ID работы: 8161684

Волшебное Чтиво

Джен
NC-17
В процессе
241
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 34 Отзывы 50 В сборник Скачать

Эпизод 5

Настройки текста
Гарри так спешил, что забыл надеть носки. Натянув брюки и как-попало напялив на себя рубашку и свитер, он прыгнул в ботинки, схватил заготовленный еще вчера бумажный пакет с тряпками и мылом и поспешил за Роном. Друзья бежали со всех ног. Мысль о том, что будет, если Хагрид проболтается первому встречному или, пребывая во гневе, напрямую доложит об обнаруженном захоронении Дамблдору, жгла пятки. Ведь прежде всего необходимо было убраться в злополучном чулане, про который они, напившись ночью у лесничего, совершенно забыли. Пробежки по замку были совершенно обычным развлечением учеников, но не столь ранним утром. Поэтому вдогонку стремглав несшимся по коридорам и лестницам шестикурсникам сыпались проклятия разбуженных обитателей портретов. Северус Снейп, будучи весьма педантичной персоной, был очень чувствителен к любым нарушения спокойствия, каждое из таких проявлений неуважения к дисциплине принимая за личную обиду. Поэтому, когда Рон с Гарри, едва ступив на очередную лестницу, нос к носу столкнулись с ним, едва не сбив с ног, он решительно ухватил обоих за мантии и скомандовал: ⁃ Стоять! ⁃ Профессор, мы очень спешим, нам срочно надо на..., - торопливо начал Рон, тяжело дыша после беготни по лестницам. ⁃ На стадион, - закончил за него Гарри. - У нас сейчас тренировка, отпустите нас, пожалуйста! Одна из бровей Снейпа поползла вверх. ⁃ Что, Поттер? - спросил он, словно не расслышав его слов. ⁃ Тренировка, - повторил Гарри. - Можно мы пойдем? ⁃ Что-что? - снова переспросил Снейп, повернувшись к Гарри ухом. ⁃ Пожалуйста! ⁃ Не расслышал, Поттер, что? ⁃ Пожалуйста, СЭР! Дождавшись наконец подобающего обращения, сэр Северус еле заметно кивнул, а затем сообщил, злобно сверкнув глазами: ⁃ Насколько мне известно, на стадионе сегодня после занятий будет тренироваться команда Слизерина. А сейчас раннее утро и стадион закрыт. Поэтому не нужно врать, Поттер! ⁃ Но сэр... ⁃ Где обещанная работа по реакциям эссенции Факингса с кровями млекопитающих и рептилий Юго-Восточной Азии? - поинтересовался Снейп, склонившись к лицу Гарри, который был почти на голову ниже него. ⁃ Я... Она уже почти готова, я уже придумал название... Ну в смысле... Да я просто вчера вечером приболел малость... ⁃ Довольно, Поттер! На прошлом занятии вы клялись, что работа будет лежать на моем столе не позднее вчерашнего вечера! Снейп не желал слышать никаких оправданий. Гарри потупившись переминался с ноги на ногу. Не сданная вовремя работа беспокоила его сейчас меньше всего. ⁃ Жду от вас работу сегодня до семи. Утра! - сказал Снейп. Гарри глянул на наручные часы. ⁃ Но сэр, ведь сейчас уже половина восьмого! ⁃ О, какая жалость, Поттер! Похоже, вы не успеваете! - зельевар злорадно ухмыльнулся, разведя руками. - Раз вы такой заторможенный, приглашаю вас завтра в пять вечера к себе на чай. Это чтобы к семи вы наверняка успели. ⁃ Но сэр... ⁃ Завтра в восемь в моем кабинете! - гаркнул Снейп, мгновенно сбросив с лица ухмылку и нахмурившись. Гарри вздохнул и сухо произнес: ⁃ Да, сэр. Снейп смерил его презрительным взглядом, а потом спросил: ⁃ Что в пакете? Гарри опустил взгляд на пакет с тряпками в своей руке и сглотнул. ⁃ Эм-м... Грязное белье моей девушки, - соврал он. Снейп еле заметно покачал головой из стороны в сторону, зловеще сощурившись. ⁃ И ваша девушка заставляет вас стирать ее белье? - недоверчиво уточнил зельевар. ⁃ Только когда оно грязное, - нашелся Гарри. Снейп видимо не ожидал таких четких и внятных ответов на каверзные вопросы. С полминуты он переводил взгляд с одного на другого. Так и не придумав, к чему бы еще придраться, он небрежно махнул рукой в сторону, великодушно отпустив из на все четыре стороны. Друзья, пройдя несколько метров ровным шагом, чтобы он успел удалиться, снова вприпрыжку пустились по ступеням вниз. ⁃ Гондон дырявый! - выругался Рон. - Видал, какие у него синячищи под глазами? Небось всю ночь дрочил, старый козел! ⁃ Да, синякие такие, будто тенями намазался, - согласился Гарри. ⁃ На Элиса Купера похож он, - заявил Рон. - Фред с Джорджем по нему прутся. ⁃ Какой Элис Купер! На Генриха Мюллера он похож, вот на кого, - сказал Гарри. - Группенфюрер блять, гестаповец! ⁃ Ха, точно! Надеюсь, он однажды перепутает какую-нибудь свою эссенцию Факингса с чем-нибудь ядовитым... - поддержал Рон. ⁃ Мюллер выпил цианистый калий после падения рейха. ⁃ Ну вот, как раз! Встреча со Снейпом в коридорах хоть и была крайне неприятным инцидентом, означала, что в ближайшее время ожидать его в подземельях не стоит, так как Снейп, наиболее вероятно, отправился к Дамблдору или в теплицы. Это играло на руку. Была возможность убраться в перепачканной кровью каморке практически без риска быть обнаруженными на месте преступления. Рон рассказал, что его спозаранку растолкала Гермиона, которой накануне пришлось тащить его пьяного в спальню и заявила, что Полумна и Чжоу «натерпелись», пока выполняли их с Гарри задание. Она не могла уснуть всю ночь, и в шесть утра заявилась в спальню мальчиков, чтобы высказать еще как следует не проспавшемуся Рону все, что о нем думает. ⁃ Ты что, все ей рассказал? - спросил Гарри. ⁃ Пришлось, - развел руками Рон. - Она никогда нас не выдаст, Гарри. Но вот порвать с нами навсегда может вполне. ⁃ И черт нас стукнул вчера так нажраться! - в сердцах воскликнул Гарри. - Так что там с Чжоу и Полумной? Рон рассказал, что девушкам пришлось то ли взорвать что-то, то ли разбить, чтобы отвлечь Снейпа, за что тот, рассвирепев, приговорил их к отработке и немедленно привел приговор в исполнение. В чем заключалась отработка девушки не поведали, но Рон полагал, что это была какая-нибудь рядовая чистка котлов. ⁃ Значит, Снейп не в курсе, - сказал Гарри. - Какое облегчение. ⁃ Да, - кивнул Рон. - Но они нажаловались Гермионе. Значит, могли и еще кому спиздануть. Надо быть на чеку. ⁃ И желательно успеть все сделать до начала первого урока. Уборка оказалась делом буквально пяти минут. Быстро оттерев пятна крови и до кучи протерев и без того чистые стены и дверь, Гарри и Рон, прихватив с собой сумку Нотта и орудие убийства – вакидзаси, – помчались к Хагриду. Тот рылся в груде садовых инструментов, которые выволок из сарая. ⁃ Привет, Хагрид, - негромко поприветствовали его Гарри и Рон. ⁃ Раньше, помнится, на воротах при въезде на территорию Хогвартса висела табличка: «Магглам, сквибам и идиотам вход воспрещается», - хмуро проворчал Хагрид вместо приветствия, даже не повернувшись. Друзья, не имея представления, к чему он это говорит, переглянулись. ⁃ А потом табличку сняли, - сказал Хагрид, со злостью забросив какую-то мотыгу обратно в сарай. - И знаете, почему? ⁃ Потому что Филч..., - попытался угадать Рон. ⁃ Потому что сюда стали пускать идиотов! - рявкнул Хагрид. - Вот таких вот, навроде вас двоих! Рон сжался, будто ему отвесили подзатыльник. Гарри виновато опустил голову и сбивчиво попытался все объяснить великану. Гарри рассказал и про их с Роном план, и про несчастный случай с вакидзаси, и про то, с каким трудом им удалось скрыть улики. Однако вышло не очень. ⁃ Здесь вам не Дикий Запад, не Россия какая-нибудь! Здесь есть законы, это Великобритания! Вы ж человека живого убили! Гарри, я поверить не могу!.. Хагрид выглядел так, будто сам только что кого-то убил. Волосы его были всклокочены, побледневшее лицо тут и там было покрыто красными пятнами. Руки у лесничего тряслись, а голос едва не срывался на крик. ⁃ Гарри не виноват, это я его... того, - нашел в себе силы заявить Рон. ⁃ Гарри тоже виноват. Что не убил тебя за это! - гаркнул Хагрид. Он наконец закончил свою инвентаризацию, отделив еще годные инструменты от безнадежно испорченных. Не желая больше разговаривать, он схватил в охапку годные инструменты и понес в сарай. Вернувшись оттуда со старой керосиновой лампой, он, все так же не глядя на Гарри с Роном, буркнул: ⁃ Пойдем далеко. Воды возьмите. ⁃ Где? - спросил Гарри. ⁃ У кентавра в пиз!.. - не сдержался Хагрид. - У меня в доме, конечно, где еще? Гарри ткнул Рона в бок и кивнул в сторону дома, посылая его за водой, в надежде, что в его отсутствие Хагрид смягчиться. Но тот повернулся к нему спиной и вынул из кармана трубку. Трубка была размером с чайную чашку и выполнена из слоновой кости, а с виду напоминала череп. ⁃ Хагрид, с каких пор ты куришь? - удивился Гарри. ⁃ Иногда покуриваю, - уклончиво ответил лесничий, набивая табаку. - Помогает снять напряжение. ⁃ С каких это пор ты напряжен? — спросил Гарри и тут же понял, что вопрос совершенно идиотский. ⁃ С тех пор, как начал курить. Как только Рон вернулся из хижины с огромной флягой воды, Хагрид, не говоря ни слова, направился к месту захоронения Нотта. Там, у наполовину раскопанной Хагридом могилы, их уже ждали две лопаты и здоровенный дырявый мешок из парусины. Из неглубокой ямы виднелся свернутый ковер, под которым лежало окоченевшее тело слизеринца. ⁃ Вытаскивайте его оттуда и суйте в мешок, - сказал Хагрид. - Понесем в лес. Гарри и Рон повиновались. Сначала пришлось раскапывать оставшуюся землю. За ночь разрытая земля снова смерзлась, так что пришлось повозиться. Выудив из ямы ковер, друзья принялись вытаскивать труп. Рон спустился вниз, чтобы поднять Нотта за ноги, а Гарри собирался вытянуть его за подмышки. Присев на корточки и собравшись с силами, он потянул тело вверх, но тут земля на краю ямы предательски обвалилась. Гарри сполз вниз, а труп, который он уже наполовину вытянул, повалился вперед и рухнул прямо на Рона. ⁃ Матерь божья!!! - заорал тот. Под весом бездыханного тела он упал. Гарри, кое-как поднявшись на ноги, попытался оттащить тело в сторону, чтобы помочь другу, но это оказалось непросто. ⁃ Да уберите же его от меня, срать-копать! - вопил Рон, силясь скинуть с себя мертвеца. Хагрид даже и не думал оказать им помощь. Он лишь смотрел на барахтающихся в могиле бедолаг и затягивался из своей трубки, стараясь казаться как можно более равнодушным. Вид у него однако был слегка напряженный и совестливый. Примерно такой, какой бывает у отца, бросившего младенца в воду, дабы тот научился плавать. ⁃ Тьфу блять! - Гарри выплюнул изо рта попавшую туда землю. - Да оказывается, убить человека легче, чем его потом хоронить! ⁃ Не говори того, о чем не ведаешь, - хмуро сказал Рон. - Чувствую я, будет он мне сниться еще долгие годы. Когда труп наконец оказался на поверхности, Хагрид наказал им тащить его к лесу, а сам собрался перед уходом зайти в хижину. ⁃ Да побыстрее, а не то как увидит нас тут кто-нибудь. Хотя и не должны. ⁃ Но Хагрид, я не понимаю, где мы там в лесу его закопать можем? Там же повсюду корни деревьев! - спросил Гарри. ⁃ Так, Гарри, я здесь лесник! - резко ответил Хагрид. - А ты идиот. Так что умолкни, и вместе со вторым идиотом тащи труп вон к тому дубу на опушке. Если я вернусь, а труп все еще здесь будет, то трупов будет уже три! *** Тащить Нотта пришлось, ухватив бедолагу за ноги. Тянуть за собой труп по снегу вдвоем было не трудно, но Гарри испытывал смутное чувство беспокойства. Ему чудилось, что неупокоенная душа слизеринца, которого даже после убийства не оставляют в покое и не могут должным образом похоронить, непременно вернется в замок и будет терзать их с Роном до конца обучения. И если призрак Теодора Нотта действительно вернется в замок, то никто не дает гарантий, что он, как некоторые другие привидения, будет молчать об обстоятельствах своей смерти. В уголовном законодательстве волшебного мира Гарри совершенно не разбирался, но что-то подсказывало ему, что показания привидения равносильны показаниям живых людей. ⁃ Гарри, ты меня слышишь? Гарри посмотрел на оторвавшего его от мыслей Рона. Они уже дотащили тело до опушки, и тот, присев на корточки, вещал что-то, активно жестикулируя. ⁃ Чего? - переспросил Гарри. ⁃ Я говорю, Фред сказал, что Тупак умер! - повторил Рон. ⁃ А-а... ⁃ Якобы в сентябре еще. ⁃ Ну и ну... ⁃ А я говорю, с чего ему умирать, ему только двадцать пять! ⁃ Бля, Рон, мы идем закапывать труп чувака, которого которому ты только вчера глотку перерезал, а ты думаешь про какого-то Тупака? - вспылил Гарри. Тут появился Хагрид. В руке он нес свой бессменный арбалет. Все так же хмуро глядя на провинившихся гриффиндорцев сверху вниз, он повел локтем в сторону леса, призывая двигаться за ним. ⁃ Пошли, - буркнул лесничий. Великан не дал им и минуты передышки. Снова ухватив Нотта за ноги, Гарри и Рон потащили его вслед за Хагридом, медленно переставляя ноги в глубоком снегу. ⁃ Давайте скорее! - поторопил их Хагрид, заметив, что они отстали. Дождавшись, пока они поравняются с ним, он вновь зашагал в глубь леса. ⁃ Хагрид, у меня есть подозрение, что у нас не хватит сил еще и яму копать, - пожаловался Гарри, вытирая перчаткой пот с шеи. ⁃ Никто ничего копать не будет, - обрадовал его Хагрид. - Мы оттащим его к ребятам, ну и... Он многозначительно повел бровями. ⁃ К каким еще ребятам? - насторожился Рон. ⁃ Ну энто... К детишкам Арагога, значится. ⁃ А?! - испугался Рон и остановился. ⁃ Они его и сожрут. ⁃ Как сожрут?! - воскликнул Рон. ⁃ Как же это им его сожрать-то, в самом деле... Ртами! Как ели до эпохи исторического материализма, - объяснил Хагрид. Гарри и Рон выпучили глаза и уставились на лесничего. Никому из них не хотелось встречаться с акромантулами, а уж скармливать им труп, пусть и ненавистного слизеринца, не было желания и подавно. ⁃ Зрелая особь способна поглощать до трех киллограммов мяса в минуту. Таким образом, десяток пауков может слопать взрослого человека примерно за две с половиной минуты, - сообщил Хагрид. ⁃ Хагрид. Ты откуда это все знаешь?- поинтересовался Рон после некоторой паузы. ⁃ Ну, в книгах читал, - пожал тот плечами. ⁃ Хагрид, ну не можем же мы всерьез скормить тело паукам! - воскликнул Гарри. ⁃ Подумай, что сказала бы Гермиона! - поддержал его Рон. ⁃ Что сказала бы Гермиона?! - страшно взревел Хагрид, потрясая арбалетом у них над головами. - Бедная Гермиона небось сидит и плачет теперь, и молится за ваши души всем богам, потому что если тело найдут, то сидеть вам обоим в Азкабане до самой смерти! Поэтому заткнулись оба! Молча тащите тело куда я скажу. Уже недолго осталось, не больше километра. Потом вернетесь по собственным следам, а я останусь ненадолго и вернусь. Следы замету. Гарри и Рон уже практически совсем выбились из сил, но спорить было бы глупо. К тому же, если оставалось пройти меньше километра, имелся смысл поднапрячься для последнего рывка. Но не прошли они, ведомые Хагридом, и сотни метров, как впереди послышался странный звук, напоминавший утробное урчание. Звук был не громкий, но жуткий, и в тишине заснеженного леса он прозвучал очень отчетливо. Гарри сперва подумал, что это урчит живот у Хагрида, но тот сам резко остановился и замер, прислушиваясь. Рон испуганно поглядел на Гарри и хотел было что-то сказать, но Гарри выпучил глаза и замотал головой. Он понимал, что звук голоса привлечет внимание существа, издавшего этот страшный звук, чем бы оно ни оказалось. Он посмотрел вперед, в самую чащу, и увидел между стволов какое-то движение. У него екнуло сердце, по телу пробежали мурашки. От груди к конечностям будто бы прошел разряд, отчего руки начали дрожать. Точно так же двигался Римус Люпин, когда в конце третьего курса Гарри довелось наблюдать за его превращением в оборотня. Но тогда Люпин был один, а сейчас, как с ужасом понял Гарри, продолжая всматриваться вглубь чащи, двигающихся теней было не меньше дюжины. ⁃ Х-хагрид, это что... это разве акромантулы? - послышался срывающийся голос Рона. Хагрид ответил лишь несколько секунд спустя. По всей видимости, он напряженно думал. ⁃ Нет, Рон, это вервульфы, бояться нечего! - заявил он. Кажется, он старался, чтобы голос его звучал как можно увереннее, но получилось не особо убедительно. ⁃ А если очень хочется? Я сейчас в штаны наложу, - произнес Рон, сжимаясь и прячась за спину великана. ⁃ Похоже, у этих ребят на нас жуткий стояк, - сказал Гарри, наблюдая за медленно появляющимися из-за деревьев фигурами оборотней. ⁃ Хагрид, нас сейчас будут убивать? - спросил Рон. Хагрид медленно поднял арбалет. Резких движений делать было нельзя. ⁃ Разумеется, нет... хотя вообще-то да. Гарри почувствовал, что ноги подкашиваются. Раздался вой. По меньшей мере два десятка оборотней окружали их полукольцом, крадучись подбираясь поближе. Красные глаза ярко светились, несмотря на светлое время суток, пасти были раскрыты, и Гарри казалось, что он видит, как из них капают слюни, стекающие меж желтых зубов. ⁃ Делать, что я скажу! - собравшись наконец с мыслями, приказал Хагрид. Он проверил наличие болта пальцем и натянул тетиву арбалета. Подняв повыше старый фонарь, чтобы осветить как можно большую площадь, он, целясь с одной руки то в одного, то в другого вервульфа, торопливо заговорил: ⁃ Сейчас я грохну одного из них, и рвану к ним навстречу! А вы тут же бегите назад. У двух сросшихся елок, мимо которых мы проходили, свернете резко влево, там вскоре увидите пещеру. В ней они вас не отыщут. ⁃ Нашелся, блять, камикадзе! Мы тебя не бросим! - запротестовал Гарри. ⁃ Гарри, слушай, что тебе говорят! - сквозь зубы произнес Хагрид, изо всех сил стараясь не перейти на крик. - Я отвлеку их и приду за вами. Или ты думал, я вас брошу в той пещере подыхать? ⁃ Гарри, мы здесь только мешаться будем, - поддержал лесничего Рон, ухватив друга за локоть. Хагрид сделал шаг вперед. Оборотни агрессивно зарычали. Великан вдруг с размаху бросил фонарь в одну из тварей. Стекло разбилось и зверюга вспыхнула, дико завыв. На мгновение остальные оборотни замерли, глядя на объятого пламенем сородича, в агонии барахтающегося в снегу. В это время Хагрид успел прицелиться в одного из них и спустить тетиву. Стальной болт со скоростью молнии пролетел считанные метры, отделявшие лесничего от зверя и насквозь пробил тому голову, после чего полетел дальше и воткнулся в ствол дерева. Хагрид немедленно ринулся вперед, на ходу вкладывая болт в арбалет и натягивая тетиву. Твари гурьбой бросились на него, но тут же отпрянули назад, — он разбил прямо у себя под ногами какую-то склянку, из которой повалил густой фиолетовый дым. ⁃ Гарри, в рот компот, валим отсюда! - крикнул Рон. Бросив последний взгляд на Хагрида в тот момент, когда тот сбил с ног одну из гадин арбалетом и рванул в самую чащу, Гарри помчался вслед за Роном в ту сторону, откуда они пришли. *** ⁃ У меня аж, сука, сердце в пятки убежало! - Рон все никак не мог отойти от произошедшего. ⁃ Да уж, это надо ж было так наткнуться, - протянул Гарри. Они добрались до пещеры, в которую их послал Хагрид. И несмотря на то, что Гарри по пути едва не умер от остановки сердца, а Рон на бегу наткнулся на торчащую из сосны ветку и распорол ногу, бегство от своры изголодавшихся оборотней можно было назвать благополучным. Как и велел лесничий, они свернули у елок-близнецов влево и спустя несколько минут увидели перед собой невысокий холм, в склоне которого, под ветвями дряхлого дерева располагался неприметный вход в пещеру. Гарри вошел внутрь первым. Пещерка была небольшая, не более десяти метров в длину и столько же в ширину, но казалась уютной. Помимо прочего, внутри было очень тепло, словно работало отопление. Гарри зажег «люмос» и позвал Рона: ⁃ Ну ты че, так и будешь снаружи торчать, как член? ⁃ Я ожидал, что пещерка будет покруче, - заявил Рон, входя внутрь. ⁃ Ну зато не замерзнем, - сказал Гарри, расстегивая пуховик. ⁃ Да тут как бы не подохнуть от духоты, - фыркнул Рон. - Жарища, как в пустыне Гоби. Вот не знаю даже, что хуже: быть сожранным оборотнями или сдохнуть от жары. Гарри подыскал себе местечко поудобнее и уселся, для мягкости подстелив пуховик. ⁃ В пустынях ночью холодно, а в Гоби так особенно, - поведал он Рону. ⁃ Ну окей, умник. - И как теперь быть с телом? - спросил Рон, разминая уставшие ноги. - Оборотни его и сожрут - пожал плечами Гарри. - Труп же вроде еще достаточно свежий, да? - Черт его знает. Рон снял куртку, бросил ее в угол и схватился за ремень. Расстегнув пряжку, а затем и пуговицу с молнией на брюках, он спустил штаны. ⁃ Эй, ты че вытворяешь! - воскликнул Гарри, совершенно не обрадованный его импровизированными стриптизом. ⁃ Я на секунду - сказал Рон. ⁃ Что еще за каминг-аут? ⁃ Да я ногу осмотреть, болван! Гарри сразу успокоился, и даже слегка засмущался. ⁃ А-а... Ой, ну тогда окей... Я уж подумал ты из этих, любителей непристойно обнажиться перед ничего не подозревающей жертвой. Рон осмотрел рану, потыкал царапину пальцем, подул на нее. ⁃ Ты б ее забинтовал, что ли, - сказал Гарри. - Давай я рукав с рубашки оторву. ⁃ Забей, там царапина, - махнул рукой Рон, натягивая штаны. ⁃ Уверен? ⁃ Да. Рон плюхнулся на валун в дальнем углу пещеры и принялся шарить в карманах. Гарри уселся рядом и снял ботинки, чтобы вытряхнуть набившийся снег. ⁃ Что за байда? - спросил он Рона, увидев в его руках какой-то бумажный сверток. ⁃ Ну этот, как его... корень мандрагоры, - сказал Рон. ⁃ Шутишь? Та самая херня, которую Невилл в своих любимых теплицах забодяжил? ⁃ Ага. Сверток был малюсенький. Рон разложил на коленке папиросную бумагу и осторожно развернул его. Высыпав содержимое, оказавшееся высушенными и растертым порошком серо-бежевого цвета, на бумагу, он мизинцем уложил его в линию и принялся аккуратно сворачивать бумагу в трубочку. ⁃ Давай подержу, - предложил помощь Гарри и потянулся к бумажке. ⁃ Да уйди ты! - Рон шлепнул его по руке и нечаянно дернул ногой, отчего часть «дури» слетела на землю. - Да еб твою налево! ⁃ Блин, ну сорян, - сочувственно произнес Гарри. Рон развернул бумагу и начал сначала. Со второй попытки ему удалось свернуть плотный и аккуратный «косяк». Подняв его, он горделиво вытянул губы и посмотрел на Гарри. ⁃ Чур я последний, - помотал Гарри головой, предугадав предложение Рона попробовать первым. ⁃ Ну как хочешь, - пожал тот плечами и взял папиросу в зубы. ⁃ Прикуривать чем будешь? Писькой? - спросил Гарри. Рон замялся, но быстро нашел выход из ситуации. Вынув палочку, он принялся постукивать ею о кончик своего косяка, надеясь высечь искры. Однако палочка, вечно сыпящая искрами, когда не нужно, категорически отказывалась поджигать сигарету. Гарри покачал головой и, подняв с земли бумажку, в которую был завернут корень мандрагоры, и, сосредоточившись, несколько раз ударил по ней палочкой. Но у него, точно так же как и у Рона, ничего не выходило. ⁃ Да и ебись оно копытом! - махнул рукой Рон и в сердцах бросил косяк в стену. - Значит, не судьба мне попробовать. Гарри с грустью посмотрел на упавший между камней источник витаминов и минералов. Все-таки в такую трудную минуту им обоим не помешало бы слегка взбодриться. Однако грусть быстро сменилась любопытством. В том же месте, куда упала скрученная папироса, меж камней было что-то еще. Гарри поднялся с валуна, на котором сидел, сделал шаг и наклонился, чтобы поближе рассмотреть что-то, напоминающее жабу, мелкий кочан капусты и зеленую тыкву с цветком на макушке одновременно. ⁃ Что там? - напрягся Рон. Гарри, опустился на колени, осторожно ухватил растение левой рукой, а правой, при помощи палочки, с усилием оторвал от корня. Поднявшись на ноги, он показал взволнованному Рону кактус и сообщил: ⁃ Кажется, пейот. *** Употребление пейота казалось интересной забавой. Читавший в свое время о благородных индейцах пустыни Сонора, поедающих эти кактусы, чтобы впасть в транс или обрести бесстрашие и неуязвимость в бою, Гарри и думать не думал, что воздействие содержащегося в мистическом растении мескалина окажется таким сильным. И если сам Гарри решил сперва начать с малого, откусив от бутона лишь кусочек, то безалаберный Рон не задумываясь сжевал все остальное. Результат не заставил себя ждать. Уже спустя несколько минут он начал нести несусветную чушь. Его поминутно бросало из депрессии в радость и обратно, он то предавался воспоминаниям о самых ужасных происшествиях в своей жизни, то безостановочно смеялся. Глаза его при этом безостановочно бегали из стороны в сторону, словно в пещере происходило столько всего интересного сразу, что он даже не имел возможности остановиться на чем-то одном. Гарри, который пока не ощутил на себе каких-то особенных эффектов, за исключением тяжести в голове и легкой тошноты, наблюдал за другом и, понимая, что нечто подобное ждет и его, пугался предстоящего ему трипа. ⁃ А потом я поворачиваю за угол, а там стоят трое магглов: два Аддидаса и один Найк, - без умолку болтал Рон. - Все, думаю, пиздец. А они вдруг раз и наутек! Оказалось, что прямо за мной шел какой-то конкистадор, вот он-то их и спугнул. ⁃ Ну ты даешь, брат, ну ты даешь, - покачал головой Гарри, решив не заострять внимание на слове «конкистадор». Рон выглядел не лучшим образом. Зрачки расширились, он одновременно позеленел и раскраснелся, пальцы на руках начинали еле заметно дрожать. Он то и дело замолкал, приваливался боком к камню и еле заметно шевелил губами. В такие моменты казалось, что он смотрит куда-то вглубь себя. Было очевидно, что он постепенно терял связь с реальностью. ⁃ Я конечно слышал, что индейцы до сих пор такими кактусами обжираются, но хер его знает. В смысле, я не имел в виду, что надо съедать целый бутон, - рассуждал Гарри. ⁃ Знаешь, Гарри, у каждого народа есть отличительная черта, - заявил Рон. - Вот индейцы кактусы лопают, у французов бабы подмышки не бреют, а англичане вроде тебя во всем сомневаются. И блюют пивом. ⁃ Ну ты загнул, - усмехнулся Гарри. - А шотландцы тогда что? ⁃ Ну, эти блюют от скотча. То есть, видишь ли, они вроде и тоже блюют, но от скотча, а не от пиваса. Они вроде бы и тоже британцы, но в то же время другие малек. ⁃ Дичь какую-то несешь, Рон, чесное слово. Рон замолчал. Опустив подбородок на грудь, он раскрыл рот и замер. Изо рта на свитер потекла слюна. ⁃ А, вспомнил! Это был Кортес! - воскликнул он пару минут спустя, встрепенувшись и хлопнув себя по коленям. ⁃ Че, блять? Какой еще Кортес? - Гарри от подскочил неожиданности. ⁃ Кортес спугнул тех троих! Гарри осознавал, что сейчас было бы очень уместно занервничать и начать всерьез волноваться о своем друге, но священный кактус помаленьку начинал оказывать воздействовать и на его сознание. Однако в отличие от Рона, Гарри прожевал лишь небольшой кусочек, поэтому серьезных последствий ему опасаться не стоило. Рон же слопал весь остальной бутон, поэтому с каждой минутой поведение его становилось все более неадекватным. ⁃ Санта Муэрте! - восклицал он, взобравшись на камень и усевшись на нем на корточках. - Во имя Святой Смерти, да падет на тебя проклятие ацтеков, гнусный чарро! Пендехо! Пута лучадор! ⁃ Рон, ты становишься малек... ненормальным, - озабоченно произнес Гарри, которому начинало казаться, будто он смотрит на себя самого со стороны. ⁃ А что, собсна, означает быть нормальным? Не воровать, не употреблять наркотики и не ругаться при детях? Не срать в головном уборе и не обоссывать сиденье унитаза? - Рон на несколько мгновений вырвавшись из своих видений к реальности. ⁃ Например, слезь-ка для начала с камня, братан, - предложил Гарри, пытаясь мысленно «вернуться» обратно в свою голову. ⁃ Назад, бастардо! Тебе не выбить меня из седла! - взревел вдруг Рон, замахнувшись так, словно держал палаш или саблю. - Я утопил в крови Теночтитлан! Уничтожу я и тебя, проклятый язычник! Сражайся, ты, шут в куриных перьях! Хватай свой меч, Кетцакоатль! Рон кричал так страшно, и в тусклом свете заклинания «Люмос» выглядел так величественно в своей «аляске» с мехом на капюшоне, что Гарри вдруг тоже накрыло. Совершенно неожиданно. Сперва он словно рухнул в бездну. Но бесконечная тьма, окутавшая его, уже спустя мгновение обернулась феерическим калейдоскопом аляписто-ярких фигур совершенно неестественных форм, сквозь которые он на дикой скорость вознесся куда-то вверх. Его тело обмякло и он упал навзничь, стукнувшись затылком о камень. Удар вернул его к реальности. Распахнув глаза, он с ужасом увидел, что пещера до отказа забита краснокожими телами, облаченными в диковинные одежды. Дикари с чудовищными воплями толклись вокруг валуна, на котором стоял некто с головой ящерицы. Это кошмарное существо громко возвещало скорую гибель всех земных цивилизаций, и его голос заполнял всю пещеру, словно был не звуком, а материальной субстанцией. Он буквально видел, как звук, подобно густому дегтю омерзительного болотного цвета, растекается по камням. ⁃ Ад тедирп еивтсрац еовт! Ад тедуб ялов яовт! О йикилев Уицилопочтли! Смутно угадывая роковое значение неведомых слов, Гарри испытал такой ужас, что руки его сами потянулись к кинжалу на поясе. Но опустив глаза, он увидел, что это на самом деле вовсе не его руки. Страшные, напоминающие омерзительные щупальца, конечности обвивались вокруг его живота... ⁃ Га-а-арри-и-и! Гарри открыл глаза и увидел перед собой лужу рвоты. Сориентировавшись в пространстве, он понял, что все также сидит на камне, склонившись к самой земле. ⁃ Гарри, у тебя изо рта пламя вырвалось! Рон все так же стоял на своем камне, но теперь уже на одной ноге. ⁃ Рон, это пиздец, - еле слышно произнес Гарри. ⁃ Что? - переспросил Рон. ⁃ Мне стремно... ⁃ Я говорю, ты сначала хотел себе харакири сделать волшебной палочкой, будто ножом, а потом тебя блевануло огнем! ⁃ Сэпукку, - поправил Гарри. ⁃ Че? ⁃ Сэпукку, а не харакири, кретин! - набрав в грудь воздуха заорал Гарри. - Ебаный рот, кто тебе вообще сказал, что эту дрянь можно жрать?! ⁃ Вообще-то, ты сказал, Гарри, - почесав затылок сказал Рон. - Ты ж его нашел. Но тут Рон вновь утратил связь с реальным миром. Его челюсть отвисла, колено ноги, на которой он балансировал на камне, подкосилось, и он упал вниз. Благо Гарри успел сделать рывок на встречу и подхватить его. Обессиленному после пережитого вследствие видения стресса, ему не удалось его удержать, но по крайней мере он смягчил падение. ⁃ Рон! Рон, блять!!! Рона затрясло. Глаза закатились так, что зрачки почти полностью исчезли из виду. Гарри не знал, что предпринять. Он лишь тряс и без того дергающегося в судорогах друга и отчаянно пытался вспомнить хотя бы какое-то заклинание, которое могло бы оказаться полезным в данной ситуации. Но скоро конвульсии Рона закончились, и глаза вернулись в свое обычное положение. Он на мгновение закрыл их, а потом вскочил, как ошпаренный и забегал по пещере. ⁃ Сука! Сука, кошмар! Что ж такое творится! ⁃ Рон, угомонись! - закричал Гарри. Поймав друг в охапку, он повалил его обратно на пол. ⁃ Приятель, это какой-то пиздец! - вытаращив глаза протянул тот. ⁃ Все нормально, мы в пещере, успокойся, - постарался успокоить Рона Гарри. ⁃ Фу-ух, - выдохнул Рон. - В общем слушай. Ты просил, чтобы я все рассказал, когда вернусь. ⁃ Что... ⁃ Так вот, Гарри, бой только что кончился. Начиналось все, как обычный рождественский утренник, а потом такая заварушка! Когда настала моя очередь выступать с песней, я поднялся на сцену, поклонился и пошел к роялю.... Чего? Нет, да ты дослушай!... Подхожу я к роялю, значит, и тут оказалось, что там внутри, мать его, сидел ебаный дементор! Эти сукины дети научились прятаться даже там! Я позвал... Подожди, не перебивай!.. Я позвал Снейпа, и мы принялись что было сил играть на этом сраном пианино, которое стояло на сцене. Гарри, это был просто ад! Мы барабанили по клавишам со всей дури! Дементор набросился на профессора Трелони с французским поцелуем, и тут же началась беспорядочная пальба! Концертмейстера ранило, потом какой-то ублюдок из толпы бросил на сцену коктейль молотова... Мы оттащили его за кулисы и перевязали там же... Да концертмейстера, конечно, Гарри, не ублюдка же! Короче, мы, продолжая что есть мочи дубасить по клавишам во всех октавах, вызвали наших ребят: румынского летчика-аса и этого самого... ну как его, блять... пиздокрыла. ⁃ Клювокрыла, может? - предположил Гарри. ⁃ Ах да, вот! Наконец-то вспомнил! Позвали мы наших ребят, и они сбросили на этих ебаных министерских крыс термоядерный снитч мощностью в пятнадцать килотонн. Видел бы ты это, брат! Нагасаки и Хиросима! Когда мы входили в Большой зал, он был был весь белоснежный, все было покрыто искусственным рождественским снежком, падающим с потолка, а потом — бах! — моментально стал кроваво-золотой, как гриффиндорский флаг. Все горело! А теперь там наверняка черным-черно, как у Сириуса в жопе, и чернота эта поглотила всех этих мразей, забрав каждого из ублюдков в мир иной... А мы все продолжали и продолжали хуярить на чертовом рояле одну и ту же песню — «Билли Джин» — и пепел медленно опускался на наши плечи, как конфетти на концерте Майкла. Повсюду в воздухе пахло перегаром... Люблю запах перегара поутру! Весь Хогвартс был им пропитан. Это был запах… победы! Когда-нибудь эра легального алкоголя закончится, ну а пока... Рон прервался на полуслове и задумался. Гарри, решив, что теперь уже можно наконец подать голос, сказал: ⁃ Рон, мне вот чего кажется. Рассказ твой немного того... Нет, конечно, все нормально, но... ⁃ Ты что, мне не веришь?! ⁃ Верю, конечно! Просто понимаешь... ⁃ Что тебя смущает? ⁃ В Хогвартсе нет роялей, Рон. Может, это был клавесин? ⁃ Клавесин? Я думал, это лекарство такое. ⁃ Ну или орган? ⁃ Может и орган. Рон закрыл глаза и вроде бы успокоился. Действие галлюциногена понемногу сходило на нет. ⁃ Слушай, а что за румынский летчик-ас? - поинтересовался Гарри. Он боялся, что если Рон уснет, то может потом и не проснуться, поэтому считал важным продолжать разговор, каким бы идиотским он не был. ⁃ Ну ты что, не помнишь это пидора, Виктора Крама? - икнув, удивился Рон. Он все так же лежал с закрытыми глазами. Правый глаз подергивался, как при нервном тике. ⁃ Ах, этого помню, - кивнул Гарри. - Только он же болгарин! ⁃ Да? Какая разница! Рон открыл глаза и приподнялся на локте. ⁃ Да вообще согласен, никакой, все они на одно лицо, - махнул рукой Гарри. - Ну чего, отпустило тебя? ⁃ Одно слово — цыгане. Ненавижу, блять, цыган, - со злобой произнес Рон. ⁃ Отпустило? - повторил вопрос Гарри. ⁃ Ну вроде да. Отходить пришлось еще долго. Рон бессильно лежал на подстеленной куртке, маленькими глотками потягивая воду из фляги, которую они взяли у Хагрида. Гарри чувствовал себя не в пример лучше, но тоже был подавлен. Голова кружилась, в висках чувствовалось давление. ⁃ Что-то на хавчик пробило. Тебя тоже? - сказал он. Рон утвердительно промычал. Гарри запустил руку во внутренний карман пуховика и выудил оттуда расплавленный шоколадный батончик. ⁃ И где его носит? - покачал головой Гарри, имея в виду Хагрида. ⁃ Ну мы ж не знаем, может нас всего десять минут штырило, - подал плечами Рон. - Наркота она такая, с ней хер знаешь, чего ожидать. ⁃ Ну да. Ты это... прости, короче, - смущенно произнес Гарри. - Не знал я, что это говно такое злобное. Я думал так, ерунда. Читал просто про индейцев где-то... ⁃ А, все живы и хер с ним, - сказал Рон. - Я ж сам весь бутон слопал, ты его в меня не впихивал. Разделив скудный паек на двоих, друзья уселись бок о бок и в который раз заведи разговор о предстоящем конкурсе театральных постановок, о так и не выкраденном у треклятых слизеринцев драгоценном ледяном быке, да о том, как Рон будет готовиться к своей роли. ⁃ А вообще, не нравится мне моя роль, - признался Рон. ⁃ И кого бы ты тогда хотел сыграть, Рон? - спросил Гарри. ⁃ Уизли бы мог бы осилить максимум роль занавески. Или какого-нибудь коврика для ног, к примеру, - послышался вдруг со стороны входа в пещеру вкрадчивый голос с гаденькой интонацией. Гарри и Рон, подскочив на месте от испуга, моментально выхватили палочки и наставили на невесть откуда взявшегося посреди леса Малфоя. ⁃ Ты какого хуя здесь делаешь?! - вскричал Гарри, поправляя сбившиеся очки. ⁃ А вы? - поинтересовался Малфой, делая шаг навстречу. Он взял их на мушку, еще как только вошел, и теперь бесстрашно двигался в их сторону. ⁃ Тебя мамаша не учила, что отвечать вопросом на вопрос некультурно? - спросил Рон, целясь ему в самое сердце. - Ты что забыл здесь, кикимора ты ебаная? ⁃ Кто это сказал слово «культура»? - словно не расслышав, переспросил Малфой. - Деревенщина из Уэльса? Или откуда там твоя паршивая семейка? ⁃ Сам ты из Уэльса, пидор! - огрызнулся Рон. - И чтобы ты был в курсе, мне досталась одна из первых ролей, хуесос. ⁃ Хуесос это интересная роль, - одобрительно закивал головой Малфой. - А вне сцены у тебя какие расценки по минету? И сколько возьмешь с Поттера за то, что он будет смотреть? ⁃ Рот закрой, а то я тебе губы отрежу и Граббли-Дерг ими в жопу поцелую! - прошипел Рон, багровея на глазах. ⁃ Ты сам-то кого играешь? Придворную служанку? - с презрением спросил Гарри. ⁃ Я не играю ролей, - сообщил слизеринец. - Я выступаю в должности конферансье и одного из членов жюри, так что вам лучше... ⁃ «Выступаю в должности»? Кто так говорит вообще? - перебил его Гарри. ⁃ Не могу поверить, чтобы тебя выбрали на какую-либо должность, кроме покойника, - прокомментировал Рон. ⁃ А я не могу поверить, что ты не можешь поверить, ведь ты такой доверчивый, что только что поверил в мои слова, - сказал Малфой, словно сплевывая слова ему в лицо. ⁃ Да я тебя сейчас заколдую нахер, Малфой! - вышел из себя Рон. ⁃ Ржавый, даже если тебе когда-нибудь во сне приснится, что ты меня заколдовал, то я советую тебе проснуться, найти меня и извиниться, - иронично произнес слизеринец. ⁃ Засунь себе уже яйца в рот, будь добр! - посоветовал ему Гарри, начиная медленно приближаться. ⁃ Э, а ну притормози, а то я знаю одно заклинание..., - предостерег Малфой. ⁃ У тебя есть шанс выжить, если скажешь, чего ты тут забыл, - сказал Рон, преграждая блондину выход из пещеры. ⁃ Только после вас, чмошники, - ухмыльнулся Малфой. Он вдруг пнул Рона ногой в колено, а затем послал в Гарри какое-то заклинание. Гарри сумел увернуться. Яркая вспышка врезалась в свод позади него и срикошетила в дальний угол пещеры. Малфой прыгнул в расщелину между двумя валунами и скрылся за ней. Гарри не целясь пустил в его сторону пару «остолбенеев», а потом присел на корточки, чтобы избежать попадания заклинаний, пущенных противником из укрытия. Послышался возглас Рона: ⁃ Что это, блять, за херня?! Гарри огляделся по сторонам. Своды пещеры задрожали, словно начиналось землетрясение. Сверху упало несколько камней. Малфой испуганно высунул голову из своего укрытия и замотал ею из стороны в сторону. ⁃ Бежим, Рон! - крикнул Гарри. Но не тут то было. Как только он это крикнул, вход обвалился. Наступила кромешная тьма. Едва Гарри успел зажечь «люмос», дальняя стена пещеры с оглушительным грохотом рухнула целиком. Гарри выронил палочку и упал, едва не врезавшись лицом в камень. Пока он шарил в поисках палочки, землетрясение прекратилось. ⁃ Люмос! - выкрикнул Гарри. ⁃ Матерь божья! Это что был за нахуй, Гарри? - спросил Рон, держась за ушибленный подбородок. - Как нам теперь выбираться отсюда? ⁃ Может быть, вон через тот проход? - донесся голос Малфоя. Он указал в сторону обрушившегося свода, где теперь зияла черная дыра. Присмотревшись, Гарри увидел, что это вовсе не дыра, а аккуратный тоннель, с бетонными стенами и железными балками в сводах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.