ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3714 Отзывы 2315 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      На оранжерею миссис Малфой Гарри так и не успел взглянуть. Зато порадовал Волдеморта красочным описанием «благодарности» Люциуса за своё спасение. Лорд долго потом хохотал своим страшным ледяным смехом, от которого по спине гриффиндорца пробегал целый табун мурашек.       Предупредив Барти о своей просьбе к Снейпу, Поттер с крайней неохотой вернулся обратно к Дурслям. Его исчезновение на целые сутки, как ни странно, осталось незамеченным. Впрочем, что в этом удивительного? Для Дурслей это была уже нормальная практика в последнюю пару лет, делать вид, что ненавистного племянника как бы не существует.       Подарок Волдеморта существенно облегчил Гарри существование и скрасил его скучные будни. Чуть ли не ежедневно юноша уходил в особняк Реддлов, где под присмотром самого Лорда или в компании Барти читал полезные книги, делал домашнее задание или разучивал новые заклинания. Часто к нему присоединялась Нагайна, которая оказалась существом крайне любвеобильным. Её любимым развлечением было обвиться вокруг туловища гриффиндорца и спать, положив голову ему на плечо. И попробуй скинь её!       Тем временем в Малфой-мэноре Люциус не находил себе места. Вся его слизеринская сущность кричала, что что-то было не так с этим Барти Краучем. Тот единственный поцелуй буквально выбил у сиятельного лорда почву из-под ног. У Малфоя было много любовников обоих полов, но ещё никто не целовал его с такой всепоглощающей страстью и чуть ли не обожанием. Поцелуй не смогла испортить даже очевидная неопытность партнёра. Однако когда после следующего собрания Люциус предложил Барти уединиться у него в покоях, тот одарил его странным взглядом, словно был поражён и одновременно оскорблён таким предложением.       — Зачем же ты меня тогда поцеловал? — холодно спросил Малфой, чувствуя себя оскорблённым подобным поведением мага. — Только не говори, что тебе не понравилось. Ни за что в это не поверю!       После этого заявления в светлых глазах Крауча отразилось понимание, и беседа была продолжена уже в более мягкой и приятной форме. Однако стоило Люциусу поцеловать мужчину, как ему тут же стало очевидно: в тот раз был не он! Нет, Барти целовался тоже весьма неуклюже, явно сказывалось отсутствие опыта, что было понятно, ведь он попал в Азкабан в возрасте двадцати лет, а до этого был постоянно под надзором строгого отца и любящей мамочки. Где ему было учиться целоваться! Однако в поцелуе Крауча не было страсти, у Малфоя даже сложилось такое ощущение, что тот целует его чуть ли не через силу. Это обстоятельство охладило пыл Люциуса, и он выставил несостоявшегося любовника за дверь. И теперь мужчину мучил закономерный вопрос: кого же он тогда целовал?       Было очевидно, что некий таинственный маг под оборотным зельем проник на тайное собрание Пожирателей. Но кто мог быть настолько глуп и отважен, чтобы решиться на подобное? Память тут же услужливо подбросила образ лохматого темноволосого очкарика, имевшего наглость лишить его, лорда Малфоя, домового эльфа и ставшего причиной последней круциотерапии от Волдеморта.       «Быть этого не может!» — отмахнулся Люциус от этой абсурдной мысли. — «Парень сидит тише воды ниже травы в убежище Дамблдора, и даже он не настолько глуп, чтобы соваться в логово Лорда. Да и откуда ему взять оборотное зелье и частичку Крауча?»       И вот тут возникал ещё один закономерный вопрос. Кто вообще мог раздобыть частичку Барти, если тот неотлучно находится при Лорде? Правда, ответ на этот вопрос обнаружился довольно быстро. Приставив к Краучу домового эльфа в качестве соглядатая, Малфой выяснил, что тот систематически где-то пропадает, причём отследить его не представлялось возможным.       Движимый любопытством, Люциус после очередного собрания прицепил к Барти следящие чары, которые в тот же вечер привели его в небольшой маггловский городок. Крауч был обнаружен спрятавшимся в зарослях магнолии и внимательно следящим за… Гарри Поттером. Герой Магической Британии в одних коротких шортах пропалывал клумбу на одном из участков. Малфой отметил, что юноша чересчур худ, словно не ел долгое время, хотя и отличался весьма рельефной мускулатурой и аппетитной задницей, изумительно смотрящейся в тонких обтягивающих шортах.       «Теперь ясно, чем у нас тут занимается Барти», — Люциус уже мысленно злорадно потирал руки, представляя, сколько всего он сможет стребовать с Крауча за сохранение его маленького грязного секрета. — «Пускает слюни на Национального Героя. Ай-яй-яй, как нехорошо! А как же преданность делу и Лорду?»       Вернувшись после этой небольшой прогулки обратно домой, Люциус заперся в своём кабинете и погрузился в размышления. Мог ли Гарри Поттер знать о том, что за ним наблюдает один из Пожирателей? И если знал, то почему не сообщил об этом Дамблдору? Или сообщил, но директор ничего не стал предпринимать? Быть может, это была идея Дамблдора, послать кого-нибудь из Ордена в стан врага под оборотным? Тогда зачем этот таинственный шпион спас его от Круциатуса, а потом ещё и поцеловал?       «Нет, в этом всём, определённо, нужно разобраться», — решил для себя Малфой. И на следующий день вновь аппарировал к дому Гарри Поттера, предварительно убедившись в том, что Барти остался в мэноре выполнять поручения Лорда.

***

      О том, что Люциус Малфой воспылал к нему нешуточным интересом, Гарри было прекрасно известно. Во-первых, Барти сообщил Волдеморту, что Малфой пытался затащить его в постель. Во-вторых, сам Лорд мельком заметил в мыслях Люциуса образ целующего его Барти, что само по себе было странно, ведь Малфой всегда отличался весьма крепкими окклюментивными щитами. И только сильное волнение и зацикленность на определённой идее могла пошатнуть его ментальную защиту.       Поскольку от хитрого и расчётливого Малфоя можно было ожидать чего угодно, Волдеморт наложил на перстень Поттера дополнительные чары, защищающие от влияния большинства атакующих проклятий, а также не позволяющие применить к юноше аппарацию и вообще какую-либо пространственную магию. Также, уже из каких-то параноидальных соображений, Лорд приставил к Гарри постоянную охрану в виде неизменного Барти Крауча, который следил за мальчишкой до глубокой ночи, пока тот не уходил спать или не отправлялся в особняк Реддлов под крылышко Волдеморта.       В очередной невыносимо жаркий день Гарри направился в сторону неприметного парка развлечений, из кабинки общественного туалета которого он обычно переносился в особняк Реддлов. Однако на полпути он столкнулся с человеком, которого ожидал последним увидеть в Литл-Уингинге. Навстречу гриффиндорцу, облачённый в строгий маггловский костюм тёмно-синего цвета, шёл Люциус Малфой, уверенно постукивая тростью по асфальту.       — Добрый день, мистер Малфой, — поприветствовал Гарри мужчину. — Вот уж, воистину, неожиданная встреча!       — Здравствуйте, мистер Поттер, — Люциус слегка скривился при виде мешковатых джинс и растянутой безразмерной футболки юноши. — Вы не выглядите слишком напуганным нашей встречей.       — А чего мне бояться? — пожал плечами Поттер, уже успевший мысленно позвать Волдеморта в свидетели их беседе. — Мы стоим посреди многолюдной улицы среди бела дня. Вы не настолько глупы, чтобы пытаться мне навредить при стольких свидетелях.       — В таком случае, мистер Поттер, вы не откажетесь немного пройтись со мной и побеседовать?       — Почему бы и нет? С умным человеком всегда приятно поговорить. А вы, мистер Малфой, несомненно, очень умны, раз смогли отыскать меня в этой глуши.       Гарри откровенно веселился. Во-первых, благодаря постоянным занятиям с Барти, он научился безошибочно вычислять, где именно скрываются Дамблдоровские соглядатаи. И сейчас он был на сто процентов уверен, что видит через дорогу размытое пятно, свидетельствующее о том, что там скрывается невидимый маг. Во-вторых, в его сознании присутствовал Лорд, и если что-то пойдёт не так, он моментально придёт к нему на выручку, наплевав на какую-либо конспирацию.       Вместе с Малфоем Гарри свернул в небольшой парк и устроился на ближайшей скамейке, откинувшись на удобную деревянную спинку и подставив лицо под мягкие солнечные лучи.       Поведение Поттера выбило Люциуса из колеи. Он уже успел морально подготовиться к тому, что за мальчишкой придётся бежать, что он будет кричать и сопротивляться. Но гриффиндорец в очередной раз удивил его, проявив просто чудеса выдержки и самообладания.       — Вы поразительно легкомысленны, мистер Поттер, — заметил Люциус, устраиваясь на скамейке рядом с юношей и накладывая вокруг них чары конфиденциальности. — Я ведь могу прямо сейчас вас схватить и перенести к Лорду…       — Не можете, — заверил его Гарри и улыбнулся. — Неужели вы думаете, что меня оставили здесь одного и без защиты? Вы не сможете применить ко мне ни одно атакующее заклинание. И аппарировать меня тоже не сможете.       — Вы лжёте, — чуть склонившись к юноше, уверенно проговорил Малфой.       Гарри в ответ лишь рассмеялся и протянул ему руку.       — Ну, попытайтесь, мистер Малфой. Вдруг у вас получится…       Люциуса не нужно было просить дважды. Ухватившись за предложенную руку, он попытался аппарировать. И, как и предсказал Поттер, у него ничего не получилось.       — Вы же не думаете, мистер Малфой, что ваш друг, Барти Крауч, пасёт меня здесь просто так? — насмешливо поинтересовался Гарри, пьянея от чувства вседозволенности. — Ваш Повелитель уже давно знает, где я. Только вот забрать меня отсюда не может. Во всяком случае, пока.       Малфой задумчиво пошевелил пальцами на набалдашнике своей трости. У него всё ещё оставались вопросы, требующие ответов. И он был намерен получить их любой ценой.       — Я знаю, почему вы здесь, — сообщил ему Гарри, продолжая широко улыбаться. — Вы ведь уже всё поняли, не так ли?       — Что именно понял?       — Что это я был тогда под обороткой.       Впервые за всю свою жизнь Люциус Малфой не нашёлся, что сказать. Чёртов Поттер! Он так легко об этом говорит… словно просто сходил на прогулку в Косую Аллею, а не проник тайком в логово Волдеморта!       — Мистер Поттер, вот прав Северус — вы идиот! — Люциус не смог сдержать рвущийся смех. — Ну, и зачем вам это понадобилось?       — Любопытство, — пожал плечами Гарри. — У вас очень красивый дом, мистер Малфой. Жаль только, что мне так и не посчастливилось увидеть оранжерею вашей супруги. Я слышал, она прекрасна…       — Оранжерея или супруга? — насмешливо уточнил Люциус, у которого почему-то не хватило сил поддерживать образ высокомерного аристократа.       — Вашу супругу я уже видел, — заметил юноша. — В прошлом году во время чемпионата по Квиддичу. Хотя, вы правы, она красавица. Вам несказанно повезло.       — У Малфоев всегда всё самое лучшее.       — Я бы не сказал… с сюзереном вам точно не повезло. Даже не знаю, что хуже, его внешность или его же характер.       — Не вам, мистер Поттер, рассуждать о Повелителе, — холодно проговорил Люциус, мгновенно растеряв всю свою доброжелательность. — Он великий волшебник!       — Что не делает его более привлекательным внешне или более уравновешенным, — пожал плечами Гарри. — Впрочем, меня это не касается. Это же вы извиваетесь от боли на полу собственного родового поместья…       — Наглый мальчишка! — Люциус резко вскочил на ноги и выхватил свою волшебную палочку, однако Гарри даже не пошевелился.       — Да, я наглый мальчишка, — ровным голосом подтвердил он, глядя прямо в стальные глаза напротив. — Который имел дерзость вас поцеловать. И именно поэтому вы сейчас здесь. Вам любопытно, зачем я это сделал…       — И зачем же? — ярость погасла так же быстро, как и возникла, и Люциус убрал палочку обратно в корпус трости.       — Мне тоже было любопытно, — на лице Гарри вновь расцвела мягкая улыбка. — Я, как и многие подростки в этом возрасте, пытаюсь определиться со своими предпочтениями. А вы слишком красивы, чтобы устоять перед искушением…тем более, вы так неосторожно мне себя предложили.       — Надо было вас заавадить ещё на втором курсе, — натянув на лицо маску высокомерного снобизма, надменным голосом проговорил Малфой. — Сейчас бы не было проблем.       — Тогда вам бы было скучно, — и вновь светлая улыбка на лице Гарри, которая так не вязалась с темой разговора. — Так же, как и профессору Снейпу. Сколько бы он ни кричал на меня, я — острая приправа к его пресным будням. Без меня будет уже не то.       Малфой на это заявление лишь скорчил презрительную гримасу и поднялся на ноги.       — Мистер Малфой, надеюсь, у меня будет возможность извиниться перед вашей супругой за то, что пытаюсь соблазнить её мужа?       «Нет, каков нахал!» — с восхищением подумал Люциус, но всё же сумел сохранить невозмутимый вид.       — А вы пытаетесь, мистер Поттер?       — Очень даже может быть, — уклончиво ответил тот. — Жаль, что мы с вами находимся по разную сторону баррикад.       «Жаль», — мысленно согласился с ним Малфой, и испугался собственных мыслей.       — До встречи, мистер Поттер, — максимально равнодушно бросил он, повернувшись к юноше спиной. — В следующую нашу встречу я не буду так любезен.       — Буду с нетерпением ждать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.