ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3714 Отзывы 2315 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
      Гарри снял с пальца кольцо, подаренное Марволо, и положил его на край стола. Северус заметил, что кольцо было выполнено в виде змеи с глазами в виде изумрудов — весьма качественная работа и, скорее всего, недешевая. В голове сразу возник образ одного лощёного сиятельного лорда, который вполне мог преподнести подобный подарок объекту своей симпатии. Снейп недовольно поджал губы: личность малфоевского осведомителя была раскрыта.       — Вам не стоит слепо доверять Люциусу, мистер Поттер, — максимально нейтральным тоном проговорил мужчина. — Он прекрасно умеет втираться в доверие.       — Блюдёте мою честь, профессор? — усмехнулся Гарри.       — Не ёрничайте, — одёрнул его зельевар. — Я всего лишь предупреждаю вас. Для Люциуса семья всегда будет на первом месте.       — Я в курсе, — кивнул Гарри, а затем, вытащив из кармана джинс волшебную палочку, наложил на дверь чары конфиденциальности. — Вы виделись с ним недавно, не так ли?       — Он пришёл ко мне сегодня утром и попросил заняться лечением вашего крёстного, — подтвердил Снейп.       — Оперативно, — оценил Поттер. — Вы поможете Сириусу?       — Постараюсь. Но я должен точно знать, что именно произошло. И не меняйте тему, Поттер. Что у вас с Малфоем?       — Взаимовыгодное сотрудничество, — скабрезно усмехнувшись, заметил гриффиндорец. — Если интересуют подробности — спросите Люциуса, профессор. Это не моя тайна. От себя могу сказать одно: я не потерял голову от его неземной красоты. Да, он хорош. И, возможно, я даже позволю затащить себя в постель. Но сейчас он для меня больше деловой партнёр, нежели объект романтической привязанности.       — И какие же дела вы ведёте с Люциусом, Поттер? — Северус был поражён тем, как уверенно и спокойно держался юноша, обсуждая весьма щекотливую для любого подростка тему.       — Учусь у него искусству выживания, — ответил Гарри. — Так же как у Грюма. И Люпина. И вас, если вы, конечно, позволите, сэр. Надо мной всё ещё висит дамоклов меч грядущей войны, и я намерен приложить максимум усилий, чтобы подтвердить титул Мальчика-Который-Выжил. И если для выживания необходимо стать чуть большим слизеринцем и научиться не только вышибать преграды лбом, но и изворачиваться ужом и просачиваться в игольное ушко, я это сделаю.       «Слова не мальчика, но мужа», — с уважением подумал зельевар. Такого Поттера — целеустремлённого, собранного, серьёзного, — Снейп не знал. Но был готов с удовольствием узнать. Похоже, мальчишка меньше похож на своего отца, чем зельевару казалось.       — Мы обсудим мою помощь в вашем обучении позже, — сообщил Северус, мысленно составляя планы предстоящих индивидуальных занятий с Поттером и перечень навыков, которыми тому необходимо будет овладеть. — А сейчас расслабьтесь и думайте о своей ссоре с Блэком. Чем в больших подробностях вы её вспомните, тем лучше — меньше вероятность, что я попаду не в то воспоминание.       Гарри коротко кивнул, показывая, что всё понял, и сосредоточенно уставился в глаза зельевара, вспоминая ту безобразную сцену, которую крёстный устроил накануне в библиотеке.       Дав парню несколько секунд, чтобы собраться с мыслями, Снейп взмахнул волшебной палочкой и уверенно произнёс: «Легилименс». На этот раз ему удалось с лёгкостью проскользнуть в сознание Поттера. Замерев возле книжного стеллажа, Северус ошеломлённо наблюдал за тем, как пьяный Блэк пристаёт к собственному крестнику, а затем, получив решительный отказ, пытается взять мальчишку силой. Последнее, что видит зельевар, прежде чем воспоминание обрывается — яркая синяя вспышка, отбросившая Блэка на один из стеллажей, и обеспокоенное лицо Кричера, склонившееся над Поттером.       Вернувшись в реальность, Северус тяжело опустился на стул и принялся сверлить гриффиндорца мрачным взглядом. Гарри неуютно поёжился и отвёл глаза в сторону, поспешно надевая кольцо Марволо обратно на палец. Благо, оказавшись на привычном месте, артефакт вновь стал невидимым, так что Гарри не придётся в срочном порядке мчаться к Лорду, чтобы тот вновь наложил скрывающие чары на свой подарок.       — Я всегда знал, что у Блэка не всё в порядке с головой, — сухо проговорил Снейп, усилием воли беря эмоции под контроль. — Но посчитать нас с вами любовниками — это уже перебор даже для него.       Гарри пожал плечами — его тоже поразила абсурдность данной идеи.       — Вы сможете ему помочь? — изумрудные глаза с надеждой смотрели в чёрные. Снейп судорожно сглотнул, но зрительный контакт не разорвал.       — Пока сложно сказать. Если это Магический откат — вряд ли. — Снейп был предельно откровенен, не собираясь давать парню ложную надежду. — Но без полной диагностики ничего наверняка сказать не могу.       — Ну, так пойдёмте диагностировать. — Гарри подхватился со стула и жестом пригласил зельевара следовать за ним. — Уверен, профессор Дамблдор будет совсем не против вашего присутствия.       — Вообще-то он меня и позвал, — заметил Снейп, покорно следуя за юношей по безлюдному коридору.       — Да? — Гарри изобразил удивление. — А я думал, вы сюда по просьбе Люциуса пришли.       — Я не его комнатная собачонка, — раздражённо проговорил зельевар. — И впредь, Поттер, если вам понадобится моя помощь, обращайтесь ко мне напрямую, а не через Малфоя.       — Буду иметь в виду, профессор.

***

      В достаточно просторной комнате Сириуса Блэка, расположенной на третьем этаже, было не протолкнуться: помимо самого хозяина апартаментов, безвольной тушкой лежавшего на большой кровати с резной деревянной спинкой в изголовье, здесь присутствовали Дамблдор, Грюм, Люпин и почему-то Тонкс.       — Что у вас тут опять стряслось? — с порога максимально недовольно спросил Снейп, окинув всех присутствующих колючим взглядом. — По какому поводу собрание?       — Северус, мальчик мой, — Альбус повернулся к зельевару. — Нам нужна твоя помощь как колдомедика. Боюсь, Сириус впал в магическую кому.       — Да, Поттер меня уже ввёл в курс дела, — Снейп прошёл к кровати и окинул Блэка цепким взглядом, после чего бросил через плечо: — Все посторонние — за дверь. Мне нужно провести диагностику, а ваши личные магии могут исказить результаты.       — Я никуда не пойду, — возразил Гарри, упрямо вздёрнув подбородок. — Простите, профессор, но все знают, что вы с Блэком на дух друг друга не переносите. Я не позволю вам остаться с ним один на один, пока он абсолютно беззащитен.       — Гарри, я уверен, Северус не станет вредить Сириусу, — мягко проговорил Дамблдор, укоризненно взирая на гриффиндорца поверх очков-половинок.       — Точно так же, как в прошлом году вы были уверены, что в школе находится настоящий Грюм? — Гарри даже не пытался скрывать сарказма. — Простите, господин директор, но я не стану слепо идти на поводу вашей веры. Как показывает практика, даже такой великий волшебник как вы может ошибаться.       В комнате внезапно воцарилась кладбищенская тишина. Гарри заметил возмущение, отразившееся на лице Тонкс. Впрочем, метаморф его волновала слабо. Куда интереснее была реакция остальных присутствующих. Ремус нахмурился, но ничего в его лице или позе не выдавало осуждения. Снейп умело изображал каменное изваяние — по его лицу вообще ничего не возможно было понять. Грюм же сверлил гриффиндорца пристальным оценивающим взглядом. И только Дамблдор выглядел искренне огорчённым словами Поттера.       — Мне очень жаль, мой мальчик, что я утратил твоё доверие, — сейчас директор как никогда походил на доброго дедушку, которого очень расстроил любимый внук. — Северус, ты не будешь возражать, если Гарри останется и понаблюдает за диагностикой?       Снейп лишь презрительно скривился на этот вопрос.       — Пусть остаётся. Но за точность диагностики, в этом случае, я не ручаюсь!       Дамблдор кивнул, показывая, что услышал его, после чего жестом предложил всем остальным покинуть комнату: на этот раз никто не осмелился ему возразить.       Когда за Грюмом, выходившим последним, закрылась дверь, Гарри вызвал Кричера. Домовик, появившийся в эту же секунду посреди комнаты, бросил быстрый взгляд в сторону Снейпа и проскрипел:       — Что угодно мерзкому полукровке?       — Кричер, можешь не притворяться при профессоре, — разрешил ему Поттер, прекрасно знавший, что домовику очень тяжело так обращаться к хозяину.       — Как прикажете, молодой хозяин, — Кричер моментально оживился. — Кричер может чем-то помочь?       — Да, проследи за тем, чтобы «гости» — Гарри интонацией выделил последнее слово, показывая своё истинное отношение к этим гостям, — не узнали ничего, что сейчас будет происходить в этой комнате.       — Кричер всё сделает, хозяин.       — Я в тебе не сомневаюсь. Можешь идти.       Отвесив юноше низкий поклон, эльф исчез. Гарри же повернулся к Снейпу, внимательно наблюдавшему за разыгравшейся перед ним сценой.       — Полагаю, я должен вам кое-что объяснить, профессор, — не дожидаясь вопросов, которые у зельевара, несомненно, возникли, заговорил Поттер. — Да, Кричер признал во мне хозяина и подчиняется моим приказам. Более того, с недавних пор моё имя появилось на родовом гобелене.       — Альбус, судя по всему, не в курсе этого знаменательного события, — не вопрос — утверждение.       — Нет. — Подтвердил его догадку Гарри. — И чем позже он узнает, тем лучше.       — Почему? — Снейп слегка наклонил голову, демонстрируя свою заинтересованность.       — Потому что я до сих пор не являюсь полным Наследником Поттеров. — Ответил юноша. — Вы знаете, профессор, что по достижению наследником Рода одиннадцатилетнего возраста над ним проводят ритуал Принятия в Род. Этот ритуал обеспечивает ребёнку полноценную, всестороннюю поддержку родовой магии, а заодно узаконивает его право наследования в Роду. Обычно ритуал проводит Глава Рода, но, если такового нет, то за отдельную плату ритуал могут провести гоблины в Гринготтсе.       — Над вами не провели ритуал? — Снейп был неприятно удивлён. Он-то всегда считал, что необыкновенная везучесть мальчишки объяснялась как раз тем, что его, как последнего в Роду, оберегает родовая магия Поттеров.       — Нет, профессор. — Гарри покачал головой. — Более того, мне никто даже не рассказал о том, что такой ритуал существует. Да что там ритуал! О том, что мой отец принадлежал к числу аристократии, я узнал случайно. И знаете от кого? От директора? От крёстного? Нет! Мне это рассказал полусумасшедший эльф, загибающийся от нехватки магии.       Гарри немного преувеличивал. О принадлежности Джеймса Поттера к древнему, старинному Роду он узнал от Волдеморта. Только вот Снейпу об этом знать пока было рано.       — И что вы сделали, узнав эту блестящую новость? — Северус не сводил с лица парня цепкого взгляда, отслеживая малейшую эмоцию.       — Зарылся в книги в поисках подтверждения слов Кричера, — пожал плечами Гарри. — И хотя мои предки по каким-то таинственным соображениям не вошли в список «Священные 28», всё же кое-какую информацию в библиотеке Блэков я нашёл. Не без помощи леди Вальбурги, к слову. Она же и посоветовала мне несколько книг по родовой магии.       — Вы и с покойной хозяйкой дома нашли общий язык, — Снейпа эта новость совершенно не удивила. Поттер всегда обладал уникальной способностью находить общий язык с самыми неожиданными людьми. И не людьми тоже. — Впрочем, неважно. Тему внезапного обнаружения у вас зачатков мозга мы оставим на следующий раз.       — Да, вы правы, профессор, — согласился Гарри. — Вам очень сильно помешает при диагностике моё присутствие? Я, в принципе, могу выйти.       — Для чего же вы устроили этот спектакль при Альбусе? — в голосе Снейпа не было недовольства, только интерес.       — Хотел показать, что больше не собираюсь слепо подчиняться его указаниям. — Снейп скривился при подобном объяснении, поэтому Гарри поспешно добавил: — Да, звучит глупо, согласен. Но я уже устал от того, что все, начиная от журналистов и заканчивая членами Ордена Феникса, считают, что я его личный карманный герой. Это не так. Я — Гарри Поттер. Самостоятельная личность. И решения я принимаю сам.       — Юношеский максимализм до добра вас не доведёт, Поттер, — заметил Снейп. — Чтобы принимать решения, необходимо иметь твёрдую почву под ногами и хоть какие-то мозги. И если зачатки последних у вас, судя по последним событиям, всё же проклюнулись, то о первом пока рано говорить.       — В моём случае мне нужно всего лишь добраться до Гринготтса и полноценно войти в Род Поттер. — Заметил Гарри.       — Поттер, ваш Род — одно название, — скривился зельевар. — Да, он поддержит вас магией и деньгами. Но на этом всё. За вами нет людей. А без них вы ничто.       Гарри изумлённо распахнул глаза. До этого момента он как-то не задумывался о подобных вещах. Ведь, действительно, что такое Род, если не люди, входящие в него? Без них Род — всего лишь громкая, известная фамилия.       — Что же мне делать? — растерянно спросил гриффиндорец.       — В первую очередь, думать головой, что и кому вы говорите, — посоветовал Снейп. — Не так давно вы сказали, что хотите, чтобы я вас научил, как выжить в этой войне? Так вот, совет первый: не дёргайте гиппогрифа за хвост, если не уверены, что сможете убежать от него или снести ему голову.       Гарри, как загипнотизированный, смотрел в чёрные глаза зельевара, на дне которых сейчас плескалось что-то жуткое и опасное. С огромным трудом проглотив комок в горле, Поттер дёрнул головой в жалкой пародии на кивок. Однако Снейпу этого хватило — мужчина разорвал зрительный контакт и полностью переключил своё внимание на пациента. И поскольку однозначного приказа выметаться из комнаты Гарри так и не получил, он предпочёл остаться и понаблюдать за работой Снейпа в качестве колдомедика.       Отточенными, выверенными движениями зельевар накладывал на Блэка одно диагностическое заклинание за другим: над телом Сириуса сверкали и переливались разноцветные линии. Гарри с нескрываемым интересом наблюдал за всем происходящим. Да, он ничего не смыслил во всём этом, но радужные всполохи всё равно вызывали в нём какой-то детский восторг.       Волдеморт, как всегда присутствовавший незримой тенью в сознании Поттера, тоже пристально наблюдал за процессом диагностики. В отличие от своего юного визави, он кое-что в диагностических чарах всё-таки понимал. И увиденная картина ему крайне не нравилась. Если верить ей, помочь Блэку могло только чудо.       Спустя примерно минут пятнадцать-двадцать Снейп опустил палочку и повернулся к Поттеру.       — Дела у Блэка так себе. — Зельевар, как всегда, не стал ходить вокруг да около. — Он истощён физически, это раз. Магическое ядро функционирует неправильно, это два. Но это всё, в принципе, поправимо. А вот с головой у него совсем плохо.       — В каком смысле, плохо? — настороженно уточнил Гарри. — Ещё вчера он был абсолютно нормальным.       — Очень в этом сомневаюсь. Блэк двенадцать лет провёл в Азкабане в обществе одних дементоров. Он и до них был не вполне разумен и адекватен. А сейчас в его голове вообще каша.       — Вы пытались залезть к Сириусу в голову? — настороженно спросил Гарри. Он не услышал заклинания для проникновения в чужое сознание.       — Пытался. — Признал Снейп. — Только ничего толком разглядеть не получилось — сплошная мешанина несвязных образов и картинок. Но не это самое страшное. На Блэке чётко видна Печать Отступника. Сама Магия наказала его. Я не стану рисковать собственной головой ради этой тупой псины. — Снейп был непреклонен.       — И что, совсем ничего нельзя сделать? — Гарри не мог просто опустить руки и сдаться, это было не в его правилах.       — Получить прощение от Магии очень трудно, это долгий и трудоёмкий процесс. — Равнодушно сообщил Снейп, стараясь не смотреть в изумрудные глаза напротив, смотрящие на него с мольбой. — Необходимо провести очень много сложных ритуалов. И провинившийся должен делать это сам.       «Или Глава его Рода», — подал голос Волдеморт.       — Впрочем, мы можем пока закрыть глаза на Печать Отступника и сосредоточиться на выведении Блэка из магической комы, — заметил Снейп.       — Это возможно, профессор? — Гарри подался вперёд, с надеждой глядя в холодные глаза зельевара.       — Шанс есть, — признал тот. — Исходя из результатов диагностики, я могу предположить, что в кому Блэк себя вогнал сам. Что-то в его куриных мозгах перемкнуло, и он застрял внутри собственного сознания. Мы вполне можем попытаться его оттуда извлечь. Вернее, не мы, а конкретно вы, мистер Поттер.       — Я? — Гарри не смог скрыть изумления. — Профессор, вы, должно быть, шутите.       — Ничуть. Вы, Поттер, связаны с Блэком прочными магическими узами. Ваша связь крёстный-крестник — своеобразный канал связи. Его можно использовать для проникновения в сознание Блэка.       — Я никогда ничего подобного не делал. Я даже не представляю, как такое возможно!       — Существуют определённые зелья, помогающие двум волшебникам объединять сознания. Они, правда, из условно-разрешённого списка, и за их применение по головке нас не погладят…       — Я готов рискнуть, — во взгляде Гарри светилась решимость. — Обещаю, профессор, если о применении этого зелья станет известно властям, я не сообщу им, что его изготовили вы. Можете даже стереть мне память для надёжности.       — Похвальное благородство, — криво усмехнулся Снейп. — Только я должен предупредить: применение данного зелья не вполне безопасно. Существует определённый риск того, что вы, Поттер, можете заблудиться в сознании Блэка и застрять в нём насовсем. И никто не сможет вам помочь.       — И всё же, стоит попробовать, — Гарри был не намерен отступать. — Как долго будет готовиться зелье?       — Около двух дней.       — Хорошо. — Гарри удовлетворённо кивнул.       — Советую вам воспользоваться этим временем с умом и хорошенько всё обдумать, — заметил зельевар. — Вы, Поттер, всё-таки Национальный Герой, единственная надежда Магической Британии. Кто будет сражаться с Тёмным Лордом, если вы навсегда застрянете в голове своего блохастого крёстного?       Гарри лишь скривился на этот вопрос. Его раздражала вся эта шумиха с Мальчиком-Который-Выжил, Героем, который должен спасти весь мир от зла. В данный конкретный момент на весь мир ему было глубоко наплевать. Значение имел только Сириус, по собственной глупости навлёкший на себя гнев самой Магии. И вот за его жизнь Гарри готов был сражаться хоть с самим Дьяволом. А весь остальной мир пусть катится лесом.       — Уверен, магическое сообщество найдёт кого-нибудь другого на роль героя в случае моей безвременной кончины, — сухо проговорил Поттер. — А вот у Сириуса запасного крестника, к сожалению, нет.       «Перед тем как так рисковать, я советую, для начала, наведаться в Гринготтс и попытаться принять Перстень Главы Рода», — высказал своё мнение Волдеморт. — «Впрочем, в твоём случае риск застрять в чужом сознании не так велик»       «Почему?»       «Потому что мы с тобой уже ментально связаны. Я не уверен, что смогу вместе с тобой погрузиться в разум Блэка, но вытащить тебя оттуда мне точно под силу»,       «Как же хорошо, что ты у меня есть», — Гарри почувствовал неимоверное облегчение от осознания того, что у него есть такая подстраховка на случай непредвиденных обстоятельств. — «А почему ты мне сразу не предложил залезть в голову Сириуса? Ты ведь тоже уже вчера знал, что крёстный заперт внутри собственного сознания».       «Надеялся, что Северус или Дамблдор найдут другое решение», — Волдеморт даже не подумал лгать. — «Твои жизнь и здоровье для меня намного ценнее блэковских. Лично я ничего не потеряю, если твой крёстный и вовсе сдохнет. Но я понимаю, что данный исход тебя расстроит. Поэтому готов помочь. Только вот учти, если при проникновении в сознание Блэка возникнут проблемы, я сразу же тебя из него выдерну. И плевать мне на то, что твой крёстный после этого, скорее всего, останется овощем».       «Хорошо, я понимаю твою позицию и постараюсь не устраивать сцен, если ты будешь вынужден пожертвовать Сириусом ради меня», — Гарри была неприятна сама мысль подобного развития событий. Но он, действительно, понимал Волдеморта. И в чём-то даже был ему благодарен. Сам бы он никогда не смог пожертвовать кем-то ради собственного спасения — совесть не позволит. Комплекс Героя, кажется, так это называется. Только вот Гарри уже устал быть Героем. Ему хотелось быть просто Гарри, как бы эгоистично это ни звучало. Рядом с Волдемортом это желание было легко воплотить. Главное не задумываться о цене.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.