ID работы: 815919

Рубин и Янтарь

Слэш
R
Завершён
185
Hahtor бета
Размер:
908 страниц, 86 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 561 Отзывы 143 В сборник Скачать

Часть 4. Рубин. Глава 2.

Настройки текста
- И все равно я не думаю, что они согласятся на встречу, - произнес Эвон, протягивая конверт в руки индуса, - но, если и согласятся, мне будет не так-то просто расспросить их о том, что вас интересует, и при этом не оскорбить. Вы должны понимать, что я не уполномочен представлять Орден. У меня нет права разглашать какие-либо секреты мастерства, а потому я не смогу поделиться даже самыми простыми приемами, которыми владеет любой пятнадцатилетний студент. Вряд ли драконам понравится отвечать на мои вопросы, не получив ничего взамен… Сирил отошел от окна, возле которого простоял все время, что маг составлял письмо, и, переглянувшись с Сераджем, скрестил руки на груди. - Мы еще даже не отправили письмо, Рей. Когда получим ответ, еще раз все вместе подумаем над тем, что именно ты мог бы им рассказать, если он будет положительным, - Сирил проследил, как Серадж передал письмо Радживу, и тот, поклонившись, незамедлительно вышел за дверь. Вновь взглянув на мага, юноша постарался смягчить свой голос, видя растерянность на его лице. – На самом деле, у меня уже есть мысли на этот счет. Я взял с собой булавки и кулон твоей работы, еще ты сможешь показать им свои сосуды для воды. Думаю, что даже простая демонстрация без каких-либо объяснений произведет на них сильное впечатление. А еще есть мой «сияющий камень». Может так статься, что из этой встречи ты вынесешь что-то полезное и для себя. Разве тебе не интересно встретиться с мастерами-драконами? - О, ну, разумеется, мне интересно. Это уникальная возможность, я бы задал им сотню вопросов, как и они мне. Вот только в силу обстоятельств все эти вопросы останутся без ответа, - маг иронично усмехнулся и, подражая юноше, сложил руки на груди. - А я бы не был в этом так уверен, - подал голос до того молчавший Серадж, - захотят ли братья поделиться какими-нибудь приемами и секретами – ты узнаешь, только если встреча вообще состоится. Да и Сирил прав, покажешь им сосуды, расскажешь что-то в общих чертах, постепенно переведя расспросы в нужное русло. Что-нибудь удастся из них вытянуть. На губах индуса замерла беспечная улыбка, но юноша подметил, что темные глаза Сераджа вовсе не улыбались вместе с ними. *** Утро пятого дня в Коччине выдалось особенно жарким, и Сирил проснулся в испарине задолго до того, как О’Брайн собрался будить его. Уложив трость в футляр, Сирил еще несколько мгновений разглядывал гримасу на морде горгульи. Глаза у него слипались, но он только выбрался из нагревшейся постели, и от одной мысли вернуться туда его замутило. Оставив надежду поспать несколько часов, он оделся, спустился на первый этаж и вышел на открытую веранду. Пройдя немного вдоль стены, Сирил нырнул за живую завесу из зеленых плетей, что спускались с балюстрады второго этажа и были усыпаны крохотными белыми соцветиями, отдаленно напоминавшими цветы льна. Устроившись на скамейке в этой зеленовато-лиловой тени, Сирил некоторое время прислушивался к гомону рано просыпающегося города, доносящемуся из-за каменной ограды, но вскоре все же задремал, прислонившись к прохладной стене, и проснулся лишь от голоса слуги. - Хозяин. Сирил, - повторял он, видимо, уже не в первый раз, - МакГрегор и господин Сингх спрашивали вас. Сейчас они наверху, в комнатах МакГрегора, там вас ждет завтрак и свежий чай. Несколько минут назад Раджив принес ответ. Драконы согласились на встречу. В письме господин Даршит, глава городской гильдии ювелиров, излагал свое согласие организовать прием для иностранного мастера, получившего рекомендацию от самого раджи. Оставалось только дождаться следующего дня, выбрать подходящую одежду и решить, что именно маг будет говорить драконам-торговцам. Втроем они составили короткий ответ, где написали о двух сопровождающих мага лицах - переводчике и ассистенте. После завтрака Серадж завел разговор о том, как будет лучше вести беседу с драконами. Воодушевленный удачным началом своей затеи, он был как никогда громок и говорлив. Не прошло и получаса, как Эвон отказался продолжать обсуждение, которое чуть не переросло в перепалку, и попросил индуса уйти к себе. Серадж вышел, не поведя и бровью, и не показывался до самого ужина. Из его спальни лились то звуки ситара, что жалобно звенел своими струнами, то приглушенные напевы, к которым вскоре снова присоединялась музыка. Сам маг ушел на встречу с лордом Далтоном, надеясь получить совет относительно их дальнейшей дороги на восток, а Сирил потратил остаток дня, пытаясь представить, как пройдет завтрашний разговор. Догадки изводили его до самого ужина, а нетерпение только росло. Поняв, что у него портится настроение, Сирил нашел спасение, сев за дневник. Ему нравилось записывать все подробности и припоминать детали, подбирать слова, а иногда даже делать маленькие зарисовки возле написанного. Им конечно было не сравниться с теми, что делал маг для своих эмалированных изделий, но на взгляд юноши они и не были так уж плохи, ведь он множество раз перерисовывал демонов со страниц Бестиария и немного набил руку. Когда он лег спать, мысли о драконах-торговцах вновь одолели его, и вся сонливость растворилась в них без следа. "Эвону сложно будет расспрашивать о золотом ожерелье сновидца, хотя, как ювелиру, ему будет проще его описать со всеми подробностями. Было бы лучше, если бы у нас было изображение, чтобы его показать…" Открыв глаза, Сирил резко сел, недоумевая, почему никому из них не пришла в голову эта очевидная идея. Стараясь не разбудить слугу, спящего за ширмой, он накинул тяжелый халат с огненной вышивкой, и вышел за дверь. Когда он постучался в спальню мага, ему открыл сонный Джек, но в комнате еще не был потушен свет, и тот пропустил его, услышав оклик хозяина. - Проходи, кенар, тебе тоже не спится? - спросил маг, подойдя и обняв юношу за плечи. Джек, не дожидаясь указаний, ушел в соседнюю крохотную комнату, как раз годившуюся на то, чтобы служить гардеробной и спальней слуги. - Нет, я все думал о завтрашнем дне, какой уж тут сон. И мне пришла одна мысль, - он чуть запрокинул голову, чтобы их взгляды пересеклись – все же маг был выше его ростом, - и потому хочу тебя кое о чем попросить. - О чем же? - Нарисуй ожерелье, которое я увидел во сне. Перед отъездом ты показал мне эскизы своих работ, ты прекрасно рисуешь, к тому же это даже по твоей части. Я подробно опишу его и поправлю тебя, если ты изобразишь что-то не совсем верно. - И правда, мысль очень здравая, если бы утром Серадж не увлекся, давая мне советы, она, быть может, пришла в голову одного из нас немного раньше… Пойдем к столу, я попробую что-нибудь набросать. В конце концов, я и сам пока не могу заснуть. *** На следующий день, рано утром, Серадж отправил Сандипа найти им подходящую крытую повозку, чтобы с комфортом добраться до дома главы гильдии, а Радживу велел присмотреть за Чараном. Встреча была назначена на десять часов, поэтому путешественники ограничились лишь чашкой чая с местным менее жирным, словно разбавленным молоком. Дом господина Даршита располагался недалеко от южной стены дворца и состоял из нескольких окрашенных в охрый цвет построек, окруженных садом и невысокой оградой из оштукатуренного глиняного кирпича. У ворот повозку, запряженную светло-серым быком, встретили двое вооруженных слуг, один из которых пошел доложить хозяину о прибывших гостях, и вскоре вернулся в сопровождении третьего слуги. Он сложил ладони перед собой, поклонился, а после поманил путешественников за собой обеими руками. Оказавшись за стеной, украшенной по верху массивными декоративными зубцами, Сирил облегченно улыбнулся – их повели через сад, густой и ухоженный, но главное – затененный и все еще прохладный. Серадж уверял, что они приплыли в засушливый сезон, и что перед приходом дождей жара и сушь только усилятся. Сам Сирил недоумевал, как такой влажный воздух можно было называть «сушью», да и незнакомые деревья утопали в зелени и необычных плодах. На небольшой лужайке, как раз подбирая опавшие темные ягоды, бродила пара павлинов, и когда путешественники приблизились к ним, одна птица поприветствовала их резкими мяукающими звуками. Сирил невольно нахмурился, ощутив, как эти крики отдаются звоном в ушах, а маг заломил бровь, одарив пернатого красавца с ужасным голосом сочувствующим взглядом. Несмотря на неприятные крики, Сирил залюбовался переливающимся изумрудно-сапфировым оперением и покачивающимися венчиками. И пока он разглядывал павлинов, маг, индус и их слуги успели уйти дальше. Сирил догнал их лишь у самого дома, благо, сад был небольшим, и он не потерял своих друзей из виду. Навстречу гостям уже вышел господин Даршит – пожилой индус в расшитом желтом одеянии и чалме. Его пальцы и шею украшало обилие золотых колец и цепей, а пышные пепельные борода и усы сами по себе могли служить не худшим украшением. Серадж, памятуя о том, что ему отведена роль переводчика при иностранном госте, оделся довольно скромно, и непривычно терялся на фоне колоритного главы гильдии ювелиров. Сложив ладони перед собой и слегка поклонившись, господин Даршит поприветствовал их, и по знаку Сераджа юноша и маг сняли шляпы и повторили этот простой жест, а после их примеру последовали и слуги. Индус кивнул и хотел было заговорить, но, увидев, что глава гильдии удивленно разглядывает косу юноши, промолчал. Впрочем, приличия взяли верх над любопытством, и господин Даршит сам обратился к Сераджу, обменявшись с ним парой реплик на местном языке. Поочередно взглянув на каждого из них и назвав их имена, Серадж представил своих спутников. Господин Даршит вновь почтительно склонил голову и жестом пригласил следовать за собой. Он обошел дом, остановившись возле тканого навеса, растянутого прямо над лужайкой на четырех шестах. Под ним был расстелен ковер, стоял низкий круглый стол с угощением, и пять деревянных кресел с перекрещенными под сидением ножками. Вдоль короткой стороны ковра стояло четверо слуг, одетых лишь в подобие тех белых шаровар, что с таким удовольствием стал носить Серадж, едва сойдя на берег. Каждый из них держал в руках по медному сосуду, нестерпимо блестевшему даже под тенью навеса. Дважды пересчитав кресла взглядом, Сирил понял, что кому-то придется сидеть на одной из двух плоских подушек, лежавших в стороне от стола. Предложив своим гостям расположиться в креслах, глава гильдии вновь неторопливо заговорил, делая паузы, а индус, сам устроившись на подушке и скрестив согнутые ноги, стал переводить: - Нас позвали раньше, так как он хочет дать несколько советов, перед тем, как прибудут драконы. Уважаемый Даршит пригласил их на время «между ударами». В городе время отмеряется ударами в гонги при храмах и на рынках, примерно каждый час, по их звукам и ориентируются горожане, так что у нас есть еще около пятнадцати минут или чуть больше до появления торговцев, - далее Серадж продолжил свой перевод от первого лица, почти не запинаясь и быстро подбирая нужные слова: - Вы чужеземцы и не знаете местных традиций. Наш правитель глубоко ценит торговое соглашение с кланом Ватак Тарам, оно было заключено еще при жизни его прадеда, и он не желает, чтобы торговцы были оскорблены. Проявляйте большое уважение к их словам, не перебивайте, когда они будут говорить. Обращайтесь сперва к старшему из братьев, его имя Шандар, он первым сядет по правую руку от меня. Если захотите обратиться к младшему – его имя Анкур, все равно сперва говорите с Шандаром – если он позволит, младший брат ответит вам. Задавая вопросы, не ожидайте прямого ответа и не настаивайте на нем. А главное, не забывайте о том, что павлины являются священными птицами для наших гостей. Не прогоняйте их и покормите лепешкой, если во время беседы они подойдут к нам. Однако проявляйте осторожность и не предлагайте им еду из раскрытой ладони - они могут больно клюнуть и поранить кожу. И знайте, первый, к кому приблизится священная птица… - тут Серадж все-таки замялся, несколько секунд пытаясь найти подходящие слова, - в общем, он говорит о некоем освящении, которое в глазах этих торговцев может получить один из нас… - Благодарим вас за советы, достопочтимый Даршит, - вежливо поблагодарил Эвон, и Серадж перевел его слова, а Сирил в знак признательности еще раз сложил ладони и наклонил голову. После чего индус сам обратился к главе гильдии и, получив ответ, передал его друзьям: - Я спросил о втором переводчике, о нем упоминалось в ответном письме. У разных драконьих семей свои языки, язык Ватак Тарам не похож на местный. Уважаемый Даршит говорит, что я смогу понять лишь несколько слов, которые звучат похоже. Поэтому нам будет помогать его родственник – в его семье язык этого клана учат в каждом новом поколении. Я же буду переводить его слова вам. Так что учтите это, ваши фразы должны быть достаточно просты и понятны, чтобы сохранить смысл после того, как их дважды переведут. Глава гильдии оставил их и спустя время вернулся в сопровождении трех смуглых мужчин, двое из которых были облачены в темно-синие одежды. Более всего их странные одеяния походили на ворох драпировок, перекрученных на плечах и у бедер – подобные Сирил видел, когда они выбирались из порта. Но эти драпировки доходили до щиколоток и были перетянуты ярко-зелеными поясами, расшитыми перламутром и цветными стеклянными бусинами. Как вся эта странная одежда держалась на теле, было совершенно неясно – Сирил не увидел ни одного крючка или пуговицы, а те концы драпировок, что лежали на плечах, совершенно свободно свисали за спину. Тот, кого господин Даршит назвал Шандаром, на первый взгляд казался ровесником Эвона, хотя по его темному лицу было сложно сказать наверняка. На голове у него было нечто похожее на внушительный узел из волос, виски и затылок закрывали свободно спадавшие черные пряди. Анкур же выглядел совсем юным и носил длинный хвост, перевитый золотой нитью и синим шнурком. По лицам драконов было сложно угадать семейное родство, разве только по волевому подбородку и глубоко посаженным темным глазам. Младший из братьев улыбнулся чужеземцам и, с любопытством оглядев их, пораженно уставился на косу Сирила. Его брови поползли вверх, и он даже не пытался скрывать своего удивления. В глазах же старшего, помимо интереса, были осторожность и недоверие. Невысокий и полноватый переводчик, человек лет тридцати или меньше, пришедший вместе с драконами, почтительно остановился чуть позади них. При появлении драконов Эвон, Серадж и Сирил поднялись со своих мест и по знаку господина Даршита по очереди сложили ладони у груди и поклонились, как и Сандип, и явно взволнованные Джек и О’Брайн. Драконы молча ответили на приветствие и уселись в оставшиеся два кресла, переводчик устроился на второй подушке и замер в той же позе, что и Серадж. Едва усевшись, Анкур склонился к брату и что-то сказал, указав глазами на юношу. Шандар качнул головой, но промолчал, позволяя хозяину дома произнести вступительные слова. - От лица гильдии я рад возможности выступить организатором этой встречи и засвидетельствовать почтение мастерам, собравшимся в моем доме - господину Шандару - зодчему стекла, господину Анкуру - плетущему золото и господину МакГрегору – мастеру… живых вещей из далекой Британии, что подчиняет своей силе воду и стекло, - бойко перевел Серадж и, выдохнув, сделал знак слуге, разливающему напитки из медного кувшина. Господин Даршит, исполнив роль посредника, удовлетворенно замолк, передавая гостям право говорить за себя. Расторопные слуги наполнили кубки собравшихся за столом, и прежде, чем перейти к делам, Шандар предложил утолить голод и жажду, и первым сделал глоток. Поднеся к губам непривычно тяжелый металлический кубок, Сирил распробовал некий сладковатый то ли фруктовый, то ли ягодный напиток более всего напоминающий морс. Присмотревшись к столу, юноша занервничал: рядом с тарелками, наполненными аппетитно пахнущими блюдами из риса и овощей, пиалами с соусами и какой-то мелко нарубленной зеленью, не было столовых приборов. Он решил, что роль «ассистента», доставшаяся ему, предполагает, что приступить к трапезе будет уместно после драконов и мага. Глянув на Сераджа, юноша заметил искорку веселья, промелькнувшую в карих глазах: - Все эти блюда принято есть руками, - тихо пояснил индус со своего места, пока не прикасаясь к еде, ходя слуги поставили по отдельной небольшой тарелке прямо на ковер перед ним и вторым переводчиком. – Когда мы отправимся в Муннар, умение обходиться без столовых приборов пригодится вам. Так что берите ячменные лепешки, ими очень удобно орудовать вместо ложки. Все остальное порезано и приготовлено так, что его легко донести до рта, не рассыпав и не пролив. Не успел юноша разломить еще теплую ароматную лепешку, как в саду вновь раздались пронзительные крики павлинов. К навесу направились уже виденные ранее птицы в окружении скромного гарема из трех самок – с невзрачными серыми крыльями и спиной, но с переливающейся изумрудной зеленью на горле. Драконы благосклонно взирали на павлинов, а те, нисколько не смущаясь сидящих людей, уверенно, даже торопливо шли к накрытому столу, словно и накрыли его для них. Сирил развернулся и протянул птицам отломленную часть лепешки. Его примеру сразу же последовали Эвон и Серадж, как и сам хозяин дома, который сидел к птицам ближе всех. Однако тот павлин, что подошел к людям первым, замер, оглядывая столько протянутых ему рук. Наконец, решение в его птичьей голове было принято - он подошел к юноше и начал клевать угощение из его ладони. Подняв глаза на драконов, Сирил увидел, как Анкур вновь склонился к брату и что-то сказал ему, однако выражение, промелькнувшее на лице Шандара, было слишком мимолетным, чтобы юноша смог разобрать его. Остальные птицы вскоре окружили людей и отошли лишь тогда, когда полностью утолили голод – самки улеглись в тени низкого кустарника, а двое самцов так и расхаживали вокруг навеса, волоча свои огромные расписные хвосты. Драконы насытились первыми, заметив это, глава гильдии хлопнул в ладоши, и слуги унесли все лишнее со стола, оставив только блюда, наполненные спелыми фруктами и сладкий напиток, что подавался на протяжении всей трапезы. По знаку драконов после этого из дома был принесен среднего размера ларец, открыв который, Шандар извлек на свет несколько необычного вида стеклянных кубков и чаш, а после пару широких золотых браслетов и ожерелий. Украшения, несмотря на свою массивность, состояли из тончайших цепей различных оттенков – желтые, розоватые и почти белые звенья блестели и даже на вид казались очень тяжелыми. Кубки, как и плоские чаши без ручек, имели глубокий ультрамариновый цвет и не выглядели прозрачными. Шандар велел вынести их под солнце одному из слуг, и там сосуды стали лазурными, а через их стенки можно было рассмотреть окружающие их деревья и гуляющих птиц. Он привлек внимание переводчика и заговорил: - Мы уже более трех тысячелетий храним секрет подобного синего стекла. Вы сами увидели, как оно меняется в тени и на свету, оно очень прочное, его сложно разбить, - с этими словами он подхватил два кубка и с силой ударил их друг о друга. Раздавшийся звук не был похож на привычный звон стекла, кубки остались целыми, и дракон вернул их на стол. - Рецепт этого синего красителя в каждой семье свой, и нет двух похожих способов его изготовить. Мы используем его и для других целей – окрашиваем ткани и кожи, а также украшаем наших домашних животных в дни праздников, - он сделал паузу для переводчиков, а когда продолжил, взял в руки одно из ожерелий, пропуская цепи сквозь пальцы. - Украшения, что изготовил мой брат, очень прочны, а цепи нельзя порвать, - Шандар вытянул обнаженные по плечо руки и растянул ожерелье. Юноша увидел, как напряглись мышцы на его предплечьях, но тончайшие цепочки остались целыми и не думали рваться. – Для их изготовления использовано много разного золота – красного, розового, желтого и белого. Все оно очень мягкое и чистое, но мастерство моего брата придает ему твердость камня и прочность стали. Вы увидели наши изделия, - с достоинством произнес Шандар, жестом велев слуге поднести Эвону один из кубков, браслет и ожерелье, которое он пытался порвать, - теперь мне хотелось бы взглянуть на ваши. - Разумеется. Джек, пожалуйста, саквояж, - слуга, все это время стоявший вместе с О’Брайном позади своего хозяина, встрепенулся и выполнил просьбу. Маг извлек два небольших стеклянных сосуда, заполненных водой, а также ограненный хрустальный камень Сирила с прикрепленной к нему цепочкой. Последними на свет появились его золотая подвеска, инкрустированная тремя каплями янтаря, и две эмалированные булавки, что он подарил юноше. С двух последних вещиц он и начал свой рассказ: - Для изготовления подобных украшений я использую свой собственный сплав – обычно я беру не очень чистое серебро и смешиваю его с белым и желтым золотом в определенных долях, и только после добавляю другие металлы, чтобы сплав стал твердым. Я не использую чары для работы со сплавом основы. Они появляются уже на стадии эмалировки… – тут маг задумался и уклончиво продолжил, - и придают стеклянной массе разные полезные свойства. Она быстрее остывает, но не дает трещин или усадки, хорошо сцепляется с основой, поверхность получается ровной, и ее не портят воздушные пузырьки, - он попросил Джека передать драконам булавки, но, похоже, им эта техника была знакома, а потому они недолго разглядывали броши, после чего отложили их на стол. После маг рассказал немного о подвеске и о янтаре, а самое интересное оставил напоследок: - В знак моего уважения я хотел бы преподнести вам в дар один из этих сосудов. Я несколько лет работал над этой вещью и сам составил чары, которые делают ее намного вместительнее, чем кажется на первый взгляд. Несмотря на свои малые размеры, этот сосуд содержит в себе около двадцати галлонов воды, - осекшись, он спросил у Сераджа: - Ты сумеешь перевести это в местные единицы? - Да, - отозвался индус. - Но впредь, Рей, старайся говорить еще проще и не используй слов вроде «усадки». Я с трудом вспомнил, что оно означает. Маг кивнул, передал сосуд через Джека и, приняв учтивую благодарность, продолжил: - Я вскрою второй сосуд, чтобы вы могли увидеть собственными глазами всю воду, что он в себе содержит, - пока драконы заинтригованно разглядывали маленький стеклянный цилиндр, маг попросил, чтобы слуги принесли какие-нибудь емкости, что можно было бы расставить на лужайке. Трое слуг ненадолго скрылись в доме, один из них вернулся, таща по большому медному чану в каждой руке, двое других появились позже и несли тяжелое деревянное корыто. Маг поднялся, вышел на лужайку и осторожно снял печать с одного торца цилиндра. Под пораженными взглядами драконов, главы гильдии и его слуг, он перелил содержимое сосуда, заполнив все принесенные емкости почти до краев. - К сожалению, эти сосуды долго пробыли на корабле, что привез меня сюда. Вода в них стала соленой и непригодной для питья. Но если подождать еще около пяти или семи дней, воду из невскрытого сосуда снова можно будет пить. Эта же вода, увы, так и останется соленой. Анкур с нетерпением дослушал перевод и сказал что-то брату. Получив кивок согласия, он встал со своего места и подошел с медному чану. Глава гильдии, помедлив, присоединился к нему. Эвон погрузил кисть в воду и даже отпил крохотный глоток из ладони, показывая, что это и впрямь соленая вода. Молодой дракон недоверчиво повторил его действия и вернулся на место совершенно пораженным. - Мне осталось рассказать о кристалле горного хрусталя, – продолжил маг, не удержавшись от улыбки, весь его вид говорил о том, что он очень доволен произведенным эффектом. – К сожалению, сейчас невозможно оценить работу тех чар, что я накладываю на драгоценные камни и хрусталь. Их нужно обновлять каждые полгода, и сейчас на этом кристалле их нет. С ними он испускает белый пульсирующий свет, но я все же взял хрусталь с собой, намереваясь показать вам особенность его огранки, - он сам передал кристалл драконам и вернулся в свое кресло. Пока драконы изучали сосуд с водой и кристалл Сирила, Эвон с не меньшим интересом разглядывал их изделия, передавая их юноше после того, как рассмотрел сам. Он пропустил цепи ожерелья через пальцы, натянул их и взвесил на руке, за ожерельем пришел черед кубка. Эвон озадаченно постучал по стенке ногтем, снова поднялся и протянул руку за границу тени – кубок мгновенно преобразился. Казалось, что его сделали из морской волны – маг залюбовался и вновь вернул его в тень, а после вновь резко выставил на свет. Проделав это несколько раз, он заметил, что у эффекта смены цвета и прозрачности действительно есть определенная задержка, на которую можно и не обратить внимания, если не знать, к чему именно присматриваться. А поняв это, задал свой вопрос драконам. Но Шандар лишь усмехнулся, выслушав обоих переводчиков, и сказал, что стекло меняется благодаря особым чарам, которые накладывают еще на сырье из кварца, мела и каких-то окислов. - Несмотря на тончайшие стенки, это стекло ощутимо тяжелее того, что изготавливают у меня на родине. Впрочем, у нас тоже умеют делать стекло, которое довольно трудно разбить, но процесс изготовления очень трудоемкий и вредит здоровью стекловаров, - протянул маг, поднеся кубок к самым глазам. – Для прочности вы тоже используете чары или же это особенности смеси, что запекается, как и любое другое стекло? - Он ответил чем-то вроде пословицы, - объяснил Серадж, выслушав первый перевод. – Я вряд ли смогу передать ее смысл точно, но его слова в целом означают и «да» и «нет» одновременно. Заклинания начинают применять уже тогда, когда просеивают песок. Еще он говорит о какой-то пасте из белой золы, но я не понимаю, что это. Щелок*? - Поташ** скорее всего, его как раз получают из щелока, - вставил маг, Серадж кивнул и продолжил перевод: - Чары сопровождают весь процесс. Но уважаемый Шандар не вдается в подробности. Четко он подтвердил только одно – вес никак не связан с заклинаниями, это особенности сырья. А про хрусталь на цепочке он задал вполне конкретный вопрос – он хотел бы узнать, каким образом наносят так много граней? Даже самые искусные резчики в его семье не нарезают их более пяти, а на твоем хрустале их не меньше трех десятков. Анкур добавил несколько слов, и Серадж перевел еще один вопрос: - Возможно ли использовать золото вместо серебра на горлышке стеклянного цилиндра? Маг попытался вдаться в подробности, обходя вопрос чар стороной, и попутно задал новые вопросы. Впрочем, драконы также не спешили раскрывать секретов своего мастерства, и весь дальнейший разговор напомнил Сирилу некое словесное противостояние, когда каждая из сторон желает узнать как можно больше, но рассказать как можно меньше. Серадж хмурился и все чаще подносил ко рту свой кубок, чтобы смочить горло. Он старательно подбирал слова и по три раза переспрашивал у мага незнакомые термины, а после вновь пытался понять смысл слов, что обрушивал на него второй переводчик. Эвон же, сев на своего конька, вошел в раж и, обсуждая ювелирное мастерство, постепенно подводил расспросы к нужной им теме. Он долго говорил о золоте, о том, как именно собирались цепи в ожерельях и браслетах драконов, после он снова вернулся к отшлифованному янтарю в своем золотом кулоне и, наконец, заговорил о кабошонах и мелких рубинах, что добывали на его прииске. Сирил молчал, украдкой поглядывая на темнокожих братьев и ловя на себе ответный взгляд младшего из них, что неизменно останавливался на его косе, перекинутой через плечо. - Мой ассистент и друг, - продолжил между тем маг, - недавно узнал об одном примечательном украшении родом из Индии – золотом ожерелье с необычайным камнем. Он точно не знает, кто и когда его изготовил, но оно скорее всего откуда-то с юга, а изготовителем или, учитывая его сложность, изготовителями могли быть мастера из драконьих семей. Ожерелье столь необычно, что я просто не могу не расспросить о нем мастеров-драконов. У меня есть достаточно точное его изображение, - маг сделал паузу, и Сирил извлек из принесенной с собой папки рисунок, что они закончили, когда было уже глубоко за полночь. – Нам известно, что этот огромный камень – предположительно рубин - испускает сияние, подобно тем камням, что зачаровываю я. Ожерелье изображено в натуральную величину, - пояснил он, пока Шандар вместе с Анкуром молча изучали рисунок. - Этот кабошон... гладко отшлифованный камень, - поправился Эвон, взглянув на Сераджа, - примечателен не только размерами и сиянием. Внутри камня есть интересный изъян – пятно, напоминающее глазок павлиньего пера. Быть может, вам когда-либо доводилось слышать об этой вещи? Все-таки она уникальна, с какой стороны ни посмотри. На лице Анкура мелькнуло удивление, он быстро поднял глаза и что-то сказал своему брату, однако Шандар жестом остановил его и уставился на сидящих перед ним путешественников. - Что еще вам известно об этом камне и ожерелье? "Они узнали его!" - обрадовался Сирил и торопливо произнес, позабыв, что Серадж должен переводить: - Мы знаем, что существовал еще один подобный рубин. Он украшал массивный золотой перстень, изготовленный, вероятно, для кого-то из вашего народа, так как для человека был уж больно велик. Подобная догадка раньше не приходила мне в голову, - добавил он, пораженно взглянув на мага, - но, возможно, оба этих камня изначально были половинками одного целого. Когда слова юноши перевели, Шандар прищурился и отложил рисунок на стол. Его лицо отчего-то стало недовольным, на лбу собралось три складки, он поджал губы и вздернул подбородок. Господин Даршит взволнованно повернулся к драконам, а после все так же озабоченно посмотрел на заморских гостей. Однако уже спустя мгновение лицо старшего из братьев разгладилось, но взгляд остался неприветливым и подозрительным. Опустив раскрытые ладони на бедра, он произнес: - Я заподозрил, что вы задавали последние вопросы со скрытой целью, но не мог понять, какова она. Мне и моему брату было интересно говорить с вами и увидеть зачарованные вещи из далекой страны. Но я не люблю, когда хитрят, а еще больше я не люблю, когда мне лгут. Откуда именно вы узнали об этом ожерелье? Как и кем был сделан этот рисунок? Эвон вопросительно взглянул на Сирила, но юноша не собирался отступать. Решительно кивнув Сераджу, он обернулся к Эвону и попросил того ответить дракону: - Прошу прощения, достопочтимый Шандар, мы не хотели оскорбить вас и утаивать что-то со злым умыслом. Рисунок выполнил я сам по словесному описанию моего друга. Дело в том, что он узнал об этом ожерелье при весьма необычных обстоятельствах. Я бы даже сказал - при невообразимых, - маг поспешно взял кубок и отпил немного – от волнения у него запершило в горле, и, пока Серадж передавал сказанное, он как раз совладал с голосом. – Пускай он сам расскажет о том, что с ним приключилось. Старший дракон нехотя кивнул, и Сирил заговорил: - Не так давно в один из моих снов пришел человек, и на нем было это ожерелье. Он смог сказать мне несколько слов на моем родном языке и спросить о том, кто я, а после бросил предостережение… Простите, но я не могу говорить, о чем именно оно было – это касается только меня и человека из моего сна, это… семейное дело. В другом сне, что я увидел раньше этого, были останки дракона, лежащие на отмели реки. Огромный перстень с рубином был надет на его руку. И в этом сне я тоже видел того человека, хотя позже он пришел ко мне в другом облике. Но я узнал его и теперь хочу отыскать. Прошу, если вам что-то известно о хозяине ожерелья, помогите найти его. Выслушав перевод, глава гильдии обеспокоенно поднял взгляд и уже собрался что-то сказать, огладив свою пышную бороду, но Шандар едва поднял ладонь и прервал его. Сирил, не опуская глаз, смотрел на сидящих напротив драконов, а они смотрели на него. Повисла неприятная тишина, сад безмолвствовал в объятиях разогретого воздуха. Молчание затягивалось, но один из павлинов резко прервал его своим криком. Анкур первым отвел взгляд и в который раз что-то сказал своему брату. Шандар выслушал, поиграв желваками, и произнес: - Хорошо, чужеземец с золотом вместо волос. Судьба благоволит тебе – священная птица взяла угощение из твоей руки, возвысив тебя над остальными. Я отвечу на твои вопросы, но мой брат за это желает прикоснуться к твоим волосам. В верованиях моего народа лишь Владыка Неба, Отец всех наших семей, носит длинные волосы из золота. Он заворачивается в них, словно в плащ, когда летает на нашей Праматери. Мой брат уверяет, что и твои волосы могут быть из золота. Он хочет проверить, так ли это, и обрести часть благословения, дарованного тебе Владыкой вместе с ними. Позволишь ли ты сделать это? Серадж с неподдельным интересом уставился на юношу, а Эвон нахмурился, с трудом подавив в себе желание что-то сказать. Сирил же поднялся на ноги и ответил: - Хорошо, пусть будет так. Ваш брат может прикоснуться к волосам, если таково его желание. Получив разрешение, Анкур приблизился и долго ощупывал косу. Сперва он нахмурился поняв, что все же не золото оказалось в его руках, но молодой дракон не стал ничего говорить, а лишь продолжил изучать волосы с задумчивым выражением на лице. Наконец, он вернулся на свое место. Шандар заговорил за него: - Благодарю тебя, чужеземец, мой брат удовлетворил свое любопытство, - он сделал паузу, словно все еще размышляя, стоит ли что-то говорить. - Мы знаем того, кого ты ищешь, но мы не вправе назвать тебе его имя. У нас не принято вмешиваться в дела других семей, и тем более говорить о них с людьми. "Он существует. Я снова оказался прав!" - Тогда, прошу, нет, я умоляю, расскажите, как его найти! - Ищите на юге. Людской век недолог, но их память переживает поколения. Там могли остаться люди, помнящие рассказы о временах, когда это ожерелье было сделано искусными ювелирами, а камень в нем оживлен великим мастером. Если ваши поиски заведут далеко на юг – за границу гор, остерегайтесь. Когда-то не так давно соседство с землями южных семей было безопасно для людей, но не сейчас, когда мертва та, кого тамошние жители почитали наравне с богами. - О ком вы говорите? - переспросил Сирил, не сводя глаз с Шандара, однако тот оставил его вопрос без ответа: - Это все, что я могу и желаю вам сказать. На этом наша встреча окончена. Шандар поднялся, вслед за ним встал Анкур, однако Эвон, желая хоть как-то сгладить неприятное завершение, попросил перевести последние слова: - Благодарю вас за интереснейшую беседу, господа, и прошу простить, если мы были неучтивы, задавая свои вопросы. Прежде чем мы расстанемся, я хочу приобрести что-нибудь из ваших изделий. У себя дома я не встречал ничего подобного и вряд ли когда-нибудь встречу. Назовите вашу цену. - Мы привезли много изделий, - нехотя бросил Шандар, с легкой неприязнью взглянув на Эвона. – Кубок, что вы выносили на свет – оставьте себе, а если захотите выбрать что-то еще, вы сможете купить это через достопочтенного Даршита. Прощайте, господин МакГрегор, - сухо закончил он, не удостоив более ни единым словом ни юношу, ни остальных присутствующих. *** На обратном пути к представительству Торговой компании путешественники возбужденно обсуждали увиденное и услышанное. Сирил напряженно обдумывал все сказанное драконами, но их слова лишь слегка приоткрыли завесу тайны. Серадж радовался, как ребенок, и постоянно повторял, что «дело осталось за малым» и что теперь-то «все прояснилось». Когда он произнес эту фразу в четвертый, а, может, и в пятый раз, маг демонстративно фыркнул и надвинул черную треуголку на глаза – ему-то совсем не казалось, что «все прояснилось». Более того, ему не казалось, что прояснилось вообще хоть что-то. Но Сирил был доволен и бросал на него благодарные взгляды. Огромный уродливый бык с мягким горбом на спине неторопливо переставлял ноги и тащил их повозку с тентом из парусины по раскаленным улицам. В одном они были согласны – все трое желали поскорее добраться до своих комнат. Перед тем, как разойтись к себе на полуденный отдых, Эвон предложил перед обедом собраться у него и устроить совет, так они и поступили. - Несмотря на неприятное прощание, я доволен встречей, спасибо, что уговорили меня написать письмо, - начал маг, усаживаясь за стол, в центре которого стояло четыре одинаковых кубка из синего стекла. Оконные занавеси были опущены, и кубки казались темными, как южное вечернее небо. Когда они расстались с драконами, маг действительно захотел приобрести еще несколько вещей и помимо трех кубков купил тонкое золотое ожерелье для тетки и фигурку павлина из бледно-кобальтового стекла. От господина Даршита маг получил еще одно приглашение посетить его дом – на этот раз уже от своего лица, он был опечален тем, как все обернулось, но так впечатлен сосудами для воды, что даже и не подумал высказать свое недовольство расспросами гостей, что в итоге привели к резкому уходу драконов. Эвон принял приглашение, но сказал, что сперва он желает отправиться и осмотреть свои семейные владения. - Жаль, что, как я и полагал, этот разговор мало что прибавил к вашим поискам… Но вы сами слышали, вряд ли кто-то из нас мог бы вытянуть из драконов еще хоть слово, - Сирил кивнул, и остановившись позади стула, на котором сидел маг, с одобрением положил ладони на его плечи. - Тут ты прав, но они сказали не так уж и мало, - возразил Серадж и, усевшись напротив и взяв в руки один из кубков, стал рассеянно его разглядывать, - теперь мы уверены, что Сирил видел в своем сне реального человека, впрочем, в этом мы и так были почти уверены, главное, теперь мы знаем наверняка, что этот человек – и не человек вовсе… - Вот именно, - безрадостно вставил маг, но, повернув голову, одарил юношу совсем иным, благодушным взглядом. Сирил поймал этот взгляд и ответил, несильно сжав ладони на его плечах: - Но я и так это предполагал, а сейчас мы знаем, что семья этого дракона проживает южнее Коччина. Это все-таки значительно сужает круг поисков, нам не придется объезжать всю Индию, на что и половины жизни не хватит – теперь мы можем отправиться сразу на юг. Кроу говорил, что ты сам отвезешь меня туда, помнишь? - Помню. Но юг большой, - раздраженно отозвался Эвон, - и мы не будем пытаться объехать десятки городов и сотни деревень, не зная толком, кого именно искать. - Тут Рей прав, - вставил свое слово Серадж, вернув кубок на место, - ближайшая к нам семья – семья Винай, что проживает на восточной стороне Гхат и севернее владений моего отца. Но даже там, рядом с ней по словам их же торговцев, живут и другие семьи, которые просто не желали торговать с нами. А эти горы тянутся на юг до самого океана, и доподлинно известно, что там драконьих семей еще больше. Там нет ни деревень, ни людей, никто толком не знает, сколь велико их число… - Но мы все равно собирались посетить храм Долгих дождей***. Чаран должен доставить послание его общине, а храм находится гораздо южнее Муннара, быть может, там мы узнаем еще что-то, а после нам ничего не помешает проехать по окрестностям… - Это вряд ли, Сирил, - возразил юноше Серадж. - Если бы пуджари что-то знали о прошлом рубина до того, как он был найден в реке, уверен, они бы поделились этими знаниями с моим отцом, ведь он посещал общину не менее четырех раз и расспросил обо всем, о чем только можно было расспросить. Да и Базу бы в таком случае ничего бы не стал от нас утаивать, зная, что наши поиски посвящены возврату святыни на алтарь. Что бы за история ни произошла с тем перстнем и скелетом из вашего сна - это было слишком давно. Если бы мы знали, о какой именно драконьей семье идет речь или хотя бы имя этого дракона… - Именно, вы говорили, что на побережье южнее Коччина есть еще крупные города, как и в глубине страны. Нам надо выбрать самый южный, что ближе всех к границе драконьих земель. А с его властями у местных семей тоже могут быть какие-то торговые отношения, разузнать о них больше можно уже на месте. Это не так уж и невозможно, если ожерелье узнали здесь, на севере, его наверняка признает кто-то на юге, где его и сделали. Оно явно прославилось в свое время, ведь Шандар говорил о великом мастере, что заклинал камень в нем. Мы фактически уже напали на след! - Сирил, ты мне обещал, - осадил его Эвон. Сложив руки на груди, он повел плечами, давая понять, что более не желает ощущать на них ладони юноши. И когда тот убрал их, маг обратился к ним обоим: - Я согласен с вашими доводами. Но в храм ты, Серадж, ваш мальчишка и, быть может, Сирил поедете не раньше, чем мы посетим плантации и погостим на вилле Найнтингейлов. Я не желаю слушать возражений, так что отложим этот разговор до лучших времен. К тому же я уже написал нескольким коллегам и друзьям о нашем благополучном прибытии, а также о нашем дальнейшем передвижении. А главное, я написал об этом дяде. Мы не будем менять наш маршрут и мои планы, вроде бы вы согласились им следовать еще дома? Письма и так будут идти бог знает сколько, а за это время может случиться что угодно… и я не желаю, чтобы сперва мои родные получили письмо, в котором все благополучно, а еще через три месяца, они прочли о том, что мы решили поехать в какую-то глушь, где можно сгинуть с концами. А, памятуя о том, что нас будут сопровождать вооруженные охранники, я не удивлюсь, что эту самую глушь тут можно встретить за любым поворотом дороги, - юноша и индус молчали, а потому маг продолжил: - Я переговорил с лордом Далтоном, и он позаботился об отправке моих писем, в том числе и управляющему в Муннар, а также лорду Крайтону в Кумили. Ему я послал копию письма маркиза. Он владеет землей, граничащей с владениями Найнтингейлов и присматривает за их домом. В этих письмах я указал, что мы прибудем не позднее конца ноября – первых чисел декабря, так что завтра мы отправимся на рынок и купим все необходимое для путешествия, а если не успеем – потратим на это и следующий день. Но я хочу заняться приготовлениями к отъезду вместо этих бесконечных обсуждений ваших поисков. Если у нас будет желание, мы задержимся здесь на обратном пути и как следует осмотрим город – храмы, площади, поднимемся на городскую стену и на холм к форту. К тому же Серадж принес приглашение во дворец, да и достопочтенный Даршит будет ожидать нас… Но, я полагаю, что сейчас нам пора покинуть Коччин – мы отдохнули и можем двигаться дальше.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.