ID работы: 815919

Рубин и Янтарь

Слэш
R
Завершён
185
Hahtor бета
Размер:
908 страниц, 86 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 561 Отзывы 143 В сборник Скачать

Часть 3. Янтарь. Глава 15.

Настройки текста
Юноше показалось, что дорога не заняла много времени. Он был настолько погружен в мысли о предстоящей встрече, что не замечал ничего и никого вокруг. Когда же Сирил покинул старинный закрытый экипаж и, прищурив глаза от яркого солнца, огляделся, он осознал, что оказался на южном берегу - в одном из самых зеленых и тихих районов, уже граничащих с пригородом. Их светловолосый проводник, вылезший из экипажа первым, расплатился и молча повел юношу и его слугу к добротному трехэтажному зданию гостиницы, сложенному из белого камня и живописно поросшему плющом. В маленьком светлом холле Бьоррн поздоровался с человеком средних лет, сидящим в низком кресле и читающим вчерашнюю газету. По всей видимости, то был сам хозяин. Ответив на приветствие, он поднялся навстречу и глядя на юношу осведомился, чем может быть полезен. Но Бьоррн опередил Сирила, сказав, что наконец-то привез гостей, которых ожидает его хозяйка. Не желая более вдаваться в подробности, он направился вглубь помещения к лестнице, ведущей на второй этаж. Переглянувшись со слугой, юноша поспешил за высоким мужчиной, но преодолев лестничный подъем, внезапно сбавил шаг. Бьоррн постучал в одну из трех дверей левого крыла и что-то сказал на родном языке. Видя, как дверь отворяется, юноша вовсе остановился, ощущая, как быстро застучало сердце. Сомнения не мучили Сирила ни весь вчерашний день, когда он вернулся с Ладгейт Хилл, ни вечером, когда он писал новое письмо Эвону, прося его дождаться личной встречи для объяснений, ни даже утром во время спора с Гилбертом, когда слуга доказывал, что им неизвестны истинные намерения драконицы. Но сейчас, стоя на пороге тайны, Сирил с трудом подавил в себе желание развернуться и уйти. Слова леди Осхиль сильно задели его: «Полученные знания вряд ли принесут вам покой…» «Что она имела в виду? И откуда она может знать Гилберта? Что вообще ей известно?!» На эти вопросы у него не было ответов, они были за дверью, выкрашенной в зеленый цвет. Поэтому, справившись с собой, юноша только беззвучно вздохнул и, когда вновь показавшийся Бьоррн пригласил их, медленно вошел внутрь. Небольшая гостиная, где он оказался, была оформлена в светло-бежевых тонах. Обивка мягкой мебели, в отличие от стен, имела более насыщенный кремовый оттенок. Плотные голубые портьеры, слегка полинявшие на солнце, были сдвинуты, и, несмотря на яркий день за окном, в помещении царил легкий сумрак. На кушетке с высокой спинкой, обитой в тон портьерам, сидела леди Осхиль, сегодня облаченная в строгое темно-серое платье с серебристой кружевной отделкой и уже знакомую вуаль, скрывающую лицо двумя невесомыми слоями. Кроме драконицы в комнате находились еще две молодые женщины, одна из которых по знаку Осхиль удалилась вместе с Бьоррном, а вторая, сидящая в кресле с вышивкой в руках, лишь бросила настороженный взгляд в сторону вошедших. - Приветствую вас, миледи, - вежливо склонил голову Сирил, пытаясь под слоем воздушной ткани рассмотреть выражение, застывшее на ее лице. - Я обдумал все, что вы сказали, и несмотря ни на что хочу получить ответы на свои вопросы. Поэтому я вновь прошу вас – расскажите мне свою историю. Я должен услышать ее. Женщина ответила не сразу. Некоторое время она молчала, глядя на стоящего перед ней юношу, и Сирилу даже сквозь вуаль показалось, что на ее лице застыла грусть. - Добрый день, господин Блэквуд, - наконец произнесла Осхиль. - Пусть будет так, как вы решили. Все эти годы прошлое ни на миг не оставляло меня... Возможно, мне уже давно следовало разделить его с кем-то, чтобы освободиться. Я не стану просить вас хранить мои тайны, так как думаю, что вы и сами не захотите, чтобы оживленные мною тени покинули эту комнату. Присаживайтесь, господин Блэквуд, нам с вами, как и с вами, О’Брайн, - чуть дрогнувшим голосом добавила она, взглянув на слугу, застывшего в нерешительности, - предстоит долгая беседа. Это Ида – моя… камеристка, - быстро вспомнив нужное слово, Осхиль продолжила: - Она не помешает нам, кроме Бьоррна никто из моих спутников не знает местный язык. - Благодарю вас, - опустившись в кресло, скрипнувшее под его весом, Сирил бросил напряженный взгляд на бледного и настороженного Гилберта и, стремясь скрыть собственное волнение, впился пальцами в подлокотники. Раздался негромкий стук, и в комнату ненадолго вернулась вышедшая ранее женщина, принеся с собой поднос с чайником и чашками. Пока она разливала напиток, Осхиль продолжала молчаливо изучать лицо юноши и сидящего в соседнем кресле мужчины, задержавшись взглядом на старом шраме, рассекающем его губу. Оставив на круглом чайном столе дымящиеся чашки, салфетки и корзинку с выпечкой, служанка вышла, тихо прикрыв за собой дверь. Не в силах сосредоточиться, Сирил сперва непонимающе уставился на чай в тонкостенной чашке с цветочным узором и легкомысленно изогнутой ручкой. Ощущая лишь покалывание во всем теле и, словно боясь притронуться к ней, юноша поднял глаза на сидящую перед ним драконицу. Заметив проскользнувшее на его лице удивление, Осхиль чуть переменила позу и задумчиво качнула головой: - Угощайтесь, это не обычный чай – я пью напиток из ягод и трав, к тому же мой рассказ займет много времени, поэтому не лишайте меня возможности проявить гостеприимство, пусть даже причина, по которой мы сегодня встретились не является поводом для радости. Впрочем, в этом нет вашей вины. Сирил потянулся к столешнице и все же взял в руки чашку, слуга последовал его примеру, но оба они не торопились пробовать предложенный напиток. - Я не была в Лондоне много лет, - помедлив призналась Осхиль, - слишком уж много воспоминаний, и большинство из них до сих пор причиняет боль… Хотя, когда я впервые ступила на берег вашей родины, мое сердце переполняли надежды и… любовь. Я уже упоминала, что ваш перстень изготовил мой жених… Не знаю, известно ли вам его имя, но полагаю, что да – его звали Халвар Лакс, и я оказалась в Англии именно благодаря нашей с ним помолвке. «Звали… жених, а не муж… Что же с ним случилось?» - Да, - кивнул юноша, - мне известно это имя, и я видел лорда Халвара в воспоминаниях моей прапрапрабабки. Вот только… - смутившись, осекся он, - вы говорите о нем так, будто… - Он умер, - голос Осхиль стал глухим и тихим. Женщина вздохнула, отгоняя мрачные мысли, и слегка встряхнула головой. По вуали прошла дрожь, словно ветер едва коснулся облака. - Простите и примите мои соболезнования... - поспешно произнес Сирил, но Осхиль предупреждающе подняла вверх свою маленькую ладонь: - Вам не за что извиняться, господин Блэквуд, и пусть ваши слова опоздали на сотню с лишним зим, я благодарна вам за проявленное сочувствие... Но, - чуть мягче продолжила она, - пожалуй, мне стоит начать свою историю с самого начала. *** - Госпожа Осхиль, отец зовет вас, - раздался из-за двери голос Элин. – Он велел вам поторопиться, гости уже в верхних пещерах. - Благодарю, - сидящая у небольшого зеркала девушка вздрогнула и, возвращаясь к реальности, шумно вздохнула, пытаясь справиться с собой. Ее длинные густые волосы вымыли и заплели во множество кос, скрепив их лентами на затылке и висках. Служанки помогли Осхиль облачиться в новое, сшитое специально для этого дня, тяжелое платье цвета северного моря, отделанное мехом снежной лисицы. Элин тронула ее щеки румянами, а губы ягодным соком, но она все равно оставалась бледна. После служанка принесла выкованную братом серебряную гривну, и девушки, завершив все приготовления, оставили ее, но Осхиль не торопилась покидать свои покои, казавшиеся ей сегодня особенно темными. Бросив отстраненный взгляд в отполированный лист металла, оправленный тяжелой бронзовой рамой, девушка поразилась лихорадочному блеску почти прозрачных глаз и лицу, на котором не было ни кровинки. «Какой он?» «Уже немолод, но благородной наружности, к тому же он удивительно талантлив» - сразу же всплыли в голове слова старшей сестры. «Нашему роду этот брак пойдет на пользу… - сказал отец, объявляя ей свою волю. – Мастерство Халвара должно служить моей семье…» «Эту гривну я изготовил на прошлый И’тин, сестра, ты подаришь ее своему будущему мужу…» - брат свято чтил традиции, напутствуя ее. Отвернувшись от зеркала и с трудом уняв биение сходящего с ума сердца, Осхиль встала и подошла к стене своей спальни. Просторная пещера, чьи стены много веков назад лишь в нескольких местах тронули камнетесы, была наполнена желтым светом лампад, ложившимся теплыми бликами на ковры из шкур и резную деревянную мебель. Осхиль приложила к холодному шершавому камню маленькую ладонь и вновь подумала о том, что обилие светильников не делает ее спальню светлее. Ей нестерпимо захотелось на воздух. «Я не ослушаюсь отца, пусть даже лорд Халвар окажется безобразным стариком, ведь западные семьи старятся быстрее, а ему, должно быть, уже три сотни зим…» - вновь вздохнула девушка и, замешкавшись еще лишь на мгновение, гордо вскинула голову, направившись к плотно закрытым створкам дверей. «Сегодня мы обменяемся дарами в низшем обличье, а через семь дней отец объявит о нашей помолвке всему клану…» Оправив длинные разрезные рукава и сжав руки в кулаки, девушка вышла к ожидающим ее слугам. Ощущая жар и холод одновременно, она медленно пошла в сторону главного зала. «Сегодня я буду улыбаться несмотря ни на что!» *** - Будучи младшей дочерью одного из трех великих старейшин, я не была вольна выбирать свою судьбу, - тихо проговорила Осхиль, сцепив пальцы в замок. – Когда пришла моя семидесятая зима, отец договорился о моем браке с Халваром Брандом - младшим сыном из уважаемого, но незнатного рода. Халвар получил право называться Лакс лишь после обручения со мной. Пусть вас не удивляет этот факт, господин Блэквуд, дело в том, что Лакс – имя всех Лососей, так называют мой народ и за границами наших владений, но носить его как родовое имя вправе лишь члены правящих семей, - пояснила Осхиль, слегка улыбнувшись сквозь вуаль. - Как и многие в его роду, Халвар родился с особыми умениями, мы называем их Силой, вы же называете это Даром. Мой жених был говорящим-с-камнем-и-металлом, и силой своего Дара он превосходил своих многочисленных родственников. Я же, как и Астрид – моя старшая сестра, также родилась с Силой. Наши глаза обладали редкой способностью видеть и понимать суть окружающих нас духов природы, которых вы называете демонами. Впервые узнав значение этого слова, я была удивлена, ведь на моей родине духи, живущие по соседству, никогда не считались зловредными созданиями, с которыми нужно бороться и которых нужно остерегаться, они просто были. Пожалуй, - задумчиво продолжила Осхиль после небольшой паузы, - именно это обстоятельство – союз рожденных с Силой, стал решающей, пусть и не единственной причиной подобного выбора моего отца и того, что мужчина из незнатной семьи должен был породниться со мной – дочерью одного из наших правителей. Впрочем, в то время я не задумывалась об этом. Зная о Халваре лишь то, что он был амбициозным гордецом на две с лишним сотни зим старше меня, я со страхом ожидала наступления И’тина – месяца благоприятного для заключения браков и создания семьи. - Две с лишним сотни зим, в это так трудно поверить, миледи, - удивленно сказал Сирил, усилием воли заставив себя сделать небольшой глоток из чашки, которую все это время держал в руке. – Ваша помолвка с лордом Халваром не была желанной, но вы только что говорили о любви, переполнявшей вас, когда вы впервые прибыли в Лондон… - Все верно, господин Блэквуд… - женщина ненадолго замолкла, погружаясь в воспоминания, но вновь вернувшись к действительности, чуть сжала пальцы: - Непростой союз, заключенный ради выгоды моей семьи, обернулся для нас с Халваром неожиданным счастьем… *** Сто шагов отделяющие ее от главного зала. Сто шагов по гулкому переходу, подсвеченному колеблющимся светом сорока длинных факелов, закрепленных в причудливых держателях, напоминающих когтистые лапы. Никогда ранее девушка не считала их, но сегодня идя навстречу судьбе, она запомнила каждый шаг, рассмотрела каждый факел и на миг замерла, прежде чем войти в распахнутую перед ней дверь. Сенешаль, облаченный в белую шерстяную мантию, громко объявил о прибытии младшей дочери Старейшины и, низко склонив громадную чешуйчатую голову, продолжил выкликать имена прибывающих гостей, а Осхиль, практически не ощущая собственных ног, поспешила в центр зала к отцу, чья серебристая чешуя, переливаясь в свете сотни огней, отбрасывала вокруг разноцветные блики. По правую руку от него уже стоял ее брат в темных одеждах, богато отделанных медвежьим мехом. Заметив девушку, он поклонился ей и церемониально поднял вверх когтистую ладонь. Согласно традиции, чуть в отдалении застыла мать и Астрид, а за ними расположились многочисленные кузены и более дальние родственники. Поклонившись каждому члену семьи, Осхиль натянуто улыбнулась и, заняв положенное ей место, замерла, напряженно глядя в противоположный конец зала, откуда появлялись гости. - Агнар Бранд с женой и сыновьями! – провозгласил сенешаль. Отец выступил вперед и, поприветствовав вошедших, начал торжественную речь. Однако девушка, чувствуя нарастающее волнение, не могла разобрать ни слова и только завороженно смотрела на медленно приближающихся серебристых драконов, разряженных в праздничные одеяния из кожи морских животных и белоснежного меха. Их шеи и грудь горели особенно яркими, почти алыми подпалинами, тогда как у ее семьи и у нее самой бока и изнанка крыльев отливали нежно-розовым и лиловым. Среди прибывших драконов один был в низшем обличье, именно он мгновенно приковал к себе ее взгляд. Ее будущий спутник на долгие годы. Тот, кого выбрал для нее отец. Халвар Бранд. Он был хорош собой – высок и широкоплеч, с длинными, почти белыми волосами, хищными скулами и волевым подбородком. Его лицо лишь недавно начало увядать, но, увидев его глаза, девушка внутренне похолодела - надменность и скука плескались в них, как в двух ледяных озерах. - Приветствую, будущая госпожа моего дома, - произнес он, едва склонив голову. – Я благодарен судьбе за право любоваться вами, - досадная необходимость привела Халвара сюда. Излишне небрежному поклону вторила чванливая улыбка. Ей показалось, или в его голосе прозвучала злая насмешка? «Интересно, заметил ли отец?» - продолжала размышлять Осхиль, едва найдя в себе силы дать заученный ответ: - Я ценю ваши слова, мой будущий господин, и рада видеть вас под сводами этого дома, - собственный голос прозвучал надломленно и тихо, а поднявшаяся глубоко внутри волна разбила вдребезги все мечты о любви с названным избранником. «Властолюбивый гордец… Пусть даже он красив и не так стар, как я думала, но уже сейчас смотрит на меня лишь как на средство достижения своих целей…» Пробил гонг, и Осхиль с ужасом осознала, что совсем потеряла счет времени. Формальности были соблюдены, она стояла посреди зала, куда ее вывел отец. Напротив застыл Халвар, держа в руках сверкающую подвеску на тонкой ажурной цепи. А все прочие драконы, слившись для девушки в единую разноцветную массу, стояли кругом. «Дары…» - вспомнила Осхиль и протянула гривну своему жениху, однако побелевшие от напряжения пальцы подвели ее, и тяжелый металлический обруч, выскользнув из рук, со звоном упал на пол. - Я… счастлива преподнести вам свой дар, - с ужасом произнесла девушка, глядя на упавшую гривну. Переведя взгляд на Халвара, она ожидала увидеть в глазах жениха осуждение или что-то похуже, но вместо этого… Большие ладони дракона накрыли ее маленькие руки, а глубокий низкий голос мгновенно успокоил ее: - Все в порядке, моя госпожа. Выпустив ее руки, Халвар поднял упавшее украшение и, вложив в пальцы Осхиль ответное колье, склонился к самому ее уху: – Вам нет нужды притворяться передо мной. Будь вы счастливы, вы бы не уронили гривну, но и мне бы тогда не представился шанс попробовать угодить вам, - прошептал он, и в этот миг скука на его лице сменилась сочувствием и легким интересом… *** - Я должна была возненавидеть этот брак, - задумчиво произнесла женщина, и сквозь воздушный кокон вуали Сирилу показалась, что улыбка тронула ее губы, - но когда я впервые увидела Халвара, он не отвратил меня, пусть даже я и опасалась стать для него лишь ступенькой на пути к власти. Судьба распорядилась иначе – я также понравилась ему, и по прошествии пары зим эта взаимная симпатия переросла в настоящее сильное чувство. Разумеется, - вздохнув, продолжила она, – нам не всегда удавалось прийти к взаимопониманию. У Халвара был непростой характер и огромные нереализованные амбиции, которые не могла удовлетворить жизнь в родном клане. Именно поэтому он так уцепился за возможность работать с магами людей, когда Старейшины получили приглашение с вашей стороны. - Да… тогда еще существовал Конклав. Отец рассказывал мне о нем, но о союзе с драконами он не знал или просто не успел рассказать. Впервые я услышал об этом лишь в прошлом году от вашего племянника. Полагаю, что Круг Орденов и сейчас может посылать приглашения в разные драконьи кланы, но, получается, именно Лососи стали первыми, кто в прошлом принял его, наконец-то оценив возможные выгоды, которые оно сулило обеим сторонам, - кивнул Сирил, бросив напряженный взгляд на Осхиль и затем на Иду, чья серебряная игла быстро мелькала в пальцах девушки. – Из-за него вы вместе с лордом Халваром прибыли в Англию приблизительно за шесть-семь лет до того, как был уничтожен Орден моих предков… - Почти за восемь, - женщина вновь вздохнула и, также прикоснувшись к чашке, ненадолго замолкла. – На моей родине жизнь куда размереннее здешней, и по традиции я могла стать женой Халвара лишь спустя десять зим после объявления помолвки. За это время нам следовало лучше узнать друг друга и повидать мир. Поэтому спустя две зимы Халвар решил воспользоваться этой возможностью и предложил мне отправиться в Англию, и я, не раздумывая, последовала за ним. Вот только тогда меня вели лишь жажда приключений и расцветающая любовь, а его - желание найти у людей то, что могло бы возвысить его в глазах клана. *** - Лондон просто чудесен! – воодушевленно проговорила девушка, поднявшись навстречу заглянувшему к ней Халвару, одетому по местной моде в богато отделанную рубашку и серый дублет, хорошо подчеркивающий светлые глаза и волосы дракона. – Здесь такой выбор тканей и кружева! А какая шерсть, их овцы, должно быть, едят не траву, а туман и облака! У нас с Элин просто разбежались глаза, мы купили столько, что некуда класть, а отрезы все привозят и привозят! Их уже хватит, чтобы сшить десяток прекрасных зимних туник для твоего высшего обличья, - добавила она с улыбкой и, мягко взглянув на жениха, обняла его, ощутив участившееся биение собственного сердца. - Как все прошло? Лорд Каннингхем принял тебя? - Да, - сухо отозвался Халвар, отстраняясь. – Грандмагистр ордена Мастеров был крайне рад, что разрешительные грамоты наконец-то удалось заверить последними необходимыми подписями. И, разумеется, он всеми силами пытался показать, как он сожалеет о том, что нам пришлось так долго ждать. Завтра он дает ужин в нашу честь, на котором я представлю его тебе. Надеюсь, что после мы наконец-то сможем обсудить наше дальнейшее сотрудничество. «Он выглядит расстроенным, хотя так этого ждал…» - Что-то не так? – осторожно спросила Осхиль и, протянув руку, аккуратно коснулась предплечья жениха, но он развернулся, сбросив с себя ее ладонь. – Тебя расстроил этот разговор? Мужчина помрачнел и, сделав несколько размашистых шагов по светлой, хорошо обставленной комнате, остановился у окна: - Прежде чем меня допустят к чему-то по-настоящему важному, пройдет еще не одна зима… Возможно, нам с тобой придется совершить путешествие по стране. Грандмагистра очень заинтересовала моя способность чуять руды, особенно серебро и небесный металл, который люди находят лишь благодаря случайности, - нехотя признался он. – Лорд Каннингхем намекнул, что для плодотворной работы было бы очень кстати отыскать несколько перспективных месторождений… - Но, Халвар, - попыталась возразить девушка, - это отличная возможность больше узнать о здешней жизни и изучить местный язык. Мы так или иначе собирались провести здесь не меньше пяти зим, я уверена, что ты прославишься среди местных мастеров и в итоге извлечешь из этой работы максимальную пользу. - Если позволит Конклав, - дракон нахмурился и несколько минут молча глядел на улицу, сложив руки на груди. – Их старейшие маги так трясутся за свои тайны, что даже не могут решить, какие еще условия я должен подписать… Они улыбаются, но сами тут же говорят о высоких покровителях из знати и королеве, у которых должны просить разрешения на каждое мое слово или шаг в стенах их орденов. Я надеялся, что хотя бы у людей Сила стоит над всем этим, однако они скованны условностями гораздо сильнее нас. Как и дома, твое место здесь определяет лишь кровь и бумаги с печатями. Я могу заставить скалу плавиться и течь, но я не могу заставить ни человека, ни дракона видеть во мне нечто большее, чем отпрыска незнатной семьи, желающего взлететь выше собственной головы! - закончил он с плохо скрываемой злостью. - Но не меня. Я вижу это! - твердо произнесла девушка и, подойдя ближе, вновь обняла жениха. – Когда мы обменялись дарами, ты сказал, что мне не следует притворяться перед тобой, поэтому сейчас я честна и говорю то, что думаю. Когда мы вернемся в клан, ты станешь… - Твоим мужем? И что? – с горькой усмешкой прервал ее дракон, но не став отстраняться, ласково сжал девушку сильными руками. – Ничего не изменится, Осхиль. Я стану Брандом, женившимся на Лакс, не более… Нет, - чуть тише продолжил он. – Есть только один способ заявить о себе – привезти отсюда то, что поразит Старейшин и заставит их считаться со мной, как с равным. Я сделаю это, так или иначе… *** - Возможно, будь я в то время мудрее и старше, я смогла бы лучше понять чувства Халвара и в полной мере поддержать его. Однако, - печально проговорила женщина, плотно стиснув пальцами чашку, - тогда я лишь старалась не замечать тщеславный блеск его глаз и наслаждалась невиданной ранее свободой вдали от клана и воли отца. «Она говорит об этом с такой грустью, неужели именно амбиции погубили ее жениха?» - Сирил с сочувствием взглянул на драконицу, которая, качнув головой, ненадолго замолкла и, откинув вуаль, сделала несколько глотков из тонкой фарфоровой чашки. В комнате повисла тишина, нарушаемая только дыханием сидящих и ритмичным звуком протыкающей ткань иглы. Но вот серебристая полупрозрачная сетка вновь скрыла бледное лицо драконицы, и Осхиль, взглянув на своих гостей, замерла, сложив вместе изящные ладони. - Вместе с нами в Англию прибыл небольшой эскорт - несколько слуг и воинов, а также дракон из семьи Хаук, что издревле славилась своими мастерами Пути – так мы называем магов, способных открывать и закрывать двери, за которыми скрыты короткие дороги сквозь море, равнины и горы. - Порталы… - выдохнул Сирил, вспомнив колышущуюся поверхность окна перемещения, озаряющего мертвый холодный зал запечатанного Ордена. – Получается, их сила сродни умениям наших мастеров Перемещения? - Да, - склонила голову драконица. – Быть может, вы не знаете об этом, но в высшем обличье, которое вы зовете истинным, драконы растут всю свою жизнь, и Лососи не являются исключением. Вдобавок к этому мои соплеменники - самые крупные среди нашего народа, и с определенного возраста мы перестаем летать, а смена обличья дается нам все труднее. Даже простая ходьба на двух ногах становится невыносимой из-за излишне большой массы тела, поэтому к зрелости почти все мои родичи опускаются на четыре конечности и становятся неповоротливыми... Для быстрого передвижения мы также, как и вы, порой обращаемся к магии. Именно поэтому отец настоял на том, чтобы с нами отправился Фенрир Хаук – один из сильнейших мастеров Пути своего времени. Разумеется, открытые им двери не могли сразу перенести нас на другой край света, но все же мы не раз прибегали к его услугам во время нашего путешествия, в том числе и потому, что Халвар, в отличие от меня, уже не мог подняться в воздух и часто менять тела. - Вот как, я не знал… - юноша переглянулся со слугой и постарался подавить едва ощутимую дрожь от напряжения, нарастающего с каждым мгновением. - Мы прибыли в Лондон в середине 1568-го, – продолжила женщина, оправив вуаль, - и спустя несколько недель были представлены сперва магистрам Внутреннего круга ордена Мастеров, а затем и нескольким членам правящего в те времена Конклава. Невероятным магическим потенциалом Халвара сразу же заинтересовался не только грандмагистр Каннингхем, но и магистры Орденов, постоянно сотрудничающих с мастерами артефактов. Среди них были и демонологи, в то время ведущие с орденом Мастеров совместный проект – «демонические тела», впрочем, об этом, господин Блэквуд, вам должно быть известно, - проницательно заметила она. - Да, - нетерпеливо согласился Сирил, сгорая от желания услышать продолжение и не сводя с драконицы расширенных глаз. – Талантливый мастер того времени – Родерик Кассель в 1566-м году огранил и зачаровал для моего предка огромный драгоценный камень – рубин, ставший одним из первых рабочих экземпляров… - Тот самый камень… - вздохнула Осхиль, и в ее голосе юноша услышал боль. – Все верно, господин Блэквуд, мастер Кассель действительно был выдающимся магом и другом грандмагистра Блэквуда, и наравне с нами и лордом Каннингхемом часто приезжал в его дом… Именно от Касселя во время нашего пребывания на севере страны я услышала множество лестных слов о силе и удивительном обаянии грандмагистра Блэквуда-Ардена, о его научных изысканиях и расцвете, что переживал Орден под его руководством. Но я забегаю вперед, – продолжила она. – Прежде мне следует рассказать вам, как и зачем я оказалась в Камберленде. «Тот самый камень… - внутренне похолодел юноша, пытаясь сквозь вуаль рассмотреть выражение лица своей собеседницы. - Что ей известно о нем? Может ли так статься, что она или лорд Халвар владели им? И… Камберленд, Серадж говорил…» - Я знаю, что вы какое-то время жили там, контролируя добычу руды, после того, как при помощи дара лорда Халвара в горах удалось отыскать особо чистую серебряную жилу… - осторожно произнес Сирил. - По крайней мере, этот факт упоминался в одной из уцелевших книг о мастере Касселе. - Это так, - согласно кивнула драконица. – Вскоре после нашего прибытия и знакомства с грандмагистром Каннингхемом мы с Халваром и группой мастеров артефактов около года путешествовали по стране. Для совершенствования многих разработок того времени, в том числе и «демонических тел», мастера артефактов постоянно искали новые материалы, среди которых наиболее перспективными казались небесный металл и серебро. Благодаря особому чутью Халвара нам удалось обнаружить несколько крупных кусков небесного металла… железа, - поправилась она, - как его называете вы. Также Халвар отыскал около десяти месторождений серебра, но только руда, найденная в Камберленде, обладала чистотой и свойствами, необходимыми для магической работы. Мы задержались там почти на две зимы, чтобы помочь организовать и проконтролировать добычу. - Я помню, - грустно улыбнулась Осхиль, - как постепенно рос шахтерский поселок у подножия Хейвелина. Помню просторный деревянный дом, построенный для нас с Халваром среди молодых сосен, и множество ясных и хмурых дней, незаметно пролетевших под его крышей. Пожалуй, - задумчиво добавила она, - это время было для меня одним из самых счастливых. В наших отношениях царила гармония, мы общались с самыми разными людьми, и вскоре Халвар, а затем и я довольно неплохо освоили ваш язык. Именно там, в Камберленде, мы познакомились с мастером Касселлем, чьей второй специализацией была работа с серебром, а также больше узнали о вашем предке, ведь тогда еще нам не доводилось лично встречаться с ним. Как я уже сказала, Кассель был о нем крайне высокого мнения и, наслушавшись его восторженных речей, я искренне захотела познакомиться с грандмагистром Блэквудом и больше узнать о людях, изучающих духов и называющих свое искусство Демонологией. Вам может показаться это странным, - пояснила она, - но собираясь в это путешествие, я лишь думала сопровождать Халвара и не планировала участвовать в чем-либо сама... Что до моей Силы - мы относимся к ней совершенно иначе... С одной стороны, она крайне редко встречается среди нас, с другой – у меня на родине живет множество природных духов, а те, что могут поселиться на драконе или человеке, встречаются так редко, что увидеть их считается большой удачей. Представьте себе, что со мной было, когда я приехала в Лондон, - тихо усмехнулась Осхиль. – К тому же мои родичи не подвержены одержимости в той мере, что люди – одержимых среди нас единицы, поэтому в землях моего клана никогда не было необходимости развивать это искусство. Знак сознания, искаженного духом, то есть… демоном, был позаимствован нами у людей, я сама привезла его, когда вернулась домой… И спустя несколько зим его стали использовать все немногочисленные семьи, среди которых были одержимые. Возможно, вы даже видели подвеску с цепью и рукой на Ингваре, он всегда носит ее при себе. Сирил молча кивнул, вспомнив юного дракона и его высокий переливчатый голос. - Со временем, - драконица легким движением сдвинула вуаль и вновь сделала короткий глоток из чашки, – я все больше интересовалась работой Халвара, «телами» для демонов и человеком, под чьим руководством они появились на свет. Лорд Блэквуд прочно занял мои мысли, и я уже с нетерпением ожидала возможности побеседовать с ним и побывать в возглавляемом им Ордене, пусть даже и не понимала зачем… - И вернувшись в Лондон, вы осуществили это намерение, - полувопросительно произнес юноша, не сводя пронзительный взгляд с лица драконицы, будто скрытого туманом из-за тонкой вуали. - Да... Хотя и в эти два года мы несколько раз возвращались в столицу, используя двери, создаваемые Фенриром. Однако вы снова правы... Впервые я и Халвар встретились с грандмагистром Николасом Бэзилом Блэквудом-Арденом, лишь весной 1571-го года, когда работы на шахте уже не требовали постоянного присутствия Халвара, и мы, прибыв в Лондон, более не собирались надолго покидать его. Узнав о моем интересе, грандмагистр Каннингхем выразил желание познакомить нас с лордом Блэквудом и вскоре выхлопотал для нас разрешение посетить один из самых закрытых орденов - орден Демонологии. Именно там я впервые увидела вашего предка, и надо признать, - чуть тише проговорила Осхиль, - что встреча с ним произвела на меня огромное впечатление, а точнее, Халвар был очарован, а я потрясена. *** Единственный Орден, целиком расположенный под землей, поражал воображение. С одной стороны, напоминая ее дом, состоящий из сети естественных и искусственных пещер, подсвеченных чадящими факелами и магическими огнями, с другой - разительно отличаясь сложнейшей архитектурой и невероятной высотой тонущих во мраке нервюрных сводов. Но все это меркло по сравнению с огромным количеством демонов, никогда ранее не виденных и окружающих Осхиль со всех сторон… Природные духи, покорно следующие за экзорцистами, паразиты, изучением которых занимались подобные ей – Видящие, и новые демоны, созданные людьми с особым даром Творцов, который никогда не встречался у ее сородичей. За всем этим многообразием странных сущностей девушка не сразу заметила человека, вместе с которым к ним подошел лорд Каннингхем. И лишь ощутив легкое прикосновение Халвара, стоящего рядом, она с трудом оторвала взгляд от демона, скользнувшего по полу совсем близко от подола ее платья и напоминающего изумрудно-зеленого червя с бессчетным множеством шевелящихся ног. - Лорд Халвар, леди Осхиль, позвольте представить вам… - непринужденно произнес лорд Каннингхем с вежливой улыбкой, но его последние слова растворились в сознании Осхиль без следа. Девушка, не в силах взглянуть на стоящего перед ней человека, пораженно рассматривала семерых демонов, прикованных к нему. Невероятной силы Огонь небес, напоминающий сгусток сверкающих молний, будто сплетенных в единый клубок, ярко вспыхивал и угасал, изредка тревожа сияющую цепь. Огонь недр, мгновенно обдавший Осхиль нестерпимым жаром, в сотни раз превышающим жар плавильной печи. Два Огня очага, таких тихих и ласковых по сравнению со своими братьями, но также способных укусить, если хотя бы на миг позабыть об их силе. Два мерцающих духа воздуха, усиливающих огонь, и вспыхивающий золотыми искрами странный демон, явно созданный искусственно. Он оплетал голову мужчины наподобие венца. "Что это? Вроде бы не паразит, но откуда у него эта связь с памятью своего носителя? Да и вообще, этот человек... Какой же силой он обладает, если способен удерживать их всех и при этом жить полноценной жизнью?" - успела подумать Осхиль, прежде чем мягкий голос подошедшего, уже успевшего обменяться рукопожатием с Халваром, вернул ее к реальности: - Еще никто и никогда так внимательно не рассматривал мою «свиту», - высокий богато одетый мужчина улыбнулся девушке. Его длинные темно-каштановые волосы были заплетены в косу, живые глаза с интересом смотрели с несколько угловатого лица с выразительными скулами, их обладателю можно было дать не многим более сорока. – Я рад знакомству с вами, миледи, - с легким, но учтивым поклоном добавил он. - Прошу прощения, милорд, - смутилась девушка и, протянув для поцелуя руку, затянутую в длинную серую перчатку, поклонилась в ответ. – Я также счастлива встретиться с вами. Я слышала о вас столько рассказов от господина Касселя… - О, Родерик любит преувеличивать, - усмехнулся мужчина и, покончив с формальностями, вновь тепло улыбнулся своим гостям. – На самом деле, я также многое слышал о вас и рад возможности убедиться в правдивости слухов. Тем более, что мы, - добавил он, переглянувшись с лордом Каннингхемом, - ожидаем многого от этой совместной работы и надеемся на то, что из металлов, найденных при помощи вашего удивительного таланта, лорд Халвар, нам удастся создать более надежные вместилища для демонов, чем зачарованные уже сейчас «тела». Во взгляде Халвара вспыхнул огонек самодовольства, а на губах заиграла уже привычная тщеславная улыбка, но Осхиль даже не заметила ее. Словно позабыв о присутствии своего жениха, девушка не сводила глаз с лица лорда Блэквуда, ощущая, как с каждым следующим словом этот волевой и удивительно харизматичный человек все больше очаровывает ее. "Он воспринимает свою силу как должное, но... это же просто невероятно!" - Господин Кассель не раз упоминал о ваших поисках новых перспективных вместилищ. И, позвольте, я не назвала бы его слова о вашей силе преувеличением - тому есть веские причины, - не удержавшись, начала Осхиль, но, запутавшись в сложных оборотах чужого языка, смущенно замолкла, вопросительно взглянув на Халвара. Дракон утвердительно кивнул, и девушка продолжила свою речь на родном языке, прерываясь лишь для того, чтобы Халвар сумел перевести ее слова. - Огонь небес, что вы носите, был пойман не менее пятнадцати зим назад, и, судя по частоте его вспышек, он уже способен вызвать поток молний, а ведь он у вас не один… Вам подчиняется могущественный глубинный Огонь, два Огня очага и пара воздушных Скитальцев, я встречала подобных у себя на родине, но они были холодны и приходили с буранами, а ваши скорее всего пришли откуда-то с юга… А еще этот необычный дух на вашей голове... Я могу ошибаться, но полагаю, что он каким-то образом, - Осхиль задумалась, внимательно глядя на духа, - да... я думаю, что он хранит воспоминания или связан с ними иным образом... Прежде мне не доводилось видеть ничего подобного, я даже не представляла, что на свете может существовать такой человек, как вы… На лице грандмагистра Блэквуда отразилось искреннее удивление и неподдельный интерес. Мужчина прищурил синие глаза и совершенно по-новому взглянул на застывшую перед ним девушку: - О силе Видящих драконов людям почти ничего неизвестно. Все, что я знаю, я прочел в старинных книгах, где упоминались ваши сородичи из тех кланов, что живут на континенте… Но я и представить себе не мог, что увидев демона впервые, вы способны так точно определить его суть... - с уважением проговорил он, встретившись с Осхиль взглядом, заставившим ее мгновенно ощутить гордость. - Похоже, я так ошибался, когда считал, что от вашего приезда более всего выиграл мой коллега. Мне и возглавляемому мной Ордену было бы крайне интересно сотрудничество с вами, миледи. Ваш Дар мог бы пролить свет на многие наши исследования. Если вы согласитесь, то окажете нам великую честь, разумеется, если и лорд Халвар также не станет возражать, - без намека на вопросительную интонацию добавил лорд Блэквуд, взглянув на дракона. – Я не стану возражать, - ответил Халвар, мягко сомкнув пальцы на ладони Осхиль. - Более тесное сотрудничество несомненно сделает нашу работу куда более плодотворной и увлекательной. "Согласился не раздумывая... - удивленно отметила девушка. - Но почему? Он считает, что мне было бы это интересно?" Ответ не заставил себя долго ждать. Взглянув в лицо своего жениха, вновь ставшее надменным, Осхиль почувствовала привкус горечи: «Нет. Халвар по-прежнему жаждет найти у людей то, что возвысит его, когда мы вернемся домой, и теперь он хочет, чтобы я помогала ему в этом…» - Я бы дала свое согласие, милорд, но… - наконец, произнесла Осхиль, отбросив неприятные мысли. - Мы приехали сюда с определенной целью, и договор о сотрудничестве был заключен с Халваром, а не со мной… Если Конклав даст разрешение на мое участие в исследованиях вашего Ордена, я приму ваше предложение, но если нет… В глаза грандмагистра промелькнуло пренебрежение. - Вам не следует об этом волноваться, миледи, - все с той же вежливой улыбкой ответил он. – Печати и бумаги - всего лишь формальность. Главное - ваше желание и сила врожденного Дара. В отличие от большинства глав Конклава, я всегда полагал, что именно они и должны открывать любые двери независимо от того, кем является их носитель – простолюдином, иностранцем, отпрыском богача или бедняка, дворянином или… драконом, - твердо продолжил мужчина, вновь обменявшись взглядами с лордом Каннингхемом. – Мне нужно лишь ваше согласие, а разрешение Конклава… Предоставьте это мне. Я так или иначе получу его. Уверенность, прозвучавшая в голосе лорда Блэквуда, неожиданно напомнила Осхиль другой разговор и слова Халвара, брошенные им вскоре после приезда: "...я сделаю это, так или иначе…" От неуловимого сходства между ними ей на мгновение стало не по себе, но справившись с собой, девушка прогнала это мимолетное чувство и всерьез задумалась над ответом. Несколько секунд она молча разглядывала колеблющихся за спиной грандмагистра демонов, не зная, как лучше поступить. Наконец, скользнув взглядом по лицу Халвара, озаренному надеждой, она склонила голову и тихо произнесла: - Я согласна, милорд. *** - Своими взглядами на превосходство Дара над положением, своей удивительной волей и могуществом, непостижимым образом сочетающимися с приятной располагающей внешностью, лорд Блэквуд мгновенно завоевал наши симпатии. Кроме того, ваш предок не был скован условностями, царящими в обществе, что отчасти роднило его с Халваром, но при этом, в отличие от него, он умел вдохновлять и вести за собой людей. Я не всегда одобряла его методы, - ненадолго задумавшись, призналась Осхиль, - но все же я до сих пор считаю, что его изначальная цель была благой, пусть даже она и привела к произошедшей в последствии трагедии. - Какова она была? Чего хотел мой предок на самом деле? - не выдержав, спросил юноша, сжав свободную руку в кулак и резко отставив едва опустевшую чашку. - Он хотел претворить свои принципы в жизнь, - отозвалась драконица. - Хотел дать возможность обучаться магии всем, а не только дворянам и тем, кто был способен платить за обучение баснословные деньги... Хотел, чтобы его люди могли вести свои исследования, не оглядываясь на старые запреты и закостенелую мораль, чтобы каждый Орден, в первую очередь именно его, был свободен от надзора и воли Конклава, который подчинялся королеве и ее советникам, зачастую мало что смыслившим в жизни Орденов. "Все так, как говорил отец! - с облегчением подумал Сирил, - грандмагистр Блэквуд не стремился к власти..." - К сожалению, - тихо добавила Осхиль, переплетя тонкие пальцы, - как это часто бывает, в погоне за своим желанием лорд Блэквуд зашел слишком далеко, и мы с Халваром невольно помогли ему в этом... "Слишком далеко... Неужели она говорит о перстне?" Металлический ободок на пальце юноши ощутимо потяжелел, Сирил словно почувствовал исходящий от него холод, тогда как перстень на самом деле нагрелся от его разгоряченной кожи. - Вы имеете в виду это? - тихо спросил он, указав глазами на миниатюрный череп на собственном пальце. - И это тоже... Но прежде чем я расскажу о дальнейших событиях, - выдержав небольшую паузу, продолжила драконица, - я должна упомянуть о еще одном человеке, чью роль в них невозможно переоценить. Его звали Оливер Мейсон, и он был одним из одержимых слуг семьи Блэквудов, а точнее, личным слугой грандмагистра, находящимся при нем в том же статусе, что и О’Брайн при вас. Этот человек был в Ордене в день нашего знакомства с лордом Блэквудом, да и позднее не было ни одной встречи, где бы он не сопровождал своего хозяина. - Подождите-ка, - торопливо произнес юноша, припоминая свои видения и сны. – Оливер… Мейсон… Я часто слышал это имя в воспоминаниях Ханны, вот только мне еще ни разу не доводилось увидеть его лицо. - Вы ошибаетесь, - странно улыбнулась драконица сквозь вуаль. Что-то сказав Иде, она замерла, чуть переменив позу. Отложив шитье, служанка встала и, подойдя к двери, окликнула ожидающую снаружи девушку. Вскоре за дверью раздались шаги, и девушка, заглянув в комнату, передала Иде старую кожаную папку не менее двух футов длиной. Служанка вложила ее в руки драконицы, после чего подошла к портьерам и плотнее задвинула их, проследив, чтобы не осталось ни одной щели. Наконец, она вернулась на свое место и вновь взялась за иглу. Развязав завязки, Осхиль с величайшей осторожностью извлекла из папки тонкий прямоугольный лист, завернутый в мягкую черную кожу. Развернув ее невесомыми движениями, драконица замерла на мгновение, пристально разглядывая симиляр, вставленный в плоскую металлическую раму. – Вы видите один из первых удавшихся образцов «нового» поколения, - пояснила драконица. – Во времена вашего предка у этого изобретения уже были предшественники, но они не шли с ним ни в какое сравнение. Артефакт, позволяющий изготовить портрет такого размера и точности, едва успел появиться и все еще дорабатывался в стенах лабораторий. Способ изготовления все время обрастал новыми подробностями, пропорции реактивов не были до конца выверены, материалы менялись, так что получить подобную вещь мог очень узкий круг людей. Лорд Блэквуд попросил лорда Каннингхема об услуге, и в итоге мы с Халваром стали обладателями этой по тем временам уникальной вещи. Конечно, за столько лет симиляр потемнел и потускнел, как его ни прятали - изображение на нем боится солнечного света. Но, надо заметить, что оно изначально не обладало насыщенными цветами, впрочем, я уверена, что это обстоятельство не помешает вам узнать Оливера, запечатленного вместе с нами на этом портрете... - тихо закончила драконица, бережно передав старинный симиляр в руки юноши. - Этого не может быть… – внутренне похолодев, прошептал Сирил, с недоверием вглядываясь в удивительно четкие лица людей, живших более столетия назад. Улыбающийся Бэзил и Мелисса, облаченная в пышное платье, сидели на низкой кушетке, обитой светлой, по-видимому голубой тканью. По правую руку от них расположились Габриэлла и лорд Стокворт. Мария вместе с Ханной, которой здесь, должно быть, было не больше тринадцати лет, стояли по левую руку от отца, а рядом с лордом Стоквортом застыл с холодной надменной улыбкой лорд Халвар, в кресле подле своего жениха сидела леди Осхиль. Ее круглое, еще девичье лицо в тот момент отражало искреннее счастье. Две группы слуг – одержимые Блэквудов и свита драконов - завершали композицию с обеих сторон, но взгляд Сирила замер на человеке, стоящем чуть позади грандмагистра Блэквуда. Это был мужчина, облаченный в старинную когда-то черно-красную ливрею, его темные волосы были стянуты в хвост, а вытянутое лицо было почти таким же бледным, как и у всех драконов. Эта бледность бросалась в глаза даже несмотря на то, что портрет сильно потемнел, а краски выгорели. - Что все это значит?! – не выдержав, воскликнул О’Брайн, неотрывно глядя на старое изображение. - Как Гилберт мог оказаться на этом портрете?! - громко выдохнул юноша, не находя больше слов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.