ID работы: 8160934

The Big Landlord / Крупный землевладелец

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
509
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
509 Нравится 43 Отзывы 369 В сборник Скачать

Глава 21. Фу Фэнчжэн

Настройки текста
Семья Ань не имела собственности в Цзюнь Цзы. Правда, в прошлом Ань Чанфу хотел развернуть бизнес и в столице. Он даже приготовил деньги на подарки местным власть имущим, но один влиятельный чиновник предупредил его, что связи в Цзюнь Цзы сложны и непостоянны: малейшая невнимательность может стоить целого состояния. Семья Ань может считаться крупным землевладельцем в провинции Аньюань, но в глазах династии Да Я они всего лишь третьесортные торговцы. Для важных и влиятельных персон столицы уничтожить маленькую провинцию столь же просто, как наступить на муравья. С тех пор Чанфу не смел больше думать об этом. Он остался в Аньюань, сохранив за собой удобное звание крупнейшего землевладельца. В эту поездку Ань Цзыжань взял с собой в общей сложности пятнадцать человек, включая слуг. Нерационально было бы расселить столько людей в постоялых дворах на длительный срок: разница в ценах в столице и провинции Аньюань слишком большая. Расходы на проживание здесь в течение месяца потребуют огромную сумму денег. Даже при их наличии, так просто растрачивать деньги нельзя. Поскольку Цзыжань не знал, как долго им придется задержаться в Цзюнь Цзы, он решил арендовать двор*. Заплатив небольшую сумму, ему быстро подыскали хорошее место. Внутреннее убранство было не слишком роскошным, да и от процветающих районов далековато, но зато комнат с лихвой хватило, чтобы разместить около двадцати человек. Он арендовал это место только на месяц, а стоимость составила целых сто серебряных. [*П/п: в оригинале говорится «двор», но имеется ввиду жилое помещение] На следующий день начался переезд в новый двор, сопровождающийся суматохой и перетаскиванием вещей. В итоге, все ужасно устали. Лишь к наступлению ночи двор затих: люди разбрелись по своим комнатам, чтобы отдохнуть. Только Цзыжань стоял в коридоре и смотрел на чистый пруд снаружи. Сияющая водная гладь мерцала в лунном свете. Несколько соцветий листьев лотоса усеивали поверхность. Одинокий и холодный, словно лед, он смотрел на водное отражение полной луны. Спустя какое-то время юноша отвел взгляд. В этот момент раздался тихий стук в дверь. Вошла Цю Лань, держащая в руках небольшую пиалу с маслом. Она подлила немного масла в лампу, после чего сказала: «Молодой господин, уже поздно. Вам следует поспать». «Я знаю. Ты тоже должна отдохнуть» - ответил Цзыжань, после чего ушел в свою комнату. Цю Лань признательно кивнула и тоже удалилась. Вскоре свет от ее лампы исчез. Ань Цзыжань достал ароматное саше из нагрудного кармана. Это то, что Старый господин оставил после себя. Полагая, что старик хотел что-то сказать напоследок, юноша открыл саше и увидел внутри бумажный листок с информацией о брачном договоре. Точнее, на нем было написано лишь имя. ‘Фу Фэнчжэн’. Так звали того самого близкого друга и названного брата Старого господина. Увидев это, Цзыжань не знал, что и думать. Кто такой этот человек? Чем он занимался? Какая у него семья? Все покрыто тайной. Вот так случайным образом заключить брачный договор: может старик просто-напросто из ума выжил, слишком увлекшись своей наукой? Иначе как еще объяснить столь безрассудный поступок? Благодаря ему у Цзыжаня появилась та еще головная боль. Следующим утром, позаботившись о некоторых вещах, Цзыжань вызвал Цю Лань. Если этот неизвестный друг действительно окажется важным человеком со статусом и авторитетом в городе Цзюнь Цзы, то сбор информации не займет много времени. Если же он простой коммерсант, они все равно смогут что-нибудь выяснить, если просто поинтересуются. Но Цзыжань не возлагал слишком больших надежд: в конце концов, прошло уже десять лет. Традиционно, лучшими местами для поиска информации считались рестораны и бордели. Но последние не подходили для них, поэтому они отправились в ресторан под названием Сан-Цюань. Не смотря на то, что это далеко не самое большое и известное в городе заведение, количество входящих и выходящих посетителей было столь велико, что, даже стоя снаружи, можно услышать громкие голоса внутри. «Идем, посмотрим». Не долго думая, Ань Цзыжань остановил свой выбор на этом ресторане и взял на себя инициативу войти внутрь. Цю Лань не знала, что хочет сделать молодой господин. Она могла только следовать за ним. На самом деле, если бы Су Цзы смог выйти, именно он должен был сопровождать господина. «Сэр, изволите обедать в холле или в отдельной комнате?» - прислужник заметил благородную ауру Цзыжаня и быстро подошел поприветствовать его. «Отдельная комната», - ответил юноша. В вестибюле слишком шумно. Хотя выведать информацию проще в живом разговоре, но посторонним не стоит знать, что именно их интересует. «Понял. Пожалуйста, следуйте за мной». Троица поднялась на второй этаж. Прислужник выбрал комнату с видом на первый этаж: если открыть красновато-коричневое оконце, можно увидеть внизу и три-пять небольших компаний, обсуждающих последние сплетни столицы. Прислужник незамедлительно подал горячий чай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.