ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3714 Отзывы 2315 В сборник Скачать

Глава 42

Настройки текста
Примечания:
      Гарри проснулся от мягкого прикосновения к своей щеке. Открыв глаза, юноша с изумлением увидел Фоукса, мирно сидевшего справа от него, задевая лицо хвостовыми перьями.       — Привет, Фоукс, — юноша протянул руку и провёл ладонью по мягкому боку птицы. — Меня уже даже не удивляет тот факт, что ты без особого труда миновал защитный купол дома.       Феникс издал звонкую трель и, склонившись, потёрся головой о плечо гриффиндорца. Улыбнувшись, Гарри покорно погладил птицу по голове возле самого хохолка.       — Ты странный, — заметил Поттер. — Почему ты прилетаешь ко мне? Ты же фамильяр директора.       Фоукс издал звук, напоминающий презрительное фырканье, и вновь потёрся хохолком о щёку юноши, выпрашивая ласку.       В этот момент возле кровати с негромким хлопком появился Кричер.       — Доброе утро, Хозяин, — отвесив Гарри почтительный поклон, прокаркал эльф, бросив на феникса заинтересованный взгляд. — Тёмный Лорд просил передать вам, когда вы проснётесь, что негодник Сириус очнулся.       — Что? — Гарри резко сел и уставился на домовика широко распахнутыми от удивления глазами. — Как такое возможно? Он ведь отказался возвращаться…       — Мастер Снейп, после того как Хозяин заснул, отправился за негодником Сириусом и заставил его проснуться, — как-то подозрительно хитро сверкая водянистыми глазками, доложил Кричер. После чего, выдержав недолгую паузу, добавил: — Мастеру Снейпу очень повезло, что Тёмный Лорд пришёл ему на помощь. Ещё чуть-чуть, и он бы уже не очнулся.       У Гарри от обилия новостей даже заболела голова. Сириус очнулся? Снейп влез к нему в сознание? Волдеморт спас Снейпа? Что, чёрт подери, здесь происходило, пока он спал?!       — Боже, даже поспать нельзя, чтобы в этом сумасшедшем доме чего-нибудь не случилось, — недовольно пробормотал Гарри. Ответом ему стало тихое курлыканье Фоукса и мягкое прикосновение перьев к макушке. — Фоукс, ты голоден? Может, тебе каких-нибудь зёрен дать? Или фруктов?       Птица отрицательно покачала головой — вот и сомневайся после этого в его разумности! — и, ещё раз нежно потеревшись головой о плечо Поттера, исчезла в огненных всполохах.       — Всё чудесатее и чудесатее, — заметил Гарри, растерянно глядя на то место, где только что сидел феникс. — Ну, вот и чего он опять прилетел?       — Фениксы очень умные птицы, Хозяин, — заметил Кричер, не спешивший покидать комнату. — Они всегда чувствуют, когда их подопечному нужна помощь.       — Я не его подопечный. Фоукс — фамильяр Дамблдора.       — Фениксы не могут быть ничьими фамильярами, — категорично заявил Кричер. — Они — порождения самой Магии. Ни одному волшебнику не под силу привязать их к себе. Феникс сам выбирает, кому помогать.       Для Гарри это стало новостью. Мысленно сделав себе пометку почитать в книгах более подробно о фениксах, юноша поднялся с кровати и направился в ванну, попутно велев Кричеру готовить завтрак.       Спустя пятнадцать минут бодрый и полный сил Поттер, в простых маггловских джинсах и футболке, спустился вниз, в столовую, где расторопный домовик сервировал стол на четверых. Буквально через несколько минут к нему присоединился закованный в привычную броню из ледяной сдержанности Снейп, выглядевший чуть бледнее обычного.       — Доброе утро, мистер Поттер, — сухо поздоровался с юношей зельевар, заняв место справа от гриффиндорца. — Как вы себя чувствуете?       — Спасибо, профессор, я в полном порядке, — заверил его Гарри. — Меня больше беспокоит ваше самочувствие.       — С чего бы? — мгновенно ощетинился мужчина, вперив в юношу цепкий взгляд.       — Кричер рассказал мне о том, что вчера произошло, — спокойно ответил Гарри. — Вы спасли Сириуса. Спасибо.       — Всегда пожалуйста, — едко отозвался зельевар, уткнувшись носом в свою тарелку с яичницей и беконом.       Со стороны лестницы послышались тяжёлые, медленные шаги и лёгкий шорох, словно кто-то вёл ладонью по стене. Гарри непроизвольно подобрался, понимая, что сейчас ему предстоит лицом к лицу встретиться со своим крёстным. После инцидента в библиотеке эта встреча не обещала быть лёгкой или приятной.       Войдя в комнату, Сириус замер на пороге, прислонившись плечом к дверному косяку, и обвёл присутствующих настороженным взглядом.       — Доброе утро, — прочистив горло, хрипло проговорил Блэк. — Я не помешаю?       — Стол накрыт на четверых, — бесцветным голосом заметил Снейп, бросив в сторону бывшего школьного врага холодный взгляд. — Даже тебе должно хватить мозгов для того, чтобы понять, что один из приборов твой.       Гарри с огромным трудом подавил острое желание закатить глаза. Вместо этого он ободряюще улыбнулся Сириусу и жестом пригласил его занять место слева от себя.       — Сириус, ты — часть этой семьи. — Уверенно проговорил юноша, глядя прямо в глаза крёстного. — Тебе не нужно ничьё разрешение, чтобы сесть за стол.       Сириус благодарно кивнул и занял указанное место. Гарри отметил про себя, что путь от двери до стола мужчина проделал очень медленно, слегка покачиваясь из стороны в сторону, едва переставляя ноги. Но не успел Поттер сказать и слова, как Снейп вытащил из воистину бездонных карманов своей мантии небольшой пузырёк из тёмно-зелёного стекла и поставил его перед Блэком.       — Выпей после завтрака, — велел зельевар, не глядя на Сириуса. — Это усовершенствованное восстанавливающее зелье.       — Спасибо, Снейп, — без тени вызова или насмешки в голосе сказал Сириус. Северус поднял голову и встретился взглядом с серыми глазами, в которых впервые за время их с Блэком знакомства не было презрения. — За всё.       Вместо обычного язвительно ответа Снейп лишь коротко кивнул и вернулся к завтраку. Гарри почувствовал несказанное облегчение: меньше всего ему хотелось стать свидетелем очередного витка противостояния между этими двоими. Ведь сейчас, в свете открывшихся обстоятельств, юноша понятия не имел, чью сторону должен занять.       — А где Ремус? — поинтересовался Гарри у Кричера, обратив внимание на четвёртое сервированное место, пока пустующее. — Он ещё спит?       — Сегодня полнолуние, Поттер, — напомнил Снейп. — Я отнёс Люпину антиликантропное зелье. Так что сейчас он у себя в комнате.       — Кричер унёс оборотню завтрак в комнату, — доложил эльф, видимо, посчитавший вполне уместным встрять в разговор двух волшебников. Впрочем, Гарри не собирался его за это наказывать.       — В таком случае, для кого эти приборы? — спросил Гарри, кивком указав на пустующее место.       — Наверное, для доктора, — предположил Сириус.       — Какого ещё доктора? — Гарри перевёл растерянный взгляд с Сириуса на Снейпа и обратно.       — Он имеет в виду господина Людвига Фокса, — объяснил Снейп, бросив Поттеру предостерегающий взгляд.       Кто такой Людвиг Фокс Гарри понятия не имел. Хотя, учитывая, что в отрезанный от внешнего мира Блэк-хаус без ведома хозяина могло пройти крайне ограниченное количество человек, ответ был очевиден.       — А разве господин Фокс остался у нас на ночь? — Гарри внимательно прислушался к своим ощущениям. — Нет, в доме его точно нет.       В этот момент со стороны входной двери раздался негромкий скрип, а затем уверенная поступь тяжёлых сапог.       «Лёгок на помине», — мысленно заметил Гарри, прекрасно зная, что его услышат.       «Я невовремя?» — тут же раздался у него в голове чуть насмешливый голос Волдеморта. — «Кричер сообщил мне, что ты проснулся, и я решил лично удостовериться, что у тебя всё под контролем».       Гарри ничего на это не ответил, лишь целенаправленно передал по связи обжигающую волну благодарности. Постоянная поддержка Марволо, его ненавязчивая забота, были очень ценны для юноши, которому всё детство приходилось рассчитывать исключительно на собственные силы.       — Приветствую вас, господа.       В комнату вошёл уже знакомый Снейпу и Блэку коренастый пожилой волшебник с пепельными волосами и серыми глазами. Гарри постарался скрыть своё изумление необычным видом Волдеморта.       — Здравствуйте, доктор Фокс, — поприветствовал Поттер «доктора», улыбнувшись.       — Рад видеть всех присутствующих в добром здравии, — Волдеморт окинул собравшихся за столом чуть насмешливым взглядом и занял свободное место. Его пронзительный взгляд вонзился в лицо зельевара. — Как спалось, мистер Снейп?       — Просто чудесно, — судорожно сглотнув, ответил тот, с вызовом глядя в глаза Лорда. Несмотря на то, что сейчас они не имели привычную вишнёвую окраску, их взгляд всё равно заставил пробежать толпу мурашек по спине зельевара.       — Замечательно, — Волдеморту пришлось приложить заметное усилие, чтобы его губы растянулись в доброжелательной улыбке, а не акульем оскале. — В таком случае, лорд Блэк, полагаю, мои услуги вам больше не нужны? Уверен, квалификации мистера Снейпа вам хватит, чтобы окончательно нивелировать тот ущерб, что был нанесён вашему крёстному.       — Да, конечно. — С готовностью согласился Гарри. — Я очень признателен вам за помощь, мистер Фокс. — Гарри проникновенно взглянул в лицо Марволо, пытаясь взглядом выразить всю глубину своей благодарности. — Ваша помощь была просто неоценима.       — Всегда рад помочь, лорд Блэк, — слова прозвучали неожиданно мягко даже для самого Волдеморта. — Надеюсь, вы позволите мне на сегодня забрать мистера Снейпа? Мне необходимо выдать ему некоторые инструкции, касаемые дальнейшего лечения.       — Это вам нужно спросить у самого профессора, доктор Фокс. Он свободная личность и сам распоряжается своим временем. Я ему не указ.       — Мистер Снейп? — Волдеморт вопросительно взглянул на зельевара.       — Разумеется, я в полном вашем распоряжении, — отстранённо отозвался Снейп, знавший на собственном опыте, что Тёмному Лорду нельзя отказывать. Если, конечно, ты не хочешь умереть страшной, мучительной смертью.

***

      После завтрака, продолжая изображать из себя доктора, Волдеморт для вида наложил на Блэка несколько диагностических чар, после чего с чистой совестью вынес вердикт, что тот абсолютно здоров, не считая небольшого физического и магического истощения.       — Но, в любом случае, вам стоит показаться Мастеру Менталистики, — веско проговорил Лорд, глядя в глаза Блэку и подпитывая свои слова лёгким внушением, чтобы этот кретин не вздумал артачиться и портить Гарри жизнь. — Долгое соседство с дементорами ни для кого не проходит даром, мистер Блэк. А тут ещё и магический откат… Без помощи специалиста вы можете совершить поступки, о которых потом будете сожалеть.       Сириус и не думал спорить с колдомедиком: слишком свеж ещё был в памяти инцидент в библиотеке, когда он, движимый ненавистью к Снейпу и ревностью, чуть не изнасиловал Гарри. Допускать повторения Блэк не собирался.       Закончив все необходимые дела в Блэк-хаусе, Волдеморт в компании зельевара переместился в гостиную особняка Реддлов, где тут же принял привычный для себя облик.       — Проходи, Северус, располагайся, — Марволо жестом предложил Снейпу занять одно из полинялых кресел возле камина. — Я хочу с тобой поговорить.       — Я весь внимание, — Северус намеренно не добавил обращение «мой лорд», проверяя границы дозволенного. Они всё ещё были с Марволо наедине и, теоретически, Снейп мог обращаться к нему на «ты» и по имени. Но, с другой стороны, если Волдеморт собирался отдать ему какое-то поручение, вполне возможно, что он желал получить порцию раболепия и подобострастия в свой адрес.       — Мне нужна твоя помощь, Северус, — без предисловий сообщил Марволо, даже не заметивший внутренних терзаний собеседника. Опустив руку в карман, Лорд протянул зельевару фиал с зельем. — Вот, возьми.       — Что это? — Снейп взял фиал и, откупорив крышку, осторожно изучил запах, цвет и консистенцию зелья. — Данный состав мне незнаком.       — Разумеется. — Усмехнулся Лорд. — Это зелье — личная разработка Салазара Слизерина. Очень немного волшебников знает о его существовании. А рецепт и вовсе есть только у меня.       — Для чего нужно это зелье?       — Чтобы разрушить эмоциональную связь, возникшую в результате ментального контакта. — Волдеморт пристально посмотрел в лицо Снейпа. — Я не питаю иллюзий по части своей внешности: сексуальное желание я у тебя вызывать не могу. А вот стать худшим из кошмаров — запросто. Данное зелье устранит эмоциональную привязку. Но действие у него весьма и весьма болезненное. Так что решай сам, пить его или нет.       Снейп сжал пальцы на прохладном стекле и задумчиво посмотрел в алые глаза напротив. Подобная предупредительность и в некотором роде забота со стороны Тёмного Лорда выглядели дико. И, — в этом Северус мог признаться хотя бы самому себе, — крайне заманчиво и желанно.       — Вы хотите, чтобы я избавился от этой связи? — прямо спросил зельевар, желая прояснить ситуацию.       — Мне она не мешает, — заверил его Лорд. — Я не подвержен сексуальному влечению, так что можешь не опасаться того, что я наброшусь на тебя, как голодный зверь. Но мне бы не хотелось, чтобы ты сам, измождённый бесконечной чередой кошмаров со мной в главной роли, напал на меня. Гарри не понравится, если я тебя покалечу.       Снейп криво усмехнулся и убрал фиал в карман своей мантии.       — Хорошо. Если ситуация выйдет из-под контроля, я выпью это зелье. — Согласился он.       — Замечательно, — кивнул Лорд. — А теперь, когда этот вопрос решён, перейдём к делу. Как я уже сказал, Северус, мне нужна твоя помощь.       — Помощь какого рода?       — Несколько дней назад Гарри изъявил желание разыскать останки Регулуса Блэка и захоронить их со всеми полагающимися почестями и ритуалами. — Голос Волдеморта звучал ровно и спокойно, по-деловому. Самого его судьба останков Регулуса совершенно не волновала. — Дело в том, что младший брат Сириуса по собственной глупости залез в схрон, где я хранил один из крестражей. Естественно, у юного Блэка не было ни единого шанса выбраться оттуда живым. Я собираюсь навестить этот схрон и убрать основную часть ловушек, чтобы, когда я приведу туда Гарри, он просто забрал кости и спокойно ушёл.       — Здравая мысль, — признал Снейп. — Что требуется от меня?       — Прикрыть мне спину, — хищно усмехнувшись, сообщил Лорд. — Данный схрон представляет собой огромную пещеру, внутри которой располагается озеро, заселённое инферналами. Я предполагаю, что тело Блэка покоится на дне этого озера. Поэтому нам предстоит сжечь с помощью адского пламени несколько сотен мертвецов и осушить озеро. Инферналов я, разумеется, возьму на себя. Тебе нужно будет лишь проконтролировать, чтобы никто из них не набросился на меня со спины.       Снейп коротко кивнул, показывая, что суть задачи ему полностью ясна.       — Что ж, в таком случае, отправляемся немедленно, — Волдеморт поднялся из кресла и протянул зельевару руку. — Раньше начнём — раньше закончим. Я не хочу оставлять Гарри надолго одного наедине с Блэком.       Северус полностью разделял опасения Лорда, поэтому безропотно поднялся на ноги и принял протянутую руку. Тут же их обоих закрутил вихрь аппарации. Секунда — и они уже стоят на самом краю обрыва на каком-то утёсе. Сзади на камни с громким плеском обрушиваются волны, и Снейп ощущает, как в спину ему летят холодные брызги.       — Северное море, — заметил Волдеморт. — Я был здесь несколько раз ребёнком, пока жил в маггловском приюте.       — Не особо живописное место, — пробурчал Снейп, накладывая на себя согревающие чары.       — Кто же повезёт нищих беспризорников на курорт?       Северусу показалось или он услышал в голосе Марволо нотки горечи?       — Нам нужно спуститься вниз, — сообщил Лорд, кивком указав на самый край скалы, цепочка неровных выемок образовала здесь опоры для ног, позволявшие спуститься к валунам, что лежали, наполовину утопая в воде, у самой стены обрыва.       Не дожидаясь ответа своего спутника, Лорд снял с себя мантию, под которой обнаружились простые брюки и чёрная рубашка, после чего шустро принялся спускаться вниз. Северусу ничего не оставалось, кроме как также скинуть мантию и последовать за Повелителем.       Чуть ниже в скале располагалась широкая расщелина с бурлящей в ней тёмной водой. Волдеморт, легко соскользнув с валуна, плюхнулся в воду, предварительно зажав свою волшебную палочку в зубах, и спокойно поплыл в сторону трещины между камнями.       — Хоть бы спросил, умею ли я плавать, — недовольно пробурчал зельевар, плюхаясь в воду.       Расщелина оказалась входом в узкий туннель, наполовину заполненный водой. Проплыв по нему несколько метров, Снейп следом за Волдемортом вышел из воды по каменным ступенькам, ведущим к большой пещере.       Лёгким взмахом волшебной палочки Марволо высушил одежду и на себе, и на Снейпе, после чего наколдовал небольшой светящийся шарик, озаривший бледно-голубым светом пространство вокруг.       Подойдя к одной из стен пещеры, Волдеморт вполголоса прошептал какое-то заклинание, и в камне проступило очертание арки. Невербальным Секо разрезав себе ладонь, Лорд окропил своей кровью стену. Контур арки вспыхнул серебристым светом: орошённый кровью камень внутри него исчез, оставив проход, ведущий в непроглядную тьму.       Северус мысленно восхитился мастерством Тёмного Лорда. Защитные заклинания, основанные на крови — это один из сложнейших разделов магии. Далеко не каждому волшебнику дано ими овладеть.       — Если дверь запирается твоей кровью, как Регулус смог её открыть? — спросил Снейп, вытащив из крепления на предплечье свою волшебную палочку и подсветив пространство вокруг небольшим Люмосом.       — Дверь откроется при пролитии любой крови, в которой присутствует хотя бы капля магии, — покачал головой Марволо, без тени сомнения проходя внутрь. — Это заклинание призвано ослабить входящего, лишив его части магии.       — Зачем тогда ты использовал свою кровь? — возмутился Снейп. — Можно было взять драконью. В крайнем случае, подошла бы и моя.       — Северус, не пори чушь! — отмахнулся Марволо. — Неужели ты думаешь, что я не внёс в заклинание распознающие чары? Разумеется, в случае, если на камень попадает моя кровь, оттока магии не происходит.       Снейп лишь недовольно заскрипел зубами, но промолчал на этот справедливый упрёк.       Они стояли на берегу черного озера, до того огромного, что другой берег невозможно было разглядеть: озеро находилось в очень высокой пещере, даже потолок ее терялся из виду. Вдалеке, быть может в самой середине озера, различался мглистый зеленоватый проблеск, отражавшийся в совершенно неподвижной воде.       — Что ж, мы на месте. — Резюмировал Волдеморт, остановившись у самой кромки воды. — Дальше идти нет смысла. Северус, ты готов немного поразмяться?       Не дожидаясь ответа, Волдеморт призвал Адский огонь, придав ему облик гигантского василиска. Стоило только огненной змее соприкоснуться с чёрной гладью озера, раздалось громкое шипение и всю пещеру в считанные секунды заволокло густым туманом. Северус тут же поспешил нивелировать туман, чтобы тот не закрывал обзор.       Стоило воде в озере испариться на две трети, как со дна начали выпрыгивать инферналы. Их бледные, длинные конечности тянулись к мужчинам со всех сторон. Однако Волдеморт не дрогнул: огненный василиск развалился на сотню более мелких змеек, внешне похожих на Нагайну, которые сплошной стеной накрыли оживших мертвецов, не позволяя им подобраться к волшебникам. Северусу даже ничего не пришлось делать. Он просто стоял и заворожено наблюдал за работой Величайшего Тёмного мага столетия, чувствуя на себе слабые отголоски той силы, которой владел Лорд.       Спустя пару минут всё стихло. Огонь погас, и Волдеморт со Снейпом остались стоять посреди огромной пустой пещеры, в которой не осталось и намёка на воду.       — Вот и всё. — Объявил Лорд, деловито оглядевшись по сторонам. — Теперь сюда можно со спокойной совестью привести нашего мальчика, не опасаясь за сохранность его психики.       — Может, заодно снимешь антиаппарационный барьер? — предложил Снейп, старательно пытаясь скрыть трепетный восторг, который вызвало у него всё увиденное. — Или решил проверить навыки Поттера в плаванье?       — Ты прав, — признал Марволо. — Поскольку охранять здесь больше нечего, защитный купол можно снять. Мне что-то тоже не очень хочется возвращаться вплавь. Мерлин великий, и где были мои гениальные мозги, когда я это всё колдовал? Сразу видно: молодой да зелёный был. Накрутил тут, навертел. А можно было медальон просто закрыть в Гринготтсе, и проблем бы не было!       Северус не удержался и рассмеялся. Искренне, от души. И сам удивился собственной реакции. Волдеморт же в ответ на этот неожиданный взрыв веселья лишь беззлобно усмехнулся, сверкнув алыми глазами. Марволо прекрасно помнил тот влюблённо-восхищённый взгляд, с которым на него смотрел шестнадцатилетний Снейп. И сегодня, если быть откровенным хотя бы с самим собой, Лорд притащил зельевара в эту мрачную пещеру отнюдь не в качестве помощника, а исключительно с одной единственной целью: покрасоваться. И, судя по тщательно скрываемому восторженному блеску в чёрных глазах, ему это удалось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.