив зубы. Он медленно поднялся на ноги, но стоявшая рядом Корнелия сжала его руку и завела себе за спину – она всегда так делала, когда их двоих за что-то ругали родители. - Коллеги, - внезапно прогудел Слизнорт, - допустим, что мисс Блэк не лжёт и она и её одноклассники действительно оказались на месте происшествия случайно. Но лично я не припомню, чтобы видел мистера МакКиннон-Блэка на праздничном ужине. - Всё это – лишь Ваши догадки, профессор Слизнорт, - возразил Антарес, холодно сверкая глазами. – И то, что я отказался стать участником Вашего Клуба – вовсе не повод обвинять меня в подобных зверствах. Вам нужен мальчик для битья? Увольте, я не гожусь на эту роль. Гарри едва сдержался, чтобы не присвистнуть, - позволить себе такую наглость в разговоре с преподавателем мог, пожалуй, только Антарес. Слизнорт, выслушивая эту убийственную тираду, раздувался всё больше и больше, так что стало казаться, что он вот-вот лопнет. Неизвестно, какими проклятиями он готов был взорваться, если бы не вмешалась профессор МакГонагалл. - Я задержала мистера МакКиннон-Блэка, - объявила она во всеуслышание тоном, не терпящим возражений. – Мы занимаемся дополнительно. Мальчик готовится стать анимагом, о чём Вам, Гораций, прекрасно известно. И вообще – нет никаких доказательств, что её лишил жизни Антарес. Слизнорт задрожал от едва сдерживаемого негодования. Филч опять выпучил глаза. - Моя кошка оцепенела, - завопил он, - кто-то должен понести наказание! - Вашу кошку мы расколдуем, Аргус, - успокаивал директор Филча. – У профессора Стебль есть мандрагоры. Когда они вырастут, мы приготовим снадобье и оживим миссис Норрис. - Это снадобье сделаю я, - не унимался Локонс. - У меня огромный опыт! Я могу с закрытыми глазами приготовить живую воду из мандрагор… - Позвольте, уважаемый, - распушил усы Слизнорт, - но, по-моему, в школе я – специалист по зельям. Воцарилось неловкое молчание. - Вы свободны, - отпустил Дамблдор студентов. Придержав Джареда за руку, профессор Синистра что-то коротко ему шепнула. Когда Гарри, выходя из кабинета последним, обернулся, она выглядела здорово напуганной. До гостиной они добрались чуть ли не бегом и молча. Первым пройдя через портретный проём, Антарес огляделся, проверяя, не задержался ли в гостиной кто-то из учеников, и обернулся к Невиллу: - Ты только скажи – мне долго из-за тебя влипать в неприятности? А то я, право, не готов… - Да, конечно! – огрызнулся Невилл, стискивая кулаки и чуть не наскакивая на Антареса, которому проигрывал по всем параметрам. – Я заколдовал кошку! - Да уймись ты! – прикрикнул Гарри и с такой силой пихнул Невилла в плечи, что тот опрокинулся навзничь. – Никто тебя не винит! - Осторожней, Гарри, - предупредил Антарес, - иначе сломаешь всенародному герою мизинчик. Невилл снизу вверх с ненавистью посмотрел на Блэка, но всё же взял себя в руки и поднялся без посторонней помощи. - Так вы не думаете, что это я? – уточнил он, исподлобья оглядывая друзей. - Дошло? – зло усмехнулся Симус. – Мы никогда так не думали – понял? И хорошего же ты мнения о нас как о друзьях, если подозреваешь в таком! - Никто и не подумает на тебя, Невилл, - заметил Джаред. – Как тут уверовать в то, что Мальчик, Который Выжил убивает котов? Тем более, когда есть Антарес. А уж после такого-то оправдательного монолога Корнелии… - Это – мой брат! – вспылила девочка. – Своего заведи сначала, а потом умничай! Джаред в ответ лишь спокойно усмехнулся: - Это вряд ли, - но его неожиданно поддержал сам Антарес. - Рэд прав. МакГонагалл всё равно рассказала бы о моём алиби, а ты, малышка, начала горячиться. Это выглядело подозрительно. Ты не виновата, - заверил он, когда она обиженно надула губы, - просто так получилось. Корнелию, однако, его увещевания не успокоили. Обхватив собственные плечи руками, она посмотрела на Невилла и строго спросила: - Что ты делал в том коридоре? Я весь вечер не видела тебя в гостиной. Где ты был, Невилл? Ощущая на себе взгляды всех присутствующих, Лонгботтом, казалось, сжался ещё сильнее, но всё же глухо ответил: - Я вышел из гостиной пораньше – хотел успеть к началу ужина, но… Потом я услышал кое-что. - Что ты услышал? – удивился Гарри. - Голос. Он шёл как будто из стены, и он говорил… - Невилл снова осёкся, на этот раз страшно бледнея, но сдался под взглядами друзей и признался: - Он говорил, что чует кровь. Он хотел убить. Я побежал за ним – хотел посмотреть, куда он движется… И потом я увидел миссис Норрис и эту надпись. А дальше вы знаете. Тишина стояла такая плотная, что её можно было резать ножом. Наконец Джаред спросил: - Думаете, надо было рассказать Дамблдору про голос? - Скажу одно, - сказал Симус, почёсывая нос, - если тебе мерещится какой-то голос – это не слишком хорошо. - Так вы мне верите? – недоверчиво уточнил Невилл. - Тебе нет смысла врать, я считаю, - осторожно заметил Антарес, рассеянно обнимая жавшуюся к нему сестру за плечи. – И всё же ты, Невилл, вновь оказался не в то время и не в том месте. Кто бы это ни совершил, он хорошо подготовился – одна кровавая надпись чего стоит. - А что это за Тайная комната? – внезапно спросила Корнелия. – Терри, ты знаешь? Антарес покачал головой и обернулся к Гермионе: - Ну что, Грэйнджер, которая знает всё, что скажешь? Гермиона от такой характеристики на мгновение обиженно надула губы, но всё же откликнулась: - Скажу, что я определённо читала эту легенду, но совершенно её не помню! Снова настала тишина. Часы в углу пробили десять вечера. - И что же теперь делать? – задумчиво произнёс Джаред. - Ждать, пока мандрагоры подрастут, - предложила Гермиона, откидывая волосы на спину. – И надеяться, что миссис Норрис окажется последней из пострадавших.***
В воскресенье утром Гарри проснулся рано и полчаса глядел в окно, стараясь не думать о предстоящем матче против слизеринцев. Мётлы у этих гадов, конечно, быстрее, чем у половины их команды, зато у них сильные загонщики и самый непревзойдённый ловец из всех, кто только играл за Гриффиндор. Так, с мыслями о Корнелии, он поднялся с постели, привёл себя в порядок и спустился в Большой зал. Сама она уже сидела за столом, сцепил пальцы на собственном колене и слегка подёргивая ногой. - Ты как? – уточнил он, садясь рядом ногами в проход. - Нормально, - откликнулась она, не поднимая глаз, и гулко сглотнула. – Гарри, скажи… Ты думаешь, я справлюсь? - Конечно, - откликнулся он без тени сомнений. – Корни, ну что ты? Разве может быть иначе! Она с облегчением улыбнулась и, подняв глаза, приветливо помахала рукой: - Привет, Мораг! - Ну что, два галеона на то, что Малфой рухнет с метлы на третьей минуте матча? – бодро уточнила МакДугал, останавливаясь рядом со столом. - Я бы поставил десять, - откликнулся Гарри, - но это будет нечестно. Ну что, девчонки, пойдём? Пришла пора надрать зад Слизерину! Поморщив нос от такой подачи, Корнелия всё же кивнула и протянула руки, позволяя поднять себя на ноги. День выдался пасмурный и тяжелый, вот-вот могла разразиться гроза. В раздевалке игроки переоделись в алые мантии, и Вуд, по обыкновению, произнёс речь для поддержания боевого духа команды. - У слизеринцев лучшие мётлы, - говорил он, - зато у нас – лучшие игроки. Мы больше тренировались, летали в любую погоду… - С самого сентября мокрые до нитки, - буркнул Джордж. - …и пусть проклинают день, когда недоносок Малфой купил себе место в их команде! Расшибитесь в лепёшку, но выиграйте матч! – Выпалив всё это, Вуд с горящими яростным огнём глазами обернулся к Корнелии: - А ты, Корнелия, покажи им, что ловцу нужен не богатый папаша, а талант! Победа сегодня наша! Зрители встретили гриффиндорцев восторженными криками: за них болели не только свои, но и Пуффендуй, и даже Когтевран – что было удивительно, учитывая, что Мэнди Брокльхерст так и не соизволила прикусить свой мерзкий длинный язык. Впрочем, и слизеринцы не сидели молча: встретили противника свистом и улюлюканьем. Мадам Трюк пригласила Флинта и Вуда обменяться рукопожатием, они обменялись – чересчур крепко и метнув друг в друга грозные взгляды. - По свистку! – крикнула мадам Трюк. – Три… два… один… - Удачи, Корни, - шепнул Гарри, запрыгивая на метлу. - Тебе тоже, - откликнулась она и взмыла в небо выше и быстрее всех. Сам Гарри вынужден был теперь оставаться на уровне колец, а потому лишь посмотрел ей вслед и перевёл взгляд на завладевшую квоффлом Мораг. - Эй, очкастый! – крикнул Малфой и хвастливо пронёсся над Гарри на новой метле. Гарри не ответил: на него летел большой чёрный мяч, он еле-еле увернулся, даже волосы на голове встали дыбом. - Едва не попал! – крикнул Джордж, пронёсся мимо Гарри и сильным ударом биты послал бладжер в Эдриана Пьюси, но на полпути мяч повернул и снова устремился к Гарри. Тот резко сбросил скорость, а Джордж с силой отправил бладжер в Малфоя, но мяч развернулся, как бумеранг, и ударил Гарри по голове – не сильно, но так, что в глазах на мгновение потемнело. Прибавив скорости, Гарри помчался на другой конец поля – мяч со свистом устремился за ним. На том конце поля мяч принял Фред Уизли. Гарри пригнулся, Фред изо всей силы ударил по мячу, и Гарри опять от него ушёл. - Ура! – издал победный крик Фред. Но не тут-то было – неугомонный бладжер опять ринулся на Гарри, и тому снова пришлось удирать. Пошёл дождь – упал стеной, будто небо разорвалось по шву. Крупные капли застилали стёкла очков, так что Гарри понятия не имел, кто ведёт в игре, пока Ли Джордан не крикнул: - Восемьдесят – ноль, ведёт Слизерин! Ничего удивительного, зло подумал Гарри, когда играют два охотника против трёх! - Кто-то… заколдовал… этот… мяч!.. – тяжело дыша, крикнул Фред, в очередной раз отправляя бладжер подальше от Гарри. - Берем тайм-аут, - предложил Джордж, пытаясь одновременно подать сигнал Вуду и отбить мяч, летевший Гарри прямо в лицо. Вуд согласно кивнул, раздался свисток судьи, и Гарри с близнецами, уворачиваясь от спятившего бладжера, устремились к земле под оглушительный свист болельщиков Слизерина. Вуд собрал вокруг себя всю команду. - Что происходит? Так и проиграть недолго! Фред, Джордж, почему не помогли Кэти? У неё была такая возможность набрать очки! Где вы были? - Мы были метров на пятнадцать выше неё, Оливер! – вскипел Джордж. – Спасали Гарри от бладжера, который хочет его прикончить. Этот мяч заколдован. Не отстаёт от Гарри, другие игроки для него не существуют. Наверняка это работа слизеринцев! - Чушь! – отмахнулся Вуд. – На тренировке всё было в порядке, потом все мячи заперли… По полю к команде спешила мадам Трюк. У нее за спиной игроки Слизерина кривлялись, хохотали, показывали на Гарри пальцами. - Закругляемся! – нервно воскликнул Гарри. – Если вы двое будете мельтешить перед носом, я не смогу перехватить квоффл. Защищайте других, а с этим чокнутым мячом я сам как-нибудь разберусь. Вуд поглядел на Гарри, на братьев Уизли. - Оливер, что ты его слушаешь? – рассердилась Мораг. – Разве можно оставить его один на один с таким мячом! Надо обязательно провести расследование… - Нет уж, дудки, - возразил Гарри. – Не хватало из-за какого-то мяча проиграть матч! - Да какой матч! – воскликнул Джордж. – Тебе вообще на поле выходить нельзя, не то этот дурацкий бладжер тебе голову снесёт! - Продолжать игру без первого охотника? – осклабился Вуд. – Мерлин, Джордж, ты в своём уме?! - Всё ясно, - с отвращением отчеканила Корнелия и обернулась к Гарри: - Дай мне три минуты, и я поймаю снитч. Три минуты, Гарри. Сможешь продержаться? - Да, - кивнул он, почему-то ни капли не сомневаясь в её обещании. - Это ты виноват, - упрекнула Вуда Мораг. – «Расшибитесь в лепешку, но выиграйте матч». Умнее ничего не придумал! Подошла мадам Трюк: - Готовы? - Готовы, - огрызнулся Гарри и первым взмыл в воздух. Дождь усилился, но даже в его оглушительном шорохе Гарри слышал, как бладжер со свистом рассекает воздух у него за спиной. Он поднимал метлу всё выше и выше, камнем бросался вниз, петлял, входил в штопор, взлетал зигзагом, описывал обороты, а зрители на трибунах смеялись и хлопали – для них это был высший пилотаж! Вытерев мокрую щёку о плечо, Гарри направил метлу резко вниз – бладжер явно уступал в маневренности, так что это был единственный шанс увернуться он него. И тут прямо перед ним просвистел по воздуху малиновый квоффл. «Ну тебя к дьяволу», - отчётливо подумал Гарри и, протянув обе руки, схватил скользкий мячик. Вывернув метлу вверх, он устремился к кольцам Слизерина, до которых было рукой подать. Застыв на секунду, он с вытянутой руки послал квоффл точно в левое кольцо. И вдруг раздался омерзительный хруст. Бладжер всё-таки настиг его и сломал правую руку. Рука бессильно повисла. От жгучей боли у Гарри потемнело в глазах, он едва не соскользнул с мокрой метлы. Злокозненный мяч развернулся и нацелился ему прямо в голову. Свисток судьи разорвал холодный воздух, возвестив окончание игры. Гарри резко развернул метлу, чтобы посмотреть, где Корнелия, и в этот момент бладжер снова ударил. Он направил метлу резко вниз, но править одной рукой было невозможно, тем более что поле перед глазами стремительно темнело. Изо всех сил сжимая метлу коленями, он начал стремительно падать, стараясь не потерять сознание. Зрители испуганно ахнули. Гарри рухнул в грязь, сломанная рука неестественно изогнулась, метла откатилась в сторону. На трибунах свистели, орали, от острой боли ему казалось, что болельщики где-то далеко. - Гарри! Отбросив метлу, Корнелия упала на колени в грязь, склонилась над ним, хлестнув волосами по лицу, и принялась похлопывать по щекам, пытаясь привести в чувство. Он постарался увернуться – её удары казались неожиданно твёрдыми и колкими – и только теперь понял, что у неё в ладони зажат золотой снитч. - Выиграли, Корн, - простонал он и потерял сознание. Очнулся он тут же, на поле. Дождь лил в лицо, кто-то склонился над ним, одарив ослепительной улыбкой. - Уйдите, - прошептал Гарри, слабо отмахиваясь здоровой рукой. - Что это он? – удивился Локонс и глянул на собравшихся вокруг гриффиндорцев. – Не волнуйтесь, я сейчас его вылечу. - Не надо! – возразил Гарри. – Пусть уж лучше так… Гарри попытался сесть, но помешала невыносимая боль. - Лежи, лежи, - заботливо посоветовал Локонс, - сейчас я произнесу заклинание. Не бойся, мне не впервой. - Ему нужно в больничное крыло, - раздался требовательный голос Антареса где-то совсем рядом. - Правда, профессор, - заметил Вуд и гордо улыбнулся: его игрок ранен, но победа за ними. Сквозь частокол ног Гарри видел, как Фред и Джордж Уизли борются с полоумным бладжером, запихивают его в коробку, а тот бешено сопротивляется. - Отойдите подальше, - попросил Локонс, закатывая зелёные рукава мантии. - Не надо… - выдохнул Гарри, отстраняясь, и против воли зажмурился. Он не видел, как Локонс взмахнул палочкой, а лишь почувствовал прокатившуюся по руке огненную волну, быстро сменившуюся странным онемением. Боль действительно исчезла – теперь Гарри руку не чувствовал совсем. Совсем рядом кто-то коротко вскрикнул – он узнал Гермиону, и сердце его заколотилось где-то в горле. Он опасливо приоткрыл один глаз. - Матерь Божья!.. – присвистнул Уилл. - Эм-м-м… Ну, ничего! – Локонс не терял присутствия духа. – Такое бывает. Но перелома-то больше нет! А это главное. - Я сообщу Джеймсу, - быстро произнёс Антарес, поднялся на ноги и скрылся в толпе. - Сможешь дойти до больничного крыла? – участливо спросил Локонс, помогая Гарри подняться. – Мистер Синистра, мисс Блэк, проводите его, пожалуйста, а там мадам Помфри… э-э-э… приведет его в надлежащий вид. Поднявшись на ноги, Гарри ощутил себя однобоким. - Направо лучше не смотри, - заботливо предупредила Корнелия, странно кривясь – будто ей было не слишком приятно до него дотрагиваться. Гарри вдохнул поглубже, поглядел на руку, которую придерживал Джаред, и чуть снова не лишился чувств. Из рукава выглядывало что-то вроде надутой резиновой перчатки цвета сырого мяса. Гарри хотел было пошевелить пальцами, но не смог. Оказывается, Локонс не вылечил перелом, он просто-напросто удалил из руки все кости. - Я предупреждала, - вздохнула Корнелия и погладила его по здоровому плечу. – Пойдём, Гарри. Мадам Помфри, осмотрев Гарри, пришла в ярость. - Надо было сразу же идти ко мне. – Она пощупала мягкую, без костей, руку и воздела ладони к расписному потолку. – Мерлинова борода! Срастить кости ничего не стоит, а вот вырастить новые… Предупреждаю: это будет больно. Мадам Помфри с озабоченным видом бросила на койку рядом с Гарри пижаму и объявила: - Ночевать, молодой человек, придётся здесь. Девочки ждали за ширмой, а Джаред помогал Гарри надеть пижаму – рука без костей лезть в рукав никак не хотела. - Ты и теперь станешь защищать Локонса? – возмущалась Корнелия, обращаясь исключительно к Гермионе. – Этот недоумок едва не покалечил Гарри! - Кто не ошибается? – возразила Гермиона. – Зато рука перестала болеть. Правда, Гарри? - Правда, - откликнулся он, пока Джаред пытался протащить его ватные пальцы сквозь манжету. – Только теперь это вообще не рука. Он прыгнул на постель, и многострадальная рука беспомощно заколыхалась. Девочки и мадам Помфри вышли из-за ширмы. Медсестра держала в руках бутыль с наклейкой «Костерост». - У тебя длинная ночь впереди, - сказала она, наполнила стакан и подала Гарри. Из стакана валил пар. – Растить кости – занятие не из приятных. Пить «Костерост», как оказалось, тоже. Припомнив рассказы отца, который был хорошо знаком с этим снадобьем, Гарри понял, что папа много чего не договаривал: зелье обжигало рот и горло, будто его против воли записали в глотатели огня. Мужественно хлебнув, Гарри закашлялся, и мадам Помфри удалилась, недовольно ворча про опасный спорт и учителей-неумёх. - Запей. – Корнелия протянула Гарри стакан воды. – Очень гадкое? - Могу поделиться, - горько усмехнулся он. – И всё-таки мы выиграли. Ты умница, Корни. - Я же обещала, что поймаю, - отмахнулась она, но всё же польщённо порозовела. – Видел бы ты лицо Драко – он готов был сквозь землю провалиться! Снитч был у самого его уха, а он и не заметил. А вообще, это всё ты, - призналась она. – До того, как ты забил, счёт был сто пятьдесят – ноль. Если бы я поймала снитч, это ничего бы не изменило. Гарри в ответ лишь усмехнулся: - Мои десять очков против твоих ста пятидесяти? Выходит, Вуд был прав, - признал он. – Ты и в самом деле лучший ловец, чем я. До этого момента казалось, что смутить Корнелию сильнее невозможно, но теперь она покраснела так, что волосы начали отливать розовым, и поспешно поднялась. - Мы пойдём, пожалуй, - объявила она, дёрнув Гермиону за рукав. – Тебе ещё больше тридцати костей растить. Поправляйся, пожалуйста, скорее. Несколько часов спустя Гарри проснулся в кромешной тьме, от адской боли – руку словно начинили острыми черепками. Он приподнялся над подушками, опираясь на здоровую руку, хотел выпить воды, но вдруг замер, чувствуя на себе чей-то взгляд. Сев ровно, он взял с тумбочки палочку и полушёпотом приказал: - Гоменум ревелио! Заклинание волной прокатилось по больничному крылу, споткнувшись возле самой его койки, и кто-то пропыхтел, довольно убедительно передразнивая профессора Слизнорта: - Десять баллов Гриффиндору, Поттер! - Корни? – прошипел он, узнав её голос и смех. – Тебя не видно. - На то и расчёт, - откликнулась она, стаскивая с головы капюшон мантии-невидимки. – Прости, что пришлось копаться в твоих вещах. Надеюсь, ты не против – иначе мне было не пробраться мимо Филча. Представляешь, он теперь дежурит возле того места, где напали на миссис Норрис. Поставил табурет и сидит там целый день – надеется поймать нападавшего. - Не завидую я ему, - хмыкнул Гарри, откладывая палочку на прежнее место. – Если этот гад кошку не пожалел, то что же он может сделать со сквибом. Присев на край койки, Корнелия поджала одну ногу под себя и подпёрла подбородок кулаком. - Интересно всё-таки, кто это мог быть, - пробормотала она, задумчиво глядя в тёмное окно. – Голос из стены, жаждущий крови… Не похоже на обычные выходки Пивза, верно? - Ты же не думаешь, что это Невилл? – насторожился Гарри. - Я стараюсь не спешить с выводами. Хотя это странно, - заметила она, наматывая прядь волос на палец. - Ему-то к странностям не привыкать, - заметил он и запнулся. Он так и не рассказал Корнелии всего о том, что случилось в прошлом году в подземелье. То есть, она прекрасно знала и о дьявольских силках, и о зельях Слизнорта, и даже о странном зеркале. В своих многословных рассказах Гарри умолчал лишь о том, что было действительно важно – о шипящем голосе, окликнувшем его по имени, и о страшном пророчестве, поставившем клеймо сразу на двух мальчишках из ныне живущих. - Корн… - окликнул он, опустив голову. – Мне надо тебе кое-что сказать. Тогда, в подземелье, когда пошёл за Невиллом, я кое-что услышал. - Я знаю, Гарри, - призналась она, теребя вытрепавшиеся нитки на одеяле. – И о пророчестве тоже. - Но… как? – только и смог он переспросить и облегчённо усмехнулся – какое же счастье, что она любит и умеет подслушивать! И какой же он дурак, что не признался раньше. Ведь куда проще нести груз тайны, когда она поделена на двоих. - Слышала, как говорили мама с папой. – Корнелия запросто пожала плечами. – Но я рада, что ты сам решил рассказать мне. Для меня это важно. Невилл ведь не знает, верно? - Я обещал Сириусу, что ничего не расскажу ему, - признался Гарри, на что Корнелия спокойно заметила: - Тебе и не придётся. - Нет, Корни, - одёрнул он, болезненно хмурясь. – Я так не могу. Я дал слово. Грустно кивнув, она на мгновение задумчиво прикусила губы, а после медленно произнесла: - Не многовато ли избранности для одного человека?.. - Ты о чём? – не понял Гарри. - Подумай сам, - предложила она. – Кто-то крадёт письма, чтобы убедить Невилла, что друзьям он не нужен. И бладжер сходит с ума сразу после того, как ты толкнул Невилла. Тебе не кажется это странным? Будто кто-то хочет… оградить его. Поразившись такому умозаключению, Гарри поразмыслил и пришёл к выводу, что так оно и было, просто сам он не обратил внимания на взаимосвязь событий. - Скорее уж не оградить, а изолировать. Думаешь, это действительно как-то связано? – уточнил он. Корнелия медленно кивнула. – Но как это проверить? - Есть один способ, - произнесла она, разглаживая складки мантии-невидимки, и вдруг негромко позвала: - Кикимер! Раздался хлопок, и Гарри едва успел подтянуть ноги к груди, потому что домовик приземлился точно в изножье его койки. Поочерёдно поклонившись, он проквакал: - Хозяйка Корнелия звала Кикимера. - Так и есть, - подтвердила Корнелия. – У меня есть для тебя важное поручение, Кикимер. Кто-то охраняет Невилла Лонгботтома, и мне нужно знать, кто именно. Ты будешь следить за ним – но так, чтобы сам Невилл об этом не догадывался. Этот защитник сделал больно мастеру Гарри, поэтому можешь рассказать и ему тоже – но больше никому ни слова. Ты понял меня? Повтори! Рыльце Кикимера напряжённо наморщилось – было видно, что приказ молодой хозяйки ему не слишком по душе, но делать было нечего, и он поклонился, расстелив по одеялу громадные уши. - Кикимер сделает, мисси, Кикимер проследит за юным Лонгботтомом. Кикимер всё узнает… - Надеюсь, - откликнулась Корнелия с холодным выражением лица и вдруг жутковато усмехнулась.