ID работы: 8161265

Волчьи законы

Слэш
NC-17
Завершён
351
автор
Размер:
51 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
351 Нравится 40 Отзывы 109 В сборник Скачать

Финал

Настройки текста
Весь оставшийся день стая стояла на ушах. После известия о том, что наследник вернулся, все сразу же оживились и начали подготовку к церемонии принятия в стаю блудного брата и выбора для него пары. Еще пока никому не говорили, что наследник вернулся не один. Все оставшееся до церемонии время, Джон и Шерлок провели в домике омеги, готовясь морально к предстоящему событию. — Если что-то пойдет не так, бегите. Я не смогу остановить толпу, а вам двоим в случае драки не выжить, какими бы сильными вы ни были, — предупредил Майкрофт. — Я не думаю, что до этого дойдет. Все же мы с тобой годами пытались изменить их сущность, стремились сделать из них не дикое стадо, а образованное общество, — пытался убедить брата Шерлок. — Ну вот вечером и увидим, чего мы смогли добиться. И все же, Джон, если вдруг церемония пойдет не по плану, я очень рассчитываю на то, что вы спасете моего брата любой ценой. — Так, никакого «любой ценой», ясно?! — Не переживайте, Майкрофт, я не подведу. — Это хорошо. Готовьтесь, — закончил вожак и удалился, оставляя пару наедине. — Шерлок, что бы там ни случилось, помни, я рядом с тобой. — Да, Джон. Ты тоже помни о том, что ты не один. — Знаешь, а твой брат не так плох, как ты о нем говорил. — Это ты его еще почти не знаешь. Май умеет показать себя с лучшей стороны. — Шерлок, я узнал и увидел достаточно, чтобы сделать вывод о том, что он очень любит тебя и искренне переживает за твою судьбу. — Ага, а точнее за продолжение своего славного рода… — насупился Шерлок. Джон прижал его к себе и поцеловал в макушку. — Ты гений, ты можешь узнать о любом все, только раз взглянув на него, но ты так и не смог познать родного брата. Он заботится не о своем роде, он переживает именно за тебя. Потому что ты его младший брат. Любимый брат. Родная кровь. — Майкрофт не знает, что такое любовь… — Глядя на него и его омегу, я бы так не сказал. Он совершенно точно любит вас обоих и желает для вас лучшего будущего. Так покажи ему, что его труды не напрасны. — Каким образом? — Ты у нас гений, вот и думай, — улыбнулся Джон и поцеловал Шерлока уже в губы. Постепенно поцелуи альфы спустились на шею омеги. — Джон… Ты же сознаешь, что сейчас не совсем подходящее… А, к черту!

***

Наступил вечер, все приготовления были закончены. Шерлоку выдали белую льняную рубашку, которая была заготовлена для него еще до дня рождения, а Джону доверенные лица нашли подходящий по его размерам костюм покровителя, который надевали все альфы стаи в день выбора омегой пары. — Я не выгляжу в этом, как идиот? — спросил Джон, рассматривая себя в небольшое зеркало в углу комнаты. — Нет, Джон. Ты выглядишь просто потрясающе. Шерлок прижался к своему альфе, обнимая. Мех на его накидке* щекотал нос омеги, от чего тот мило морщился. — Ну, а ты в этой рубашке** выглядишь просто до безумия невинным. — Ага, знали бы они, на сколько я «невинен», — ухмыльнулся омега, а альфа залился краской. — Да, думаю, об этом им знать совсем не обязательно. В комнату заглянул Майкрофт. — Вы готовы? — Да, — ответили они вместе. — Первый пойдет Шерлок. Сначала будет церемония принятия в стаю совершеннолетнего волка, а затем уже процедура выбора пары. Тогда вы и появитесь, Джон. — Да, я понял. — Тогда, удачи нам всем. Да простит нас Великий Волк за это грубое нарушение традиций… Майкрофт вышел, и Джон притянул к себе своего омегу и поцеловал. — Я люблю тебя. — А я тебя. Шерлок нехотя отошел от избранника, и тот повязал ему на шею белый платок, который скрывал метку. Омега надел на голову приготовленное украшение*** из розовых гиацинтов, что выращивали в большой теплице как раз на случай обряда соединения зимой. — В бой. Шерлок вышел из дома.

***

На улице уже было темно. Дорогу к церемониальному кругу освещали небольшие зажженные свечи, которые специально были выставлены от дома омеги до самого круга. Ближе к самому священному месту, вдоль дороги, стали появляться члены стаи. Шерлок, облаченный в простую церемониальную рубашку из грубого льна и такие же брюки, босиком шагал по снегу мимо них к центру круга, где его ждал брат и старейшины. Дойдя до древнейших, Шерлок встал на колени, позволяя одному из старейшин прочесть над ним молитву во славу Великого Волка. Закончив, тот отошел, а Шерлок встал. В центр круга вышел вожак. — Братья и сестры, — начал свою речь Майкрофт, — сегодня мы принимаем в стаю нашего собрата, моего брата, нашего будущего вожака. Да будет его жизнь здесь мирной и благоприятной, да поможет Великий Волк в его начинаниях. Слава Великому Волку! — Слава Великому Волку! — повторила толпа. — А теперь, следуя нашим обычаям, отметивший совершеннолетие омега, должен выбрать своего альфу. Найдутся ли те, кто захочет быть удостоенным этой чести? В центр церемониального круга вышли пять альф, облаченных в те же наряды, что и Джон. «Джон… Где же ты… Поторопись!» — Если ли среди них угодный твоему сердцу? — спросил Майкрофт. — Нет, — уверенно ответил Шерлок. Толпа, до этого подбадривающая претендентов на роль спутника жизни для юного омеги, притихла. — Мое сердце и душа принадлежат другому. В этот момент, по той же дорожке из свечей, в центр круга вышел Джон и встал рядом с Шерлоком. — Представься, — потребовал старейшина. — Мое имя Джон Ватсон. И я не из вашей стаи. По толпе пронесся гул недовольных голосов. — Как ты смеешь просить в пару нашей стае, чужак? — продолжал старейшина. — Наш союз был благословлен самим Великим Волком. Он связал наши судьбы, а после и души. Гул стал нарастать. Майкрофт вышел вперед. — Тишина! Неужели вы считаете, что сам Великий Волк мог ошибиться? — Ты — не великий волк! — крикнули из толпы. — Слишком много себе позволяешь! — поддержал другой голос. — Попирают традиции! Слишком много воли дают омегам! — Из-за этого племя проклято! — Великий Волк отвернулся от нас, волчата почти не рождаются уже! — Гнать чужака! — Нет, рвать его! — Рвать их всех! Майкрофт сделал незаметное движение, заслоняя брата и его избранника, Грег мгновенно оказался с ним плечом к плечу. — Бегите, мы их задержим, — сказал Грег, но Шерлок решительно шагнул между отчаянными спасителями. — А ну, ТИХО! — рыкнул он так, что стая не только мгновенно замолчала, но кое-кто даже чуть присел. Джон с удивлением смотрел на своего омегу. Вот чего он не ожидал, так это такой интонации и такой силы голоса в этом хрупком теле. Без малейших признаков страха Холмс-младший вышел вперед и тем же полурычащим уверенным голосом в несколько фраз донес до стаи мысль, что до этого излагал только Маю. Про смерть всего живого в застойной воде и торжестве жизни в проточной. Про приток новой крови, которая необходима любой стае, и что их предки поначалу это знали и практиковали, а потом оборвали традиции, когда сидеть по углам и не доверять никому стало проще и безопаснее, чем путешествовать и получать новый опыт. Потом рассказал, как Джон спас ему жизнь и показал прокушенную руку, а главное — позволил всем и каждому вдохнуть новый запах их двоих. Запах, что стал почти един с лесом и миром вокруг. Что нес в себе силу, страсть, надежду на обновление и новую жизнь, что невозможно без изменения старой. — Вы думаете, что во главе стаи будет чужак и противитесь этому, — подвел Шерлок итог своему выступлению, — но так нужно, чтобы открыть всем вам новые горизонты. И Джон будет не один. С ним буду я. И все вы. Несколько мгновений стояла тишина. Четверо против нескольких десятков. Джон не сводил глаз с Шерлока. Кто первый кинется на него, узнает остроту зубов золотого волка, как ласково называл его черный. — Значит, и волчата будут? — спросил кто-то и по всей толпе пронесся облегченный вздох. — Будут, — уверенно подтвердил Шерлок. Стая еще немного посовещалась и постановила, что готова рассмотреть путь, предложенный Холмсом-младшим, но и традицию нужно уважить. Не сразу старое ломать, новым насаждать. — Устроим поединок! — неслось со всех сторон, — и пусть Великий Волк предрешит его исход! Пусть твой альфа докажет силу своей крови! Шерлок обернулся и посмотрел на Джона. — Прошу дать немного времени на подготовку! — вставил свое слово юный Холмс. — Не более пяти минут, — донеслось из толпы. Шерлок шагнул к избраннику. — Джон! Джон, посмотри на меня! Первый шаг мы прошли. Теперь второй. Все будет хорошо, слышишь? Все будет хорошо, ты справишься, я верю в тебя. — Я… знаю. — Посмотри на меня! Джон медленно поднял взгляд, в его глазах читалась решимость, но вся эта ситуация с обезумевшей толпой, против воли вызвала из души призраков прошлого, когда он безнадежно пытался спасти брата. — Джон, я знаю, у тебя паническая атака, ситуация повторяется, но в тот раз у тебя не было шансов победить, один против стаи, но сейчас — есть! Их будет, может, на парочку больше, чем тогда в лесу. Делай все как тогда, помнишь? — Шерлок как и в прошлый раз взял лицо Джона в ладони и добился таки вменяемого взгляда. — Как в лесу? — Точно. Ты же не хочешь, чтобы я достался кому-то из этих недотеп? Как и тогда? Так вот, я — тоже! Я твой, слышишь? Только твой! Я люблю тебя! И ты обязан победить, ради меня, ради нас! — он приблизил свое лицо к лицу Джона и выдохнул прямо ему в губы: — Если понадобится — я тебе помогу. Традиции там, не традиции… пусть они загрызут нас обоих, чем я останусь без тебя. — Шер… — начал было Джон. — Время! — прерывая его, огласил Майкрофт, видя как прочие претенденты двинулись к центру круга, по очереди принимая волчий облик. Церемониальные наряды после трансформации сделали мех длиннее и гуще, чтобы затруднить укусы и защитить во время поединка. — Ты все сможешь, любимый. Я верю в твою победу! — пылко произнес Шерлок и подарил ему напоследок чувственный поцелуй. После такой подбадривающей речи и аванса, Джон почувствовал, как страх стремительно покидает его тело, оставляя за собой только уверенность и отвагу. Он должен победить. Ради Шерлока. Ради их любви. Он не даст повторить ситуацию с Гарри. Его омега не будет жить с чужим по духу, ненавистным альфой. Ни за что. Прозвучал гонг, означающий начало поединка. Все пятеро претендентов на Шерлока и место вожака, разом бросились на чужака, грозно рыча. Джон же рванул им навстречу, обернувшись в прыжке, чем все еще восхищал своего омегу и, хорошо разогнавшись, проскользнул у них между лап. Оказавшись под одним из альф, Ватсон чуть развернулся и, использовав прием Шерлока, отбросил его вверх и в сторону, при этом успев сильно укусить за лапу. Над поляной понесся визг, снег окрасила первая кровь. Другого же Джон ухватил за хвост, притянув его к себе, а затем оттолкнул лапами в сторону толпы, не забыв полоснуть когтями вдоль бока, а затем и морды, только чудом не лишив глаза. В воздух взметнулись клочья шерсти и новая порция визга. Эти двое решили сдаться и покинули круг. Один хромая, второй все еще поскуливая. Трое других уже успели развернуться вновь побежать в атаку. «Трое лучше, чем пятеро». Сбив очередного с намеченного курса ударом корпуса, Джон вцепился зубами в шею второго, заставив его заскулить, моля отпустить, в то время как третий вцепился зубами ему в плечо. Разумеется в то же самое, раненое в прошлый раз! Зарычав, Ватсон был вынужден отпустить второго и ответил третьему укусом в загривок, едва не переломив хребет. Джон все же старался соизмерять силу. Не хотелось бы начинать свое правление с трупов. Еще один волк выбыл из битвы. Осталось двое. «Давай же, Джон!» — кричал про себя Шерлок, наблюдая за сражением. «Эти двое так просто не сдадутся. Нужно придумать что-то получше». После минутной передышки, оставшиеся волки, словно по команде, кинулись на Джона с двух сторон. Пригнувшись, он позволил одному пролететь прямо над ним, а второго схватил за заднюю лапу, крутанул, рванул так, что протащил через весь круг. Собрав всю свою силу, он швырнул бедолагу в ближайшую сосну, от чего тот отключился. Остался один. Последний. Самый умный и сильный. Они ходили по кругу, вглядываясь друг в друга. Никто из них не хотел сдаваться, каждый хотел победить. Джон решил использовать небольшой отвлекающий маневр: он лапой подцепил ближайшую свечу и бросил ее в морду соперника. Пока тот отряхивался от огня и воска, Ватсон прыгнул на него, повалив своим весом, и вцепился в шею. — Ну же, сдавайся! — прорычал он сквозь зубы. — Нет! Ни за что! — прохрипел лежащий. — Лучше убей… чем потом ходить… в позоре… — Нет! — Джон чуть повернул голову, как иногда делал на охоте, и просто сжал дыхательное горло соперника, не став рвать его клыками. Когда соперник потерял сознание, Ватсон отпустил его, отошел чуть в сторону, вытянулся в струнку и завыл в знак победы. Он был прекрасен в этот момент. Золотистая шерсть сияла на фоне снега, крови, темных клоков, что еще летали в воздухе, выдранные у соперников. Великий Волк и стая могли быть довольны: этот альфа доказал силу своей крови. Влить ее в стаю будет честью. — Да! — победно выкрикнул Шерлок, но от строгого взгляда брата тут же притих. — Сегодня Великий Волк был на твоей стороне, чужеземец, — произнес Майкрофт привычные всем слова, чем успокоил стаю, взбудораженную дракой и запахом крови. — Ты победил в церемониальном поединке, и по праву победителя, омега достается тебе. Есть ли среди присутствующих кто-то, кто хотел бы на это возразить? Шерлок и Джон, не сговариваясь, задержали дыхание. Желающих не нашлось. — Согласен ли ты принять этого омегу в качестве награды? — продолжил церемониальную речь вожак. — Да, согласен, — с облегчением выдохнул Джон, счастливо смотря на своего Шерлока. — Да будет на то воля Великого Волка. На колени, чужеземец. Один из старейшин подошел к вернувшему себе человеческий облик и вставшему на колени Джону и прочел над ним ту же молитву, что и над Шерлоком. — Встань, Джон Ватсон. Отныне и на веки, ты член стаи. И теперь ты вправе связать себя узами брака с выбравшим тебя омегой. Желаешь ли ты этого? — Только если мой возлюбленный согласится. — Шерлок? Омега подошел к своему альфе и взял его за руку. — Да. Окончательно и бесповоротно — да. — Да будет так. Пара подошла к большой арке, куда до этого встал старейшина. Они расположились каждый около своей половины и взяли друг друга за предплечья. Их руки связали длинной лоскутной лентой, сплетенной из ветоши, на которой спал в свое время маленький Шерлок, о которую он точил зубы, когда только начали расти молочные, напитав своей чистой, еще не замутненной никакими печальными мыслями энергией. — Братья и сестры, — продолжил старейшина, взяв в руки священную книгу, в которой были прописаны как все заповеди со времен Великого Волка, так и новые законы Майкрофта, — сегодня мы собрались здесь, чтобы связать судьбы двух половин — альфы и омеги. Клянешься ли ты, альфа, любить и почитать своего омегу, быть для него защитой и опорой, хранить ему верность в этом мире и ином, когда вы оба попадете в священные сады? — Клянусь, — уверенно ответил Джон, смотря в глаза Шерлока. — Клянешься ли ты, омега, любить и уважать своего альфу, быть хранителем вашего очага, уюта и тепла, хранить ему верность в этом мире и ином, когда вы оба попадете в священные сады? — Клянусь, — так же твердо ответил Шерлок. — Силой и властью, данной мне Великим Волком, перед его лицом, я запечатлеваю ваш союз. Отныне вы — единое целое. Когда с их рук отвязали ленту, Джон снял с себя плащ и, в знак защиты и покровительства, накинул его на плечи своего омеги. Тот смиренно опустил голову, признавая власть альфы над собой, но, каждый для себя знал, что это чистая формальность, и что их отношения будут строиться на взаимоподдержке и взаимопонимании. На равенстве. После этого, к паре подошел вожак. — Добро пожаловать в семью, Джон, — сказал он, сдержанно улыбнувшись и пожав руку новому члену стаи. Джон благодарно кивнул и пожал руку в ответ. Согласно традициям, Джон поднял омегу на руки и понес в их дом. — Джон, погоди, твое плечо! — забеспокоился Шерлок. — Все хорошо, любимый, разберемся с этим позже. А пока, просто наслаждайся моментом. И омега повиновался. Он положил голову альфе на грудь, согревая дыханием рану, чуть целуя ее край, и сильнее обнял за шею. — Я никогда не был так счастлив… — прошептал Шерлок. — Я тоже, родной. Я тоже… Переступив порог теперь уже их домика, Джон аккуратно уложил драгоценную ношу на кровать. — Нет, Джон, стой. Я не дамся тебе, пока мы не обработаем все укусы! — забастовал Шерлок. — Ну хорошо, ради твоего спокойствия. Где у тебя тут аптечка? — Под кроватью. Джон достал чемоданчик и положил его рядом с омегой. Пока Ватсон раздевался, Холмс достал оттуда какую-то склянку. — Что это? — спросил Джон, глядя на незнакомое ему лекарство. — Травяная мазь. Я сам ее сделал. Помогает даже лучше аптечных лекарств. — Ну хорошо, поможешь мне? Джон сел рядом с Шерлоком, позволяя ему обрабатывать укусы, начиная от самого сильного и заканчивая крохотными царапинами. Закончив, омега убрал чемоданчик с кровати, уложил на нее спиной своего альфу и уселся сверху. — Как насчет использовать наше право первой брачной ночи? — соблазнительно сказал Холмс. — Я только за…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.