ID работы: 8168890

Most crippling weakness

Слэш
R
В процессе
282
автор
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
282 Нравится 152 Отзывы 72 В сборник Скачать

5. Thought of all what we missed spent everything we've made

Настройки текста
      Эд обхватил себя руками, пытаясь поудобнее устроиться на стуле камеры для допросов.       День закончился не попытками уснуть под вопли заключённых, а вталкиванием в салон служебной машины. Нигма не знал, чего ожидать или к чему готовиться, но вариантов было немного: либо Освальд сбежал, а его хотят допросить, либо Гордону нужно выбить из него информацию для предстоящего судебного процесса. Эд надеялся, что второе. Ему не впервые.       Смущало разве что отсутствие наручников. Но в чём необходимость сковывать его руки, если он в просматриваемой комнате полицейского участка, где полно копов, которые…       Не успев закончить мысль, он услышал, как дверь отворили, и резко повернул голову.       — Освальд? — спросил он напряжённо, приоткрыв в изумлении рот. — Что ты здесь… Что происходит?       — Тебе… — Кобблпот замер, опустив взгляд на шею Нигмы. Тот, кажется, заметил это и сжал губы в тонкую линию. — Тебя не предупредили?       — О чём? — так же напряжённо спросил Эд хриплым голосом.       — Всё в порядке, — быстро заверил его Освальд, вынеся одну руку вперёд и медленно приближаясь к столу. Он сел напротив Нигмы и столкнулся с его настороженным взглядом. — Эд. Это просто встреча. Я смог выбить нам десять минут.       Нигма перевёл взгляд на одностороннюю зеркальную панель.       — Под наблюдением?       Освальд кивнул.       — Нигму хорошо обыскали? — спросил Джеймс, не отводя взгляда от происходящего за стеклом.       — Джим, расслабься. Здесь полно копов, бо́льшая часть из которых готова пристрелить любого из них по первому же нарушению. И поверь, даже не поленилась бы потом заполнять бумаги. Всё в норме. — Харви похлопал его по плечу. Гордон на жест не отреагировал. — У них ни единого шанса.       Джеймс молчал.       — Как твой глаз? — прохрипел Эд после затянувшейся паузы. Видеть Освальда в форме Блэкгейта было крайне… неловко.       — В норме. — Освальд помолчал пару секунд, слегка кивая головой. — Я наблюдаюсь у врача.       — Прогноз?       — Хороший. Имплант должен прижиться.       — Хорошо.       Освальд не знал, что сказать или что спросить. Он ждал этой встречи. Потому что хотел убедиться, что Эд в порядке. Что у них есть шанс. Но Эдвард оставался отстранённым и зажатым, стараясь не встречаться со взглядом Освальда своими потухшими потерянными глазами. Кобблпот нахмурился и сжал губы.       Его взгляд постоянно невольно опускался с лица Нигмы на лиловые кровоподтёки на его шее. Эдвард не мог не заметить этого, но продолжал молчать, уткнувшись взглядом в стол.       В голове Освальда возник врезавшийся в память образ. Только Эд сидел не напротив камина, а в полицейском участке, был одет не в его халат, а в тюремную униформу, и не тепло улыбался, а сжимал губы и отводил взгляд. И тоже пару раз невольно задерживал взгляд на синяке на его скуле.       Единственным источником света в комнате была тусклая лампочка, отдававшая желтоватым светом. Под глаза и скулы Эда залегли глубокие тени, и сейчас он выглядел ещё худее, чем в их последнюю встречу. И, как и в их последнюю встречу, не поднимал на Освальда взгляд.       — Послушай, — начал Кобблпот. — Здесь нет твоей вины.       — Освальд, — предупреждающе произнёс Эд.       — Ты не можешь предугадать всё. — Нигма хотел сказать что-то, но Освальд продолжил: — Ты не можешь спланировать всё. Никто не может.       — Чисто технически это можно было предугадать.       — Эд…       — Если бы я смотрел шире.       Освальд почувствовал неприятный укол в груди.       — По сути, схема элементарна. До смешного, — он поморщился, — примитивна. Поэтому и работает, — негромко прибавил он. — В принципе, если бы… — Эд закашлялся и поднёс кулак ко рту.       — Чш-ш-ш, — успокаивающе прошипел Освальд, предотвратив попытку Нигмы продолжить.       Эд замолчал, положив руку на горло.       Освальд положил на стол правую руку ладонью вверх. Нигма помедлил пару секунд, а потом доверительно накрыл ладонь Освальда своей, слегка сжав её.       Буллок мученически вздохнул и закатил глаза, а Джеймс лишь нахмурился и ещё внимательнее всмотрелся в происходящее за стеклом.       Всегда тёплые, почти горячие руки Эда сейчас были холодными. Освальд успокаивающе поглаживал его костяшки большим пальцем. Он заметил, как Эдвард начал успокаиваться, расслабляясь в его присутствии.       Кожа Кобблпота была сухой и немного грубой в некоторых местах. Эд помнил, что во время своего пребывания на посту мэра Освальд пользовался кремом и ещё каким-то лосьоном, у которого был довольно специфический, но приятный запах. Но тюрьмы, к сожалению, таких удобств не предоставляли.       Руки Освальда, тоже холодные, нагрелись через пару минут. Эд улыбнулся бескровными губами.       — Есть какие-то новости по поводу твоего дела? Ограничения к информации извне ещё больше ужесточили за последние пару недель.       — Нет, — тихо сказал Освальд. — Но в каком-то смысле тебе даже повезло, — добавил он улыбаясь. Эд ответил полуулыбкой и, щурясь и поднимая бровь, задал немой вопрос. — Наш многоуважаемый комиссар решил немного сменить имидж. Не самое приятное зрелище.       — Решил отрастить изящные локоны? Или, может, перестал ходить с каменным лицом?       — Хуже. Решил, что отращивать усы — это хорошая идея.       Нигма рассмеялся низко и тепло, и этот смех приятной вибрацией отразился у Освальда в груди. Он почувствовал, как Эд то ли случайно, то ли намеренно немного крепче сжал его руку в своей. Ему больше не казалось, что в помещении настолько уж холодно.       Он вспомнил о существовании договора и о времени только тогда, когда услышал скрип двери и заметил, как лицо Эда помрачнело и как уголки его губ опустились.       Он выпустил руку Эда из своей, когда тот встал.       — Всё будет хорошо.       Эдвард поднял на него взгляд и слабо кивнул.       Дверь за ним захлопнулась, а место напротив занял Гордон.       — Свою часть я выполнил.       — Не волнуйся, я помню условия, — процедил Освальд.       Руки снова начали мёрзнуть, и он сцепил их в замок, стараясь сохранить тепло.       — Какие у неё были слабости? Болевые точки? Может, люди, которые ей дороги?       Освальд усмехнулся.       — В этом и соль, Джим. У неё их нет.       — Должно быть хоть что-то. Может, были какие-то намёки?       — Ты точно говоришь о человеке, который заказал убийство своего отца только потому, что он мешал ей?       Гордон помолчал.       — Разве что только невротическая потребность доказать, что она достойна своей фамилии, — бросил Освальд. — Но на данном этапе мы никак не можем обратить это против неё. Да и, скорее всего, она уже давно за пределами Готэма.       — У тебя есть что-то конкретное или…       — Или, — перебил Кобблпот начавшего раздражаться Гордона. — У меня есть имена людей, которые до сих пор гипотетически преданы дому Фальконе и по какой-то причине всё ещё живы. И то только потому, что дом Фальконе мёртв, — добавил он. — А ещё есть адрес поместья, где был склад оружия и её убежище. Конечно, ничего ценного там уже не осталось, но лучше перепроверить.       — Нужны этот адрес и имена всех, кто хоть с минимальной вероятностью может перейти на её сторону. — Гордон протянул ему листок бумаги. — И вообще любая информация, которую вспомнишь. Любая мелочь может оказаться важной.       — Я знаю, Джим, — сказал Освальд, взяв ручку в левую руку.       — Ты сказал, что она уже не в городе. — Освальд кивнул, не отрываясь от бумаги. — Ничего, указывающего на то, что она покинула город, мы не нашли. — Освальд вопросительно поднял бровь. — Но и ничего, доказывающего обратное, тоже. Думаю, ты прав. У неё были союзники в ближайших городах или в целом по штату?       Освальд пожевал губу.       — Не знаю, что конкретно до Софии, но у семьи Фальконе точно были.       — Конкретнее?       — Ты думаешь, я помню их всех поимённо и каждый день повторяю как молитву? Я даю тебе наводки, Джим. Остальное узнавай у тех, кто более… дееспособен.       Освальд придвинул бумагу на другой конец стола. Гордон развернул её пальцами и пробежался глазами по строкам.       — Думаю, мы в расчёте.       — Вполне. — Освальд пожал плечами.       Гордон кивнул и встал из-за стола.       — Дай знать, если что-то прояснится, — сказал Освальд, не оборачиваясь.       — Хорошо, — ответил Джеймс, открывая дверь. Он помедлил пару секунд. — Спасибо, — и закрыл за собой дверь.       Освальд слегка улыбнулся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.