ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3713 Отзывы 2314 В сборник Скачать

Глава 46

Настройки текста
      — Как прошла ваша прогулка, господа? — Гарри стремительной походкой вошёл в голубую гостиную. — Надеюсь, это не секрет?       Марволо, для которого намерение Поттера немедленно вытрясти из них со Снейпом душу не было секретом, даже не вздрогнул, лишь перевёл на несносного гриффиндорца усталый взгляд. Северус же от неожиданности едва не подпрыгнул: волшебная палочка моментально оказалась в руке зельевара, словно он и в самом деле был готов отбиваться от нападения в Малфой-мэноре.       — Поттер! — зарычал Снейп в лучших традициях Ужаса Подземелий. — Что вы врываетесь, как бешеный гиппогриф? Вас что, стучать не учили?       — А чем это вы таким интересным занимаетесь, профессор, в гостиной чужого мэнора, что мне нужно стучать? — коротко рассмеялся Гарри, многозначительно пошевелив бровями. — Хотя, учитывая ваш помятый вид…       — Ничем таким мы не занимались, чудовище озабоченное, — одёрнул его Лорд, не желавший лишний раз смущать Снейпа. — Северус помогал мне обезопасить для твоего визита мой схрон, который обчистил Регулус.       Гарри моментально утратил всю весёлость.       — Ты снял защиту с пещеры?       — Да, — коротко кивнул Марволо. — Теперь это просто пещера. Я могу перенести тебя туда в любой момент, и ты заберёшь останки.       — Я со всеми этими проблемами совершенно забыл о Регулусе, — покаялся Гарри, с искренним восхищением глядя на Лорда. — А ты всё это время помнил…       — Несмотря на мой возраст, старческим склерозом пока не страдаю, — недовольно пробурчал Волдеморт, смутившись от той волны обожания, которой веяло от Поттера.       — Спасибо. — Гарри наградил Лорда лучезарной улыбкой. — Для меня это очень многое значит.       — Знаю. — Кивнул Марволо. — А теперь, будь добр, катись ко всем чертям и дай нам с Северусом отдохнуть. Мы оба довольно прилично выложились магически.       — Да, разумеется, — Гарри закивал на манер китайского болванчика. Внезапно юношу посетила неприятная мысль, и он повернулся к зельевару, уже успевшему убрать волшебную палочку обратно в крепление на предплечье. — Профессор, но вы ведь вернётесь в Блэк-хаус? — Гарри перевёл вопросительный взгляд на Марволо. — Или у вас сегодня ещё есть какие-то дела?       — Лично мне Северус больше не нужен, — успокоил его Лорд. — Я вернусь в поместье Реддлов. Хватит уже злоупотреблять гостеприимством Малфоев.       Гарри коротко кивнул и вновь обратил свой взор на зельевара.       — Я не собираюсь оставлять вас, Поттер, наедине с полоумным крёстным и инфантильным оборотнем, — спокойно проговорил Снейп. — Мне нужно некоторое время, чтобы уладить свои дела, а затем я вернусь в Блэк-хаус.       Гарри ответил на это счастливой улыбкой.       — Вот и прекрасно. — Резюмировал он. — Марволо, я вот думаю, если ты обезопасил схрон, может, я туда вместе с Кричером смотаюсь? Ну, чтобы не гонять тебя почём зря и не отвлекать от планов по мировому господству.       — Можешь и с Кричером, — нехотя согласился Лорд. — Но, зная твои таланты, я бы предпочёл, чтобы вместе с тобой был ещё и Северус. На всякий случай.       Гарри не видел причины для подобной предосторожности, но всё же согласно кивнул. После чего вызвал Кричера и велел доставить себя домой.       — Невыносимый мальчишка, — с теплотой в голосе проговорил Марволо, позволяя себе устало опуститься в ближайшее кресло. — Северус, пожалуйста, присмотри за ним. Я не доверяю Сириусу. Он, конечно, пытается косить под адекватного, но…       — Блэк и адекватность — вещи несовместимые, — закончил за него зельевар. — Разумеется, я прослежу за тем, чтобы Гарри не влез в неприятности, мог бы и не просить.       — И то верно, — Марволо дёрнул кончиками губ в намёке на улыбку. — Я тебя больше не задерживаю, Северус. Можешь идти, заниматься своими делами.       Снейп отвесил Лорду почтительный поклон и аппарировал. А спустя несколько минут перед Марволо появился один из домовиков Малфоя, держа в лапках фиал с каким-то зельем.       — Мистер Снейп просил передать это Тёмному Лорду, — низко склонив голову, эльф протянул Волдеморту зелье. — Мистер Снейп сказал, это — модифицированное восстанавливающее зелье. Оно поможет Тёмному Лорду вернуть силы.       — Передай мистеру Снейпу мою благодарность, — Лорд не смог сдержать улыбки, принимая фиал. Всё-таки Северус крайне занимательный человек. Никогда не знаешь, какой новый сюрприз он преподнесёт. Сразу видно, в кого Гарри такой непредсказуемый.

***

      Вернувшись в Блэк-хаус, Гарри удалился в свой рабочий кабинет. Ему необходимо было написать письмо Поверенному в Гринготтс, чтобы тот нанял гоблина-портретиста — Поттер собирался исполнить просьбу леди Вальбурги в самое ближайшее время. Кроме того, нужно было подготовить всё необходимое для ритуала Упокоения. До этого Гарри лишь мельком читал о подобном. Теперь же ему придётся его провести. И он не мог позволить себе ударить в грязь лицом.       Спустя час в дверь деликатно постучали. Прислушавшись к своей связи с домом, Гарри определил, что неожиданным визитёром оказался Сириус. В данный момент общаться с крёстным Поттеру совершенно не хотелось. Но и игнорировать его до бесконечности Гарри тоже не мог.       — Войдите.       Дверь бесшумно открылась, и Сириус медленно вошёл внутрь. При этом вид у него был такой, словно он готов оказаться где угодно, хоть в Азкабане, только бы не здесь.       — Привет, Гарри, — Сириус замер перед письменным столом и нервно переступил с носка на пятку. — Я отвлекаю тебя?       — Нет, Сириус, я уже закончил. — Гарри натянуто улыбнулся и жестом пригласил крёстного занять свободное кресло перед столом. — Что-то случилось? Как твоё самочувствие?       — Со мной всё в полном порядке, — отмахнулся Сириус. — Весь день без дела провалялся у себя в спальне. Вы со Снейпом куда-то усвистали, Ремус отсыпается после ночного обращения, а мне совершенно нечем себя занять.       При упоминании зельевара Гарри заметно напрягся, и это, естественно, не укрылось от Сириуса.       — У нас с профессором были дела, — заметил Поттер, нервно сжав в руках перо, которым до этого писал письмо в Гринготтс.        — Я всё понимаю и не требую от тебя отчёта! — поспешил успокоить крестника Блэк. — Очевидно, что после того, что я устроил, тебе не просто будет снова начать мне доверять. Но, я обещаю, Гарри, я приложу все возможные усилия, чтобы вновь заслужить твоё доверие.       — Хорошо, — Гарри отложил в сторону перо и посмотрел на крёстного. — Сириус, вся эта ситуация действует мне на нервы. Сейчас на мои плечи лёг целый Род. И я весьма смутно представляю, как им управлять! А на носу маячит учебный год. Поэтому последнее, что мне сейчас нужно, это оказаться втянутым в твои разборки со Снейпом. Он — мой отец, пусть и не особо признаёт это. Ты — мой крёстный. Вы оба — моя семья. Я не хочу выбирать между вами.       — Я понимаю, Гарри, — Сириус выглядел абсолютно серьёзным и собранным. — О нашей со Снейпом взаимной неприязни ты прекрасно осведомлён. Но я постараюсь держать себя в руках и не устраивать скандалов.       — Я буду тебе за это очень признателен, — Гарри сумел выдавить из себя слабую, но вполне искреннюю улыбку. — Сириус, тебя ведь, как старшего сына, обучали ведению дел Рода?       — Разумеется, — подтвердил тот. — Но, должен признаться, я был не особо прилежным учеником. Так что, если ты хочешь спросить совета по управлению Родом, то лучше найди кого-то более сведущего в этом вопросе. Боюсь, от меня тут толку мало.       Гарри коротко кивнул. Он и так собирался воспользоваться услугами Люциуса в качестве учителя. Но сначала необходимо было предложить эту должность Сириусу. Хотя бы из вежливости.       — Леди Вальбурга попросила меня создать ещё один её портрет, — Гарри решил сменить тему. — Чуть меньших размеров, чтобы его можно было носить постоянно при себе.       — Не думаю, что ты захочешь выслушивать её нравоучения в режиме 24/7, — коротко рассмеялся Сириус своим хриплым, лающим смехом.       — Этот портрет не для меня, — покачал головой Гарри. — Обо мне есть кому позаботиться. Леди Вальбурга волнуется за тебя.       Сириус мрачно хмыкнул.       — Пожалуй, голос разума мне не помешает, — после недолгого колебания всё же признал он. — Возможно, ей хотя бы теперь удастся сделать из меня человека.       — Я рад, что ты не возражаешь, — улыбнулся Гарри. Он был доволен, что Сириус не воспринял в штыки эту идею матери. — Я как раз написал письмо Поверенному. Он пришлёт портретиста. Когда портрет будет нарисован, его вставят в медальон. И ты сможешь всегда держать его при себе.       Сириус благодарно кивнул.       — Что ты решил с Орденом Феникса? — после недолгой паузы неожиданно спросил Блэк. Гарри даже опешил от подобного вопроса.       — В Блэк-хаус я их больше не пущу, — непреклонно заявил юноша. — Пусть директор ищет другую резиденцию.       — Это я уже понял. — В голосе Сириуса не было ни тени недовольства. — Меня интересует другое. Ты всё ещё поддерживаешь идеи директора Дамблдора? Ты готов стать членом Ордена?       — Мне пятнадцать, — напомнил Гарри, которому совершенно не понравилось, куда свернул их разговор. — Насколько мне известно, в Орден принимают только совершеннолетних.       — Уверен, директор сделает для тебя исключение.       — Зачем? — Гарри с подозрением посмотрел на крёстного. — Ты хочешь, чтобы я вступил в Орден?       Сириус громко вздохнул и внезапно обхватил голову руками.       — Ничего я уже не хочу, — с затаённой болью в голосе проговорил Блэк. — Я совершенно не понимаю, что вокруг происходит. Вчера ночью, да и сегодня весь день, я думал обо всём этом: о войне, о Лорде и Дамблдоре, о Пророчестве.       — И что же ты надумал?       — Я не хочу, чтобы ты в это лез, — внезапно твёрдо проговорил Сириус, подняв на Поттера полные тоски глаза. — Понимаю, это звучит ужасно, словно я призываю тебя быть трусом. Но ведь ты ещё ребёнок! Вся эта канитель с Пророчеством… Просто чушь. Нельзя взваливать спасение мира на плечи ребёнка. Это неправильно.       — Приятно слышать, что ты это осознаёшь, — Гарри почувствовал, как у него буквально камень с души свалился после этих слов крёстного. — А то я боялся, что у тебя мозг полностью отравлен гриффиндорской бравадой.       — Значит, ты не собираешься нести знамя Альбуса? — с надеждой спросил Сириус.       — Не собираюсь. — Заверил его Гарри. — И вам с Ремусом советую, пока ещё не поздно, покинуть тёплую компанию господина директора. Вы оба нужны мне здесь. А у нашего Светлейшего и без вас достаточно пешек.       — Как только пройдёт полнолуние, я поговорю с Лунатиком, — твёрдо проговорил Сириус. — Уверен, он меня поймёт и поддержит.       — Хорошо. — Кивнул Гарри. — Просто знай, что я приму любое ваше решение. Вы с Ремусом не перестанете быть моей семьёй только потому, что поддержите директора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.